[gnome-control-center] Update Czech translation



commit fdbcda8233ef7438e6bc0a28ab34e4cda9dbed0b
Author: Petr Kovar <pkovar redhat com>
Date:   Mon Sep 24 22:03:45 2012 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |   26 +++++++++++---------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 08c7288..381da83 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,6 @@
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-#
 # David Åauer <davids penguin cz>, 1999.
 # JiÅÃ Lebl <jirka 5z cz>, 2002.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
@@ -11,26 +10,27 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # Petr TomeÅ <ptomes gmail com>, 2006.
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # OndÅej Kopka <ondrej kopka gmail com>, 2011.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
 # Adam MatouÅek <adamatousek gmail com>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 02:55+0100\n"
-"Last-Translator: Adam MatouÅek <adamatousek gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
@@ -1573,9 +1573,8 @@ msgid "Disable while _typing"
 msgstr "Vypnou_t pÅi psanÃ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Tap to _click"
-msgstr "Klepnout ÅuknutÃm"
+msgstr "_Klepnout ÅuknutÃm"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Two _finger scroll"
@@ -1960,10 +1959,9 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "Po_uÅÃt jako pÅÃstupovà bodâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Disconnected"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "Odpojeno"
+msgstr "O_dpojit"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "_Connect"
@@ -2273,7 +2271,6 @@ msgstr "Firmware zaÅÃzenà nejspÃÅe chybÃ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "PÅipojenà bylo ztraceno"
 
@@ -2595,7 +2592,7 @@ msgstr "VybitÃ"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
 msgid ""
 "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: <a href=\"screen\">jas obrazovky</a> mà vliv na spotÅebu energie"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -4319,7 +4316,6 @@ msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "PÅihlÃÅenà domÃnovÃho sprÃvce"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order to use enterpise logins, this computer needs to be\n"
 #| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -4329,8 +4325,8 @@ msgid ""
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
 "type their domain password here."
 msgstr ""
-"Abyste se mohli pÅihlaÅovat do domÃny, musà bÃt tento poÄÃtaÄ\n"
-"v domÃnÄ zahrnut. PoÅÃdejte, prosÃm, svÃho systÃmovÃho sprÃvce\n"
+"Abyste mohli pouÅÃt pÅihlaÅovÃnà do domÃny, musà bÃt tento poÄÃtaÄ\n"
+"v domÃnÄ zahrnut. PoÅÃdejte prosÃm svÃho sprÃvce systÃmu\n"
 "o vepsÃnà domÃnovÃho hesla zde."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]