[release-notes/gnome-3-6] Added Punjabi (pa) language to release-notes



commit d7c7915332df673311de472846f7536e4c585238
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Sep 24 22:47:57 2012 +0530

    Added Punjabi (pa) language to release-notes

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/pa/pa.po    | 2345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2346 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index fabc08e..3b074f8 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -74,4 +74,4 @@ HELP_MEDIA = \
  figures/search-entry.png
 
 HELP_LINGUAS = \
- ar cs el en_GB es fa fr gl id lt pl sl uk zh_HK zh_TW
+ ar cs el en_GB es fa fr gl id lt pl sl uk zh_HK zh_TW pa
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..f6771a9
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,2345 @@
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 22:46+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà\n"
+"àààààà ààààààà ààà (POST)"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:31(media)
+#: C/index.page:31(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-3-6.png' md5='13d3d45510b3e095546c28c1cf375140'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-3-6.png' md5='13d3d45510b3e095546c28c1cf375140'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:114(media)
+#: C/index.page:114(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
+"md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
+"md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
+
+#: C/index.page:16(info/title)
+#: C/index.page:16(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
+msgstr "àààà à.à àààààà ààààà"
+
+#: C/index.page:17(info/title)
+#: C/index.page:17(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
+msgstr "àààà à.à àààààà ààààà"
+
+#: C/index.page:27(license/p)
+#: C/admins-xdg.page:19(license/p)
+#: C/developers-clutter.page:19(license/p)
+#: C/developers-deprecations.page:15(license/p)
+#: C/developers-glib.page:23(license/p)
+#: C/developers-gtk.page:19(license/p)
+#: C/developers-misc.page:19(license/p)
+#: C/i18n.page:19(license/p)
+#: C/i18n-ibus.page:19(license/p)
+#: C/index.page:27(license/p)
+#: C/users-activities-overview.page:16(license/p)
+#: C/users-baobab.page:19(license/p)
+#: C/users-boxes.page:15(license/p)
+#: C/users-clocks.page:15(license/p)
+#: C/users-core.page:15(license/p)
+#: C/users-disks.page:16(license/p)
+#: C/users-empathy.page:18(license/p)
+#: C/users-evolution.page:19(license/p)
+#: C/users-files.page:15(license/p)
+#: C/users-font-viewer.page:15(license/p)
+#: C/users-lock-screen.page:19(license/p)
+#: C/users-message-tray.page:19(license/p)
+#: C/users-notifications.page:19(license/p)
+#: C/users-system-settings.page:15(license/p)
+#: C/users-user-menu.page:15(license/p)
+#: C/users-web.page:19(license/p)
+#: C/a11y-always-on.page:15(license/p)
+#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:15(license/p)
+#: C/a11y-improved-braille-support.page:15(license/p)
+#: C/a11y-improved-Web-support.page:15(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:33(page/p)
+#: C/index.page:33(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work by "
+"the GNOME Project. It delivers a number of major new features, including a "
+"reworked Activities Overview, updated message tray and notifications, an "
+"enhanced Files application, as well as improved accessibility support and "
+"integrated input sources for using different languages. It also incorporates "
+"a host of smaller enhancements. Together, these changes make GNOME 3 better "
+"than ever before."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:41(page/p)
+#: C/index.page:117(section/p)
+#: C/index.page:41(page/p)
+#: C/index.page:117(section/p)
+msgid ""
+"The GNOME Project is <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>an "
+"international community</link> of contributors that is backed by a non-profit "
+"Foundation. We focus on user experience, stability, first-class "
+"internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and available "
+"to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:55(page/p)
+#: C/index.page:55(page/p)
+msgid ""
+"Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 "
+"changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve our "
+"software. If you are interested in working on GNOME, you can <link "
+"href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also "
+"support us financially by becoming a <link "
+"href=\"http://www.gnome.org/friends/\";> Friend of GNOME</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:65(section/title)
+#: C/index.page:65(section/title)
+msgid "What's New in Our Core User Interface"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:69(section/title)
+#: C/index.page:69(section/title)
+msgid "What's New in Our Applications"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà àà àà"
+
+#: C/index.page:73(section/title)
+#: C/index.page:73(section/title)
+msgid "What's New in Accessibility"
+msgstr "àààààààààà 'à àààà àà àà"
+
+#: C/index.page:77(section/title)
+#: C/index.page:77(section/title)
+msgid "What's New in Internationalization"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà àà àà"
+
+#: C/index.page:81(section/title)
+#: C/index.page:81(section/title)
+msgid "What's New for Administrators"
+msgstr "àààààààààà àà àààà àà àà"
+
+#: C/index.page:85(section/title)
+#: C/index.page:85(section/title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "ààààààààà àà àààà àà àà"
+
+#: C/index.page:89(section/title)
+#: C/index.page:89(section/title)
+msgid "Getting GNOME 3.6"
+msgstr "àààà à.à àààààà àààà"
+
+#: C/index.page:91(section/p)
+#: C/index.page:91(section/p)
+msgid ""
+"The code for GNOME 3.6 is available to download as Free Software. To install "
+"it, we recommend that you wait for the official packages provided by your "
+"vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.6 available "
+"very soon, and some already have development versions that include the new "
+"GNOME release."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:97(section/p)
+#: C/index.page:97(section/p)
+msgid ""
+"If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link "
+"href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>download one of our live images<"
+"/link>!"
+msgstr ""
+"àà ààààà àààà ààà àààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà <link "
+"href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>àààà àààà àààà ààààààà ààà</link>"
+"!"
+
+#: C/index.page:101(section/p)
+#: C/index.page:101(section/p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>build GNOME from source<"
+"/link>."
+msgstr ""
+"àà ààààà àààààà ààààà àà ààà ààààà <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>àààà ààà àààà ààà àà àààà<"
+"/link> àà àààà ààà"
+
+#: C/index.page:109(section/title)
+#: C/index.page:109(section/title)
+msgid "About GNOME"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: C/index.page:112(figure/title)
+#: C/index.page:112(figure/title)
+msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
+msgstr "àààà àà àààààà 2012 àààààà àà àààààà àààà"
+
+#: C/index.page:125(section/p)
+#: C/index.page:125(section/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 could not have been possible without the hard work and dedication "
+"of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>GNOME "
+"community</link>. Congratulations and thanks to everyone."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:131(section/p)
+#: C/index.page:131(section/p)
+msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààà àààà à.à àà àààà ààà!"
+
+#: C/admins-xdg.page:13(info/desc)
+msgid "Compliance with XDG standards."
+msgstr ""
+
+#: C/admins-xdg.page:23(page/title)
+msgid "XDG Base Directory Specification Usage"
+msgstr ""
+
+#: C/admins-xdg.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Unix-like systems have traditionally lacked a standard way to store "
+"application or user data on a per-user basis. Consequently these data are "
+"often stored in an ad-hoc, inconsistent, and problematic way in \"dot files\" "
+"of the user's home directory."
+msgstr ""
+
+#: C/admins-xdg.page:32(page/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop.org</link> therefore "
+"issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/ar0";
+"1s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
+msgstr ""
+
+#: C/admins-xdg.page:39(page/p)
+msgid ""
+"Several applications (such as <app>accerciser</app>, <app>baobab</app>, <app>"
+"epiphany</app>, <app>gconf</app>, <app>gdm</app>, <app>gnome-desktop</app>, <"
+"app>gnome-keyring</app>, <app>gnome-tweak-tool</app>, <app>gthumb</app>, <app>"
+"gtk+</app>, <app>jhbuild</app>, <app>libgnomekbd</app>, <app>mutter</app>, <"
+"app>nautilus</app>, and <app>planner</app>) provide improved cross-desktop "
+"compatibility in GNOME 3.6 by inheriting the <link "
+"href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html\";>"
+"freedesktop.org directory specification</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:13(info/desc)
+msgid "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:23(page/title)
+msgid "Clutter 1.12"
+msgstr "ààààà 1.12"
+
+#: C/developers-clutter.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterScrollActor.";
+"html\">ClutterScrollActor</link>, an actor that allows displaying large "
+"children, and scrolling the viewport to specific points (with or without "
+"implicit animation)"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Added new multi-touch gesture actions, like <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterZoomAction.html\";>"
+"ClutterZoomAction</link>, <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12";
+"/ClutterPanAction.html\">ClutterPanAction</link>, and <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterRotateAction.html\";>"
+"ClutterRotateAction</link>, as well as many fixes for multi-touch support on "
+"X11"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Provides more implicitly animatable properties, as well as <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterTransitionGroup.html\";>"
+"ClutterTransitionGroup</link> (to group explicit transitions together) and <"
+"link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterKeyframeTransition.";
+"html\">ClutterKeyframeTransition</link> (to describe a transition using key "
+"frames)"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterGridLayout.h";
+"tml\">ClutterGridLayout</link>, a layout manager that provides the same "
+"layout policy of <link href=\"developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkGrid.html\">"
+"GtkGrid</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:38(item/p)
+msgid ""
+"Layout managers now respect the easing state of the actors, so it's possible "
+"to easily animate layout transitions without requiring specific code inside "
+"ClutterLayoutManager implementations;"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Added new easing modes defined by the CSS3 Transitions specification: steps, "
+"cubic-bezier, step-start, step-end, ease, ease-in, ease-out, ease-in-out."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-clutter.page:44(item/p)
+msgid ""
+"API deprecations: ClutterMedia (the API is provided by Clutter-GStreamer); "
+"ClutterTexture (replaced by ClutterImage); ClutterCairoTexture (replaced by "
+"ClutterCanvas); ClutterAnimation, ClutterAnimator, ClutterState (replaced by "
+"implicit and explicit animations)."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Further progress in replacing outdated technologies with superior facilities."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:19(page/title)
+msgid "Use of Deprecated Libraries"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:23(item/p)
+msgid ""
+"Several applications (such as <app>evolution-data-server</app>, <app>"
+"evolution-ews</app>, <app>folks</app>, <app>gnome-search-tool</app>, <app>"
+"gnome-session</app>, <app>gnome-shell</app>, <app>gnome-user-share</app>, <"
+"app>libgweather</app> and <app>network-manager-applet</app>) now <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/gio/2.34/ch30.html\";>use <sys>GSettings<"
+"/sys> as their storage backend instead of deprecated <sys>GConf</sys></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:27(item/p)
+msgid ""
+"<app>alacarte</app> and <app>pitivi</app> migrated from static <sys>PyGTK<"
+"/sys> bindings to dynamic <sys>PyGObject</sys> introspection-based bindings. "
+"This makes the API of those modules automatically available to a wide variety "
+"of other programming languages and runtimes."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:31(item/p)
+msgid ""
+"<app>Disks</app> and <sys>gvfs</sys> have been migrated from <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/gio/2.34/ch31.html\";>using <sys>dbus-glib<"
+"/sys> to GDBus</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Several packages now use <link href=\"http://developer.gnome.org/libsecret/0.9";
+"/migrating.html\"><app>libsecret</app> instead of gnome-keyring</link>, such "
+"as <app>Disks</app>, <app>empathy</app>, <app>gvfs</app>, <app>vinagre</app>, "
+"and <app>vino</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:37(item/p)
+#: C/developers-misc.page:70(item/p)
+msgid ""
+"The <sys>libsecret</sys> library is a new client for the <link "
+"href=\"http://standards.freedesktop.org/secret-service/\";>Secret Service "
+"D-Bus API</link>. It allows storage of passwords in a common way on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Many packages migrated from <link href=\"http://cgit.freedesktop.org/gstreamer";
+"/gstreamer/tree/docs/random/porting-to-0.11.txt\"><app>GStreamer</app> 0.10 "
+"to <app>GStreamer</app> 1.0</link>, such as <app>brasero</app>, <app>cheese<"
+"/app>, <app>gnome-contacts</app>, <app>gnome-control-center</app>, <app>"
+"gnome-shell</app>, <app>pitivi</app>, <app>sound-juicer</app>, <app>sushi<"
+"/app>, and <app>vala</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-deprecations.page:55(item/p)
+msgid ""
+"Many packages migrated from using <app>gnome-doc-utils</app> to <app>"
+"yelp-tools</app> for their documentation, such as <app>accerciser</app>, <app>"
+"anjuta</app>, <app>brasero</app>, <app>eog</app>, <app>evince</app>, <app>"
+"gdm</app>, <app>glade</app>, <app>gnome-dictionary</app>, <app>"
+"gnome-color-manager</app>, <app>gnome-nettool</app>, <app>gnome-panel</app>, "
+"<app>gnome-system-log</app>, <app>gnome-terminal</app>, <app>"
+"gnome-user-share</app>, <app>gnote</app>, <app>gtk-doc</app>, <app>gucharmap<"
+"/app>, <app>jhbuild</app>, <app>mousetweaks</app>, <app>nemiver</app>, <app>"
+"orca</app>, <app>seahorse</app>, <app>system-monitor</app>, <app>totem</app>, "
+"and <app>zenity</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-glib.page:13(info/desc)
+msgid "The GNOME low level core library."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-glib.page:27(page/title)
+msgid "GLib 2.34"
+msgstr "Glib 2.34"
+
+#: C/developers-glib.page:30(item/p)
+msgid ""
+"GApplication supports non-unique use cases, you can simply specify NULL as "
+"application ID."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-glib.page:32(item/p)
+msgid ""
+"The new GApplication::dbus-register signal lets you register D-Bus objects "
+"before the bus name is taken."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-glib.page:34(item/p)
+msgid ""
+"The included copy of PCRE has been updated to version 8.31, and new "
+"functionality in 8.x versions of PCRE has been exposed with new GRegex API."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers-gtk.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/levelbar.png' md5='eb920023ba78aee97d218601333d0217'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers-gtk.page:40(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/search-entry.png' md5='4ad093e4691669703b1436112b00c5c0'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers-gtk.page:52(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/menu-button.png' md5='617475ffd168e27baf7f4b6348bdd489'"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:13(info/desc)
+msgid "The widget toolkit used in GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:23(page/title)
+msgid "GTK+ 3.6"
+msgstr "GTK+ 3.6"
+
+#: C/developers-gtk.page:27(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkLevelBar.html\";>"
+"GtkLevelBar</link> is a new widget for displaying the strength or level or "
+"some quantity; you can see this used in the Power settings."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:32(item/p)
+msgid "GtkIconView supports height-for-width layout."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:35(item/p)
+msgid ""
+"GtkSpinButton can be oriented vertically. This is used in the new <app>"
+"Clocks</app> application."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:42(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkSearchEntry.html\";>"
+"GtkSearchEntry</link> is a new subclass of GtkEntry that is set up to be used "
+"as a search entry; this is widely used to ensure consistent behavior and "
+"appearance of search entries."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:47(item/p)
+msgid ""
+"GtkEntry lets you set Pango attributes for the text (e.g. to make it big or "
+"bold)."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:54(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkMenuButton.html\";>"
+"GtkMenuButton</link> is another new widget. It shows a button that brings up "
+"a menu. This widget is used for the 'gears' menu in several applications."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-gtk.page:59(item/p)
+msgid ""
+"The theming code now supports multiple backgrounds and transitions. Limited "
+"support for CSS animations is available too."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:13(info/desc)
+msgid "Further GNOME Platform improvements."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:23(page/title)
+#: C/users-core.page:19(page/title)
+msgid "And More..."
+msgstr "ààà ààà..."
+
+#: C/developers-misc.page:26(section/title)
+msgid "Further Improvements in 3.6"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:28(section/p)
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.6 include:"
+msgstr "àààà à.àà àààà ààà àààà àààààààà ààààà:"
+
+#: C/developers-misc.page:30(item/p)
+msgid ""
+"<sys>Pango</sys>, the library for laying out and rendering of text, has been "
+"ported to use <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz\"";
+"><sys>Harfbuzz</sys></link> to provide higher quality rendering and memory "
+"savings. As a side effect the deprecated <sys>pangox</sys> backend was "
+"removed. A <link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/pangox-compat/0";
+".0/\">tarball of a standalone pangox</link> helps with the transition of the "
+"deprecated pangox APIs."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:34(item/p)
+msgid ""
+"The <link href=\"http://zeitgeist-project.com/\";><sys>Zeitgeist</sys></link> "
+"activity logging framework is used in <app>Empathy</app> and by <sys>folks<"
+"/sys>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:38(item/p)
+msgid ""
+"<sys>libgdata</sys> received <link href=\"http://developer.gnome.org/gdata/0.1";
+"4/GDataDocumentsDrawing.html\">support for Google Drawings</link>."
+msgstr ""
+"<sys>libgdata</sys> ààà <link href=\"http://developer.gnome.org/gdata/0.14/GDa";
+"taDocumentsDrawing.html\">àààà àààààà àà àààààà</link> "
+"àà àààààà ààààà ààà"
+
+#: C/developers-misc.page:42(item/p)
+msgid ""
+"To test your DBus app you can use <link href=\"http://developer.gnome.org/gio/";
+"2.34/GTestDBus.html\">GTestDBus</link> so your tests will be using a private "
+"session bus instead of the user's."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:46(item/p)
+msgid ""
+"<sys>gnome-common</sys> provides a <cmd>GNOME_CODE_COVERAGE</cmd> m4 macro to "
+"allow projects to easily add code coverage support using <sys>lcov</sys>. See "
+"<link href=\"http://git.gnome.org/browse/totem-pl-parser/commit/?id=97cbbf6caa";
+"f89460fa99640e5ca7ff748a864cb6\">totem-pl-parser</link> for an example "
+"implementation."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:50(item/p)
+msgid ""
+"GNOME's default <sys>GSettings</sys> backend <sys>dconf</sys> received a "
+"massive refactoring with a focus on testability."
+msgstr ""
+"àààà àà àààààà <sys>GSettings</sys> àààààà <sys>dconf</sys> ààà àààà ààà àà "
+"ààà ààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#: C/developers-misc.page:54(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/rest/\";><sys>librest</sys></link>, "
+"the API for accessing RESTful web services, received HTTP authentication "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:57(item/p)
+msgid ""
+"All <sys>gvfs</sys> utilities, as well as command line utilities that are "
+"part of <sys>GLib</sys> and <sys>GTK+</sys> now include manual pages."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:65(section/title)
+msgid "Plans for 3.8"
+msgstr "à.à àà àààààà"
+
+#: C/developers-misc.page:68(item/p)
+msgid ""
+"<sys>libgnome-keyring</sys> will be completely <link "
+"href=\"developer.gnome.org/libsecret/0.9/migrating.html\">deprecated in favor "
+"of <sys>libsecret</sys></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:73(item/p)
+msgid ""
+"GNOME's browser <app>Web</app> is being ported to <sys>WebKit2</sys>. If you "
+"want to give this work in progress a try, build the browser with <cmd>"
+"--with-webkit2</cmd>. This will mean:"
+msgstr ""
+"àààà àà àààààà <app>àààà</app> ààà <sys>WebKit2</sys> àà àààà àààà àà àààà "
+"ààà àà ààààà àà àààà ààà ààà ààà àà ààààà ààààààà àà ààà àààààà ààà "
+"<cmd>--with-webkit2</cmd> ààà àààà àààà àà ààà:"
+
+#: C/developers-misc.page:76(item/p)
+msgid "Increased responsiveness (how amazing the scrolling is!) and stability."
+msgstr "ààààààà àààà (ààààà àààà àààà àààààà) ààà àààààà ààààààà"
+
+#: C/developers-misc.page:78(item/p)
+msgid ""
+"Thanks to the OOP plugin support <sys>GTK 2.x</sys> plugins work out of the "
+"box again. That means <app>Flash</app> support without having to rely on <cmd>"
+"nspluginwrapper</cmd>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:81(item/p)
+msgid ""
+"Other things that are there, but invisible to users, like increased security "
+"or a new and improved API, built on top of all our experience with the "
+"classic WebKit."
+msgstr ""
+"ààà ààààà àà àà, àà àà àààà àà ààààà àà ààààà àà ààààààà àààà ààààà ààà àààà "
+"ààà àààààà API,  àà àà àààààà àààààààà àà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: C/developers-misc.page:86(item/p)
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> will use <sys>WebKit</sys> also for composing messages. "
+"This will deprecate <sys>GtkHtml</sys>. It will also receive a new importer "
+"framework."
+msgstr ""
+"<app>ààààààà</app> àààààà àààà àà <sys>WebKit</sys> àà ààààà àààààà àà ààà <"
+"sys>GtkHtml</sys> ààà àààààà àààà ààààààà àà ààà àààà àààààà ààààààà àà "
+"ààààààà"
+
+#: C/developers-misc.page:89(item/p)
+msgid ""
+"<sys>Evolution-Exchange</sys> (one of Evolution's connectors to Microsoft "
+"Exchange servers) might be deprecated in favor of <sys>Evolution-EWS</sys> "
+"and <sys>Evolution-MAPI</sys>."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n.page:13(info/desc)
+msgid "GNOME offers support for more than 50 languages."
+msgstr "àààà àà àà ààà ààààààà àà àààààà àà àààà ààà"
+
+#: C/i18n.page:23(page/title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: C/i18n.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link "
+"href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME Translation Project<"
+"/link>, GNOME 3.6 offers support for more than 50 languages with at least 80 "
+"percent of strings translated, including the user and administration manuals "
+"for many languages."
+msgstr ""
+"ààààà àà 'à ààààà <link href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>"
+"àààà "
+"àààààààààà àààààààà</link> ààààà ààà ààà àààààà àà, àààààààà àààà, àààà à.àà "
+"àààà àà àààààààà "
+"àààà àààààà àààà-ààà àà ààààà ààà ààà ààà àà, ààà àààà ààààà ààà àààààààà "
+"àààààà àà àààààààà 'à "
+"àà ààààà ààà"
+
+#: C/i18n.page:34(item/p)
+msgid "Arabic"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:35(item/p)
+msgid "Assamese"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:36(item/p)
+msgid "Asturian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:37(item/p)
+msgid "Basque"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:38(item/p)
+msgid "Belarusian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:39(item/p)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:40(item/p)
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:41(item/p)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/i18n.page:42(item/p)
+msgid "Catalan"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:43(item/p)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
+
+#: C/i18n.page:44(item/p)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "àààà (ààà)"
+
+#: C/i18n.page:45(item/p)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "àààà (àààààààà)"
+
+#: C/i18n.page:46(item/p)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "àààà (àààààà)"
+
+#: C/i18n.page:47(item/p)
+msgid "Czech"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:48(item/p)
+msgid "Danish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:49(item/p)
+msgid "Dutch"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/i18n.page:50(item/p)
+msgid "Estonian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:51(item/p)
+msgid "Finnish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:52(item/p)
+msgid "French"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:53(item/p)
+msgid "Galician"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:54(item/p)
+msgid "German"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:55(item/p)
+msgid "Greek"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:56(item/p)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:57(item/p)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:58(item/p)
+msgid "Hindi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:59(item/p)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:60(item/p)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: C/i18n.page:61(item/p)
+msgid "Italian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:62(item/p)
+msgid "Japanese"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:63(item/p)
+msgid "Kannada"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:64(item/p)
+msgid "Korean"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:65(item/p)
+msgid "Latvian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:66(item/p)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:67(item/p)
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/i18n.page:68(item/p)
+msgid "Marathi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:69(item/p)
+msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: C/i18n.page:70(item/p)
+msgid "Oriya"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:71(item/p)
+msgid "Polish"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:72(item/p)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:73(item/p)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
+
+#: C/i18n.page:74(item/p)
+msgid "Romanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:75(item/p)
+msgid "Russian"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:76(item/p)
+msgid "Serbian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:77(item/p)
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: C/i18n.page:78(item/p)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/i18n.page:79(item/p)
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:80(item/p)
+msgid "Swedish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/i18n.page:81(item/p)
+msgid "Tamil"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:82(item/p)
+msgid "Telugu"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/i18n.page:83(item/p)
+msgid "Thai"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/i18n.page:84(item/p)
+msgid "Turkish"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:85(item/p)
+msgid "Uighur"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/i18n.page:86(item/p)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/i18n.page:87(item/p)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/i18n.page:90(page/p)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr ""
+"àà ààà àààààààà ààààààà ààààà àà, àààààà 'à àààà àà àààà ààà ààà àààààà "
+"àààààà àààààà ààà"
+
+#: C/i18n.page:95(page/p)
+msgid ""
+"Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, "
+"and more information are all available on GNOME's <link "
+"href=\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>."
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àà, àà ààààà àààà ààà àààà àààà àààà àààààà àààààà, àà ààà "
+"àààà ààààààà ààààà <link href=\"http://l10n.gnome.org/\";>àààààà "
+"ààààà àààà</link> ààààà"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/i18n-ibus.page:33(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-input-sources.png' "
+"md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-input-sources.png' "
+"md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/i18n-ibus.page:51(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
+"md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
+"md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
+
+#: C/i18n-ibus.page:9(info/desc)
+msgid "Fully integrated input methods have arrived."
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà àààààà ààà àààààà àà ààà ààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:23(page/title)
+msgid "Integrated Input Methods"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:25(page/p)
+msgid ""
+"For the very first time, GNOME comes with support for input methods out of "
+"the box. It is no longer necessary to manually choose and install an input "
+"method framework that may not fit very well into the overall user experience. "
+"Input methods are now a part of the core GNOME user experience, just like "
+"keyboard layouts."
+msgstr ""
+"ààààà ààà, àààà àààààà ààà àà àààààà ààà à àààà ààà ààà ààààà ààà àààààà àààà "
+"ààà àààà ààà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àà, àà àà àààà àààà ààààà àààà àààà "
+"àààà àà àààààà "
+"àààààà ààà ààà ààà àààà àààà ààààà àà ààà àà, ààààà àà àààààà àààààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:36(note/title)
+msgid "Feedback Wanted!"
+msgstr "ààààà àààààà àà!"
+
+#: C/i18n-ibus.page:37(note/p)
+msgid ""
+"Integrated input methods is a major new feature, and changes functionality "
+"that is important to many users. We recognize this and want to hear about how "
+"you want the new feature to develop in the future."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààà ààà àààà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààààà àà, àà àà àà "
+"àààààà ààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà "
+"ààààà ààààà ààààà "
+"àààà àààà àààà àààà àà ààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:42(note/p)
+msgid ""
+"If you do not wish to make use of this functionality, or prefer to use "
+"another framework to provide you with input methods, this remains possible as "
+"<link href=\"https://live.gnome.org/ThreePointFive/Features/IBus#How_to_use_ot";
+"her_IM_frameworks\">the IBus integration can be disabled</link>."
+msgstr ""
+"àà ààààà àà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààààà àà ààà ààà ààà ààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àà ààà àà àààà àà ààààà àà "
+"<link href=\"https://live.gnome.org/ThreePointFive/Features/IBus#How_to_use_ot";
+"her_IM_frameworks\">ààààà ààààààààà ààà ààà àààà àà àààà àà (ààààààà)</link>"
+
+#: C/i18n-ibus.page:53(page/p)
+msgid ""
+"Both keyboard layouts and input methods appear as <gui>Input Sources</gui> in "
+"the <gui>Region &amp; Language</gui> settings and in the GNOME shell keyboard "
+"indicator. 'Candidate windows' that are used by some input methods are "
+"presented by GNOME shell, and have the same appearance regardless of whether "
+"you are typing in an application window or in the GNOME shell search entry."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:63(note/title)
+msgid "Changes to Existing Keyboard Settings"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà ààààà àààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:64(note/p)
+msgid ""
+"The integrated input methods feature has resulted in the rearrangement of "
+"some existing keyboard preferences. If you customize your keyboard layout, "
+"there are changes you need to be aware of."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:70(item/p)
+msgid ""
+"The keyboard combination to change the input source or keyboard layout can "
+"now be customized by using the <gui>Shortcuts</gui> tab of the <gui>Keyboard<"
+"/gui> settings."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:74(item/p)
+msgid ""
+"Options for the <gui>Compose Key</gui>, as well as the <gui>Alternative "
+"Characters Key</gui> (also known as the 3rd level chooser key) can also be "
+"found in the <gui>Shortcuts</gui> tab of the <gui>Keyboard</gui> settings."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:77(item/p)
+msgid ""
+"Other keyboard layout customization options can now be found in <gui>GNOME "
+"Tweak Tool</gui>."
+msgstr ""
+"ààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà <gui>àààà àààà ààà</gui> ààààà àà ààààà àà "
+"àààà ààà"
+
+#: C/i18n-ibus.page:83(page/p)
+msgid ""
+"The input method support in GNOME 3.6 is based on <link "
+"href=\"http://code.google.com/p/ibus/\";>IBus</link>."
+msgstr ""
+"àààà 3.6 ààààà àààààà ààà <link href=\"http://code.google.com/p/ibus/\";>"
+"ààààà</link> àà àààà àààààà ààà"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-activities-overview.page:26(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='a11a60df4d21e76b03ee922cf1b7d3dc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='a11a60df4d21e76b03ee922cf1b7d3dc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-activities-overview.page:28(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
+"md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
+"md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+
+#: C/users-activities-overview.page:10(info/desc)
+msgid "New applications button and improved layout."
+msgstr "àààà àààààààà ààà ààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: C/users-activities-overview.page:20(page/title)
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: C/users-activities-overview.page:22(page/p)
+msgid ""
+"The Activities Overview has received plenty of attention this release. One "
+"change is the way that application launchers are reached. In previous "
+"versions, you used the application tab in the top-left to access your "
+"applications. This has been replaced with a new grid button that is located "
+"in the dash. This greatly improves the layout of the overview and highlights "
+"the all-important search bar."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-baobab.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-baobab.png' md5='74e9988c4a1ce23bbd793b7e056e39b3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-baobab.png' md5='74e9988c4a1ce23bbd793b7e056e39b3'"
+
+#: C/users-baobab.page:9(info/desc)
+msgid "Existing application has been changed to match the GNOME 3 style."
+msgstr "àààà 3 ààààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà ààà ààààà ààà àà"
+
+#: C/users-baobab.page:23(page/title)
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+
+#: C/users-baobab.page:27(page/p)
+msgid ""
+"<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical tool for that you can use to "
+"view and monitor your disk usage and folder structure. For 3.6 it was "
+"rewritten from scratch. It has a new user interface and received speed "
+"improvements."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-boxes.page:21(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-boxes.png' md5='1e79fcad153ad36ea5a590e8e37bff60'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-boxes.png' md5='1e79fcad153ad36ea5a590e8e37bff60'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-boxes.page:37(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-boxes-overview.png' "
+"md5='6554a4498299344b170ad7af0d53e1d8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-boxes-overview.png' "
+"md5='6554a4498299344b170ad7af0d53e1d8'"
+
+#: C/users-boxes.page:9(info/desc)
+msgid "New application to access and manage remote or virtual systems."
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà àà ààààà ààà àààààà àà àààà àààààààà"
+
+#: C/users-boxes.page:19(page/title)
+msgid "Boxes"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/users-boxes.page:23(page/p)
+msgid ""
+"A preview version of <app>Boxes</app> was introduced in GNOME 3.4. With GNOME "
+"3.6, this application is joining the growing family of new GNOME applications."
+msgstr ""
+"àààà 3.4 àààà <app>àààà</app> àà ààà ààààà àà ààà àààà 3.6 àààà àà àààààààà "
+"ààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àà àà ààà"
+
+#: C/users-boxes.page:29(note/title)
+#: C/users-disks.page:23(note/title)
+#: C/users-web.page:26(note/title)
+msgid "Did You Know?"
+msgstr "àà ààààà ààààà àà?"
+
+#: C/users-boxes.page:31(note/p)
+msgid ""
+"A development version of <app>Boxes</app> was used for various screenshots "
+"included in these release notes."
+msgstr ""
+"<app>àààà</app> àà ààààà àààà àààà àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààà-ààà ààà àà "
+"ààààà ààà ààà"
+
+#: C/users-boxes.page:39(page/p)
+msgid ""
+"A lot of effort has been put into making <app>Boxes</app> work smoothly, e.g. "
+"when resizing the window of a running virtual machine. The new features "
+"implemented in 3.6 include:"
+msgstr ""
+
+#: C/users-boxes.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME Shell."
+msgstr ""
+
+#: C/users-boxes.page:48(item/p)
+msgid "Much improved look and feel and animations."
+msgstr "àààà àààà ààà àààà ààà ààààààà"
+
+#: C/users-boxes.page:49(item/p)
+msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents."
+msgstr ""
+
+#: C/users-boxes.page:51(item/p)
+msgid "Allow customizing a box memory and disk size before it's created."
+msgstr ""
+
+#: C/users-boxes.page:53(item/p)
+msgid ""
+"Make it possible to force the shutdown of hung boxes through an application "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: C/users-boxes.page:55(item/p)
+msgid "Allow renaming of boxes."
+msgstr "àààààà àà ààà ààààà ààààà"
+
+#: C/users-boxes.page:56(item/p)
+msgid "Indicate installations in progress."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: C/users-boxes.page:57(item/p)
+msgid "Allow favoriting boxes."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+
+#: C/users-boxes.page:58(item/p)
+msgid "Create virtual machines based on host capabilities and architecture."
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:32(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
+"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
+"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:33(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
+"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
+"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:34(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
+"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
+"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:35(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
+"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
+"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
+
+#: C/users-clocks.page:9(info/desc)
+msgid "A new GNOME 3 application in the making."
+msgstr "ààààà àà àààà àààà 3 ààààààààà"
+
+#: C/users-clocks.page:19(page/title)
+msgid "Clocks"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/users-clocks.page:28(page/p)
+msgid ""
+"<app>Clocks</app> is an application to handle world times. It provides "
+"alarms, a stopwatch and a timer. It is not ready for prime time yet, however "
+"we want to show you some development screenshots to get your appetite going "
+"for 3.8:"
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:9(info/desc)
+msgid "A truckload of smaller enhancements."
+msgstr "àààà àààà ààààààà àà àààà àààààà"
+
+#: C/users-core.page:21(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 includes many smaller changes, including bug fixes as well as "
+"enhancements. Together, these add up to a general improvement in the user "
+"experience. The following are just a few examples."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:28(item/p)
+msgid ""
+"The mnemonics underlines that become visible when you press <key>Alt</key> "
+"wait for a split second before appearing now, to avoid flickering when <"
+"keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> or <keyseq><key>Alt</key><key>"
+"PrintScreen</key></keyseq> is used."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:34(item/p)
+msgid ""
+"The appearance of the drop-down calendar that is accessible from the top bar "
+"has been refined, making it easier to read, better looking, and easier to "
+"interact with."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Password dialogs when mounting remote locations or encrypted drives are now "
+"presented in the same system style as other password dialogs."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:44(item/p)
+msgid ""
+"In the Activities Overview, a clearer highlight effect has been added to the "
+"active workspace."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:48(item/p)
+msgid ""
+"New keyboard shortcuts have been added for changing the size of windows, "
+"including <keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq>, <keyseq><key>"
+"Super</key><key>Right</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Up</key><"
+"/keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Down</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:55(item/p)
+msgid ""
+"The access points in the network menu are sorted by strength, making it "
+"easier to find networks that are close by."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:59(item/p)
+msgid ""
+"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need to "
+"be quick with your mouse: test to see if you can find it."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:64(item/p)
+msgid ""
+"Modal dialogs have been updated with a new style. Instead of dropping down "
+"like a curtain, they expand from the middle of the window, which is now "
+"shaded while they are open. This makes it easier to focus on them."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"We did not stop after the rewrite in 3.4, major improvements have been added."
+msgstr "àààà 3.4 ààààà àà àààà àààà àààà ààà, àà àààà ààààà ààààà àà ààà"
+
+#: C/users-disks.page:20(page/title)
+msgid "Disks"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/users-disks.page:25(note/p)
+msgid ""
+"The majority of the intelligence of <app>Disks</app> is being developed as "
+"part of the <cmd href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/udisks\";>"
+"udisks</cmd> freedesktop.org project."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:33(page/p)
+msgid ""
+"<app>Disks</app> is an application to view, modify and configure disks and "
+"other storage media."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Power management as well as acoustic levels can be configured for ATA disks."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:40(item/p)
+msgid "A Zzz icon is shown for any disk which is in standby mode."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:41(item/p)
+msgid "You can also manually put a disk into standby mode and also wake it up."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:42(item/p)
+msgid "Ability to securely erase a disk."
+msgstr "àààà ààà àààààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààà"
+
+#: C/users-disks.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Long-running jobs are now displayed in the <app>Disks</app> user interface "
+"along with a way to cancel the job as well."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:44(item/p)
+msgid ""
+"By popular demand, the benchmark feature that was lost in the <app>Disks</app>"
+"/<sys>udisks</sys> rewrite that landed in GNOME 3.4 is now back."
+msgstr ""
+
+#: C/users-disks.page:45(item/p)
+msgid ""
+"To prevent data loss, <app>Disks</app> will inform the system about the long "
+"tasks it might be running. As a result, it will be more difficult to either "
+"suspend or power off your machine."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-empathy.page:28(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-empathy.png' "
+"md5='55f26f0c5827621a8592711fc531ea05'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-empathy.png' "
+"md5='55f26f0c5827621a8592711fc531ea05'"
+
+#: C/users-empathy.page:9(info/desc)
+msgid "A cleaner design with your favorite contacts on top."
+msgstr ""
+
+#: C/users-empathy.page:22(page/title)
+msgid "Empathy"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/users-empathy.page:30(page/p)
+msgid ""
+"The contact list in GNOME's messaging and chat application <app>Empathy</app> "
+"received a cleaner design which makes the presentation of contacts consistent "
+"with <app>Contacts</app>. Groups have been disabled by default as we noticed "
+"most people do not make use of them. Instead, we make contacts easier to find "
+"using the integrated live search. If you still want to group contacts, this "
+"can be enabled in <gui>Preferences</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-empathy.page:38(page/p)
+msgid ""
+"<gui>Top Contacts</gui> are always displayed at the top of the contact list. "
+"This contains the contacts that you have tagged as favorites but also those "
+"contacts that you talk to the most often."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:9(info/desc)
+msgid "Improved rendering and more..."
+msgstr "...ààààà àààà àà ààààààà ààà ààà"
+
+#: C/users-evolution.page:23(page/title)
+msgid "Evolution"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/users-evolution.page:25(page/p)
+msgid "This release makes some small improvements to <app>Evolution</app>."
+msgstr "àà ààààà àààà <app>ààààààà</app> àààà ààà àààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#: C/users-evolution.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Rendering of email now uses <sys>WebKit</sys> which improves the display of "
+"HTML enabled mail."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:33(item/p)
+msgid "A confirmation dialog is shown when (accidentally) moving folders."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:37(item/p)
+msgid ""
+"The calendar provides a global search that lets you find events that are not "
+"in the currently viewed time frame."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:40(item/p)
+msgid "GroupWise accounts can now receive emails via IMAPX and send via SOAP."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:44(item/p)
+msgid ""
+"The 'Summary' field in the event/task/memo editor now supports spell checking."
+msgstr ""
+
+#: C/users-evolution.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Exchange accounts can now be configured using <app>GNOME Online Accounts</app>"
+"."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:39(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-recent.png' "
+"md5='77d9d6c86341b1ed17ec641dc0734ed0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-recent.png' "
+"md5='77d9d6c86341b1ed17ec641dc0734ed0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:52(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-search.png' "
+"md5='b979de3a9028bcc294b55700f22df054'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-search.png' "
+"md5='b979de3a9028bcc294b55700f22df054'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:66(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
+"md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
+"md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:86(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
+"md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
+"md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
+
+#: C/users-files.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Revamped Files application, with new features like Recent files and search."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:28(page/title)
+msgid "Files"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/users-files.page:30(page/p)
+msgid ""
+"The <app>Files</app> application (also known as Nautilus) has been a major "
+"focus for work in the 3.6 cycle. The newest release includes many new "
+"features and a large number of bug fixes, resulting in a more functional and "
+"effective application."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:37(section/title)
+msgid "Recent Files"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: C/users-files.page:41(section/p)
+msgid ""
+"A new location containing recently used files has been added. This provides "
+"convenient access to files that are likely to be relevant, and also serves a "
+"useful reminding function. The new <gui>Recent</gui> location is shown when "
+"the <app>Files</app> application is first started, meaning that it is "
+"immediately useful."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:50(section/title)
+msgid "Functional Search"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: C/users-files.page:54(section/p)
+msgid ""
+"<app>Files</app> has never had an effective search capability. With GNOME "
+"3.6, this omission has finally been rectified. The new version includes a "
+"powerful search feature, which can be used by simply typing. It is case "
+"insensitive, can search for hidden files or directories, can work "
+"recursively, does not only do prefix matching, can search metadata, has "
+"ranked results based on a weighting algorithm, and can work on indexed and "
+"non-indexed directories."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:65(section/title)
+msgid "Simpler and More Natural Workflows"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà-ààà"
+
+#: C/users-files.page:67(section/p)
+msgid ""
+"A number of common workflows have been improved with the new version of "
+"Files. These enable users to take actions based on context, and aims to make "
+"common actions simple and straightforward."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:72(section/p)
+msgid ""
+"The inclusion of new <gui>Move To...</gui> and <gui>Copy To...</gui> actions "
+"in context menus is one new workflow that offers a useful alternative to "
+"copy-and-paste and drag-and-drop."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:77(section/p)
+msgid ""
+"Another addition that makes a common action that little bit easier is the <"
+"gui>New Folder with Selection</gui> context action. This makes a common "
+"action â selecting some files and putting them in a new folder â more "
+"immediate and less laborious."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:85(section/title)
+msgid "Coherence and Consistency"
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:87(section/p)
+msgid ""
+"Many small changes have been introduced to spread consistency all across the "
+"<app>Files</app> application. Common usage patterns have been identified and "
+"they are followed in every single aspect of <app>Files</app>. In this regard, "
+"a much improved and space efficient maximized window state, a more consistent "
+"menu layout and behavior, more consistent use of icons, and a more GNOME 3 "
+"style pathbar and toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/users-files.page:98(section/title)
+msgid "More Polish"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: C/users-files.page:99(section/p)
+msgid ""
+"A large number of smaller enhancements have also been made to the <app>Files<"
+"/app> application for this release. Date and time formats have been cleaned "
+"up, making date and time information easier to read and less intrusive. The "
+"menus have also been cleaned up and the preferences window has been polished."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-font-viewer.page:21(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-font-viewer.png' "
+"md5='a5b8a7d50dffafb3b859c4380bbf6a9c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-font-viewer.png' "
+"md5='a5b8a7d50dffafb3b859c4380bbf6a9c'"
+
+#: C/users-font-viewer.page:9(info/desc)
+msgid "Another application to follow the GNOME 3 style."
+msgstr "àààà 3 ààààà àààààà ààà àààààààà"
+
+#: C/users-font-viewer.page:19(page/title)
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: C/users-font-viewer.page:23(page/p)
+msgid ""
+"The <app>Font Viewer</app> application has been rewritten to match the new "
+"design used for GNOME 3 applications."
+msgstr ""
+
+#: C/users-font-viewer.page:29(item/p)
+msgid "Can now show an overview of all installed fonts."
+msgstr "àà àààààà ààà àààà àà ààà àààà àà àààà ààà"
+
+#: C/users-font-viewer.page:30(item/p)
+msgid "Optimizes screen space usage when the application is maximized."
+msgstr ""
+
+#: C/users-font-viewer.page:31(item/p)
+msgid "Addition of a top bar to easily navigate within the application."
+msgstr ""
+
+#: C/users-font-viewer.page:32(item/p)
+msgid "Makes use of the application menu."
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààà"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-lock-screen.page:29(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-lock-screen.png' "
+"md5='a3a23c211cdbf9fa6f8dd8e1c0f9aec9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-lock-screen.png' "
+"md5='a3a23c211cdbf9fa6f8dd8e1c0f9aec9'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-lock-screen.page:43(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-login-screen.png' "
+"md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-login-screen.png' "
+"md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
+
+#: C/users-lock-screen.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"A useful and attractive screen when the screen is locked, plus a new login "
+"experience."
+msgstr ""
+
+#: C/users-lock-screen.page:23(page/title)
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#: C/users-lock-screen.page:31(page/p)
+msgid ""
+"The lock screen is a major new feature for GNOME 3.6. It shows an attractive "
+"image on the screen while your computer is locked and also provides useful "
+"functionality, such as the display of notifications and the ability to "
+"control media playback."
+msgstr ""
+
+#: C/users-lock-screen.page:36(page/p)
+msgid ""
+"The lock screen means that you can see what is happening while your computer "
+"is locked, and it allows you to get a summary of what has been happening "
+"while you have been away. (This functionality can be disabled via the <gui>"
+"Brightness &amp; Lock</gui> section in <gui>System Settings</gui>.) It also "
+"means that you can easily change the volume, skip a track or pause your music "
+"without having to enter a password."
+msgstr ""
+
+#: C/users-lock-screen.page:45(page/p)
+msgid ""
+"The login screen has also been updated for GNOME 3.6, and has a new visual "
+"style and other minor enhancemets. Combined with the new lock screen, the "
+"result is a smoother experience when you log in or unlock your computer."
+msgstr ""
+
+#: C/users-lock-screen.page:51(note/title)
+#: C/users-message-tray.page:55(note/title)
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: C/users-lock-screen.page:52(note/p)
+msgid ""
+"The new lock screen is of course accessible by more than a mouse. Press "
+"either <key>Return</key> or <key>Escape</key> to get to the password prompt."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-message-tray.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-message-tray.png' "
+"md5='55017a99d5e8a30588cb460928b7336b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-message-tray.png' "
+"md5='55017a99d5e8a30588cb460928b7336b'"
+
+#: C/users-message-tray.page:9(info/desc)
+msgid "Major updates make it better looking and easier to use."
+msgstr ""
+
+#: C/users-message-tray.page:23(page/title)
+msgid "Message Tray"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: C/users-message-tray.page:25(page/p)
+msgid ""
+"The message tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of these "
+"changes were based on feedback and testing, which indicated some interaction "
+"issues with the old tray design."
+msgstr ""
+
+#: C/users-message-tray.page:38(page/p)
+msgid ""
+"The new tray is clearer, better looking, and easier to interact with. It "
+"refines the existing design so that it is less error-prone and more "
+"satisfying to use. Instead of overlapping the viewing area, the new tray "
+"slides the view up, revealing the tray below. The items in the tray are also "
+"bigger, clearer, and don't move around, making them easier to use."
+msgstr ""
+
+#: C/users-message-tray.page:46(page/p)
+msgid ""
+"The way that the tray is triggered has also been altered. The hot corner â "
+"which many people had problems with â has been replaced. Instead, the whole "
+"of the bottom screen edge now acts as a trigger area; letting the mouse rest "
+"there for a short period will cause the tray to appear. We plan to improve "
+"this behavior in subsequent releases."
+msgstr ""
+
+#: C/users-message-tray.page:56(note/p)
+msgid ""
+"For the first time, the message tray is also accessible with the keyboard. "
+"Press <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to bring up the message "
+"tray."
+msgstr ""
+
+#: C/users-notifications.page:9(info/desc)
+msgid "Smarter, more noticeable, easier to dismiss."
+msgstr "ààà àààà, ààààà ààà ààà, ààààà àà àààà"
+
+#: C/users-notifications.page:23(page/title)
+msgid "Notifications"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: C/users-notifications.page:27(page/p)
+msgid ""
+"GNOME's notification pop-ups have had quite a few refinements for 3.6. For "
+"the new release, we have made them:"
+msgstr ""
+
+#: C/users-notifications.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Smarter: notifications are smarter in GNOME 3.6. If you are running a full "
+"screen application or game, we only show you your important notifications. "
+"All other notifications are delayed until you stop using your full screen "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: C/users-notifications.page:39(item/p)
+msgid ""
+"More noticeable: we have tweaked the behavior of notification pop-ups to make "
+"sure that you see all your notifications. No longer will you miss out on a "
+"notification as we only hide a notification after we know you have interacted "
+"with the system."
+msgstr ""
+
+#: C/users-notifications.page:45(item/p)
+msgid ""
+"Easier to dismiss: notification bubbles now feature close buttons. This makes "
+"it much clearer how to dismiss a notification."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings.png' "
+"md5='f03c927264e4d6f8e370063e69f2f7b7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings.png' "
+"md5='f03c927264e4d6f8e370063e69f2f7b7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:41(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
+"md5='4d60ea509dda779d00f7d7c11ba8c07a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
+"md5='4d60ea509dda779d00f7d7c11ba8c07a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:69(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+"md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+"md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:88(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
+"md5='5c968b22591e3a52a944d012e5e8751f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
+"md5='5c968b22591e3a52a944d012e5e8751f'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:119(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
+"md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
+"md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:131(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
+"md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
+"md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:159(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+"md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+"md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
+
+#: C/users-system-settings.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Better looking main interface, many settings have also been improved and "
+"extended."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:19(page/title)
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:27(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 comes with lots of changes to <gui>System Settings</gui>, including "
+"improvements to the main interface as well to individual settings panels."
+msgstr ""
+"àààà 3.6 àààà <gui>ààààà àààààà</gui> àààà àààà àààà ààààà àààà àà àà, ààà "
+"àààà àààà ààààààà àààà ààààà àà ààà ààà ààà ààà àààààà àààààà àààà ààààà "
+"ààààà ààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:31(page/p)
+msgid ""
+"The main <gui>System Settings</gui> interface has received a lot of "
+"attention. It now includes larger icons and a better layout. All the icons "
+"are now displayed whenever possible, without the need for scrolling, and the "
+"window size automatically adjusts to compensate for small screens. Search "
+"results are also shown in a nicer way."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:39(section/title)
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:42(section/p)
+msgid ""
+"We looked at how someone would select a background in 3.4, and noticed a "
+"number of issues. It was quite easy to accidentally change the current "
+"background, while selecting a new background was quite difficult."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:47(section/p)
+msgid ""
+"In 3.6, we show the current background as a large thumbnail. When clicked, "
+"you can easily select either a background, one of your pictures or a "
+"background color. To make your choice easier, we have made the previews "
+"bigger."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:53(section/p)
+msgid ""
+"We have also refreshed the default background in 3.6, and have updated the "
+"choice of alternative backgrounds to include new images. Setting a single "
+"color as a background has also been improved and features a new set of colors."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:58(note/title)
+msgid "Tip"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:58(note/p)
+msgid ""
+"<app xref=\"users-files\">Files</app> and the <app>Image Viewer</app> allow "
+"you to select any picture as a background. Additionally, you can drag a new "
+"picture to the <gui>Background</gui> window."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:67(section/title)
+msgid "Mouse &amp; Touchpad"
+msgstr "àààà ààà àààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:72(section/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 includes revamped <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> settings. The old "
+"settings panel was overhauled to provide a set of options that are much "
+"easier to understand. It also features a pretty new test area which enables "
+"scrolling settings to be tested â something that was not possible previously."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:78(section/p)
+msgid ""
+"If you use a touchpad, the new <gui>Content sticks to fingers</gui> setting "
+"allows you to drag content as if sliding a physical piece of paper. This "
+"feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:86(section/title)
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:90(section/p)
+msgid ""
+"Logging into <gui>Online Accounts</gui> has been made nicer, as login pages "
+"can now appear in your language. We also try to show the mobile version for "
+"the login pages, which makes it quicker and easier to use the page."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:95(section/p)
+msgid "We have also added several new types of Online Accounts:"
+msgstr "àààà àà àààà àà àààààà àààààà àà àààà àà:"
+
+#: C/users-system-settings.page:100(item/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facebook: is now enabled by default. You will now be able to chat with your "
+"Facebook friends through the Facebook account."
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:104(item/p)
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: we now support Exchange through Exchange Web Services "
+"(EWS). <app>Evolution</app> continues to allow you to setup EWS from its "
+"preferences so that it can run in other environments."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:109(item/p)
+msgid ""
+"Windows Live: this has been enhanced to include support for SkyDrive allowing "
+"people access documents on SkyDrive through <app>Documents</app> like you can "
+"with your Google account."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:117(section/title)
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:121(section/p)
+msgid ""
+"The <gui>Sound</gui> panel has been made easier to use by removing the <gui>"
+"Hardware</gui> tab. Instead, the device lists in the <gui>Input</gui> and <"
+"gui>Output</gui> tabs offer more fine-grained choices. This improvement "
+"relies on <sys>PulseAudio 2.0</sys>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:129(section/title)
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:133(section/p)
+msgid ""
+"The <gui>Universal Access</gui> settings have been redesigned in order to "
+"make them more coherent and easy to use. All of the sections now follow the "
+"same layout. The zoom options dialog has also been redesigned to accommodate "
+"new settings for brightness, contrast, inversion and grayscale. A <link "
+"xref=\"a11y-magnifier-bightness-contrast-inversion\"> detailed explanation of "
+"these new settings is available</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:146(section/title)
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:148(section/p)
+msgid ""
+"A major new feature in GNOME 3.6 is the addition of Enterprise logins (also "
+"called Active Directory or Kerberos logins). This allows GNOME to be used in "
+"centrally managed and corporate environments in a much more integrated "
+"manner. Users can enroll their computer with an enterprise network, and use "
+"their enterprise user name and password to log into GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:157(section/title)
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:161(section/p)
+msgid ""
+"The network settings panel has been improved to make it easier to select "
+"wireless connections. A new list now gives access to all available and "
+"remembered wireless networks. You can inspect and forget access points, "
+"regardless whether they are currently in range or not."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:170(section/title)
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/users-system-settings.page:174(section/p)
+msgid ""
+"The <gui>Add New Printer</gui> dialog has been greatly improved; it lets you "
+"add directly connected printers as well as printers discovered on a network. "
+"You can also enter a printer network address directly."
+msgstr ""
+
+#: C/users-system-settings.page:179(section/p)
+msgid ""
+"It is now possible to select a different driver (or PPD file) for a printer, "
+"by clicking on the <gui>Model</gui> field. The <gui style=\"button\">Options<"
+"/gui> button also lets you modify the default values for many printer options "
+"that are otherwise available in the print dialog."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-user-menu.page:21(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-user-menu.png' "
+"md5='f34d6c3e85036a6a28ad552207cc5133'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-user-menu.png' "
+"md5='f34d6c3e85036a6a28ad552207cc5133'"
+
+#: C/users-user-menu.page:9(info/desc)
+msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default."
+msgstr ""
+
+#: C/users-user-menu.page:19(page/title)
+msgid "User Menu"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: C/users-user-menu.page:27(page/p)
+msgid ""
+"The user menu has been refined for the latest GNOME release, making it more "
+"compact and adding functionality that was missed by many users. After "
+"reviewing the performance of this menu, and taking user feedback into "
+"account, the decision was made to introduce the <gui>Power Off</gui> item by "
+"default. You can suspend by pressing the <gui style=\"button\">Alt</gui> key "
+"in the user menu or by simply closing the lid on your laptop."
+msgstr ""
+
+#: C/users-user-menu.page:35(page/p)
+msgid ""
+"We have also endeavored to make the menu as smart as possible. As a result, "
+"the <gui style=\"menuitem\">Switch User</gui> and <gui style=\"menuitem\">Log "
+"Out</gui> items are now only shown when there is more than one user."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-web.page:46(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-web-overview.png' "
+"md5='82a60a9fac129b499d45fddf4044db3b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-web-overview.png' "
+"md5='82a60a9fac129b499d45fddf4044db3b'"
+
+#: C/users-web.page:9(info/desc)
+msgid ""
+"Addition of The Overview, better full screen mode and a beta of WebKit2."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:23(page/title)
+msgid "Web"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/users-web.page:28(note/p)
+msgid ""
+"GNOME <app>Web</app> is using <cmd href=\"http://www.webkitgtk.org\";>WebKit<"
+"/cmd>, the same web browser engine that is also used by <app>Safari</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:35(page/p)
+msgid "<app>Web</app> is the GNOME web browser."
+msgstr "<app>àààà</app> àààà àààà àààààà ààà"
+
+#: C/users-web.page:44(section/title)
+msgid "The Overview"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/users-web.page:48(section/p)
+msgid ""
+"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of 'The Overview'. "
+"While this is still an evolving design, it already is a solid improvement to "
+"the user experience."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:54(section/p)
+msgid ""
+"The previously blank start page was replaced by a grid that holds your most "
+"visited pages. Your favorite pages are now easier to access, especially on "
+"touch devices, and valuable screen real estate is used! And if an unwanted "
+"page ends up there, you can remove it from the grid by clicking on the <gui>"
+"X</gui> icon on the top right corner of each snapshot."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:66(section/title)
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
+
+#: C/users-web.page:67(section/subtitle)
+msgid "Now with more full and more screen!"
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:69(section/p)
+msgid ""
+"For a long time <app>Web</app>'s full screen mode was somewhat awkward. You "
+"would still get a toolbar, so it was not really full screen, plus it would "
+"have a strange button embedded in it telling you how to go back to the safety "
+"of the vanilla mode. With more HTML5 games or presentations done inside "
+"browsers, it was about time to make your browser show you the full content "
+"and nothing but the content. So we just did that."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:81(section/title)
+msgid "Other Bits and Pieces"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: C/users-web.page:83(section/p)
+msgid ""
+"As usual there are lots of additional features and bug fixes, too numerous to "
+"mention: automatic session recovery, tab-less mode, Do Not Track, using "
+"SoupTLD to make the URL completion smarter (so it can automatically figure "
+"out that <sys>google.com</sys> is a URL, but <sys>foo.bar</sys> is a string "
+"you want to search), support for showing details of an invalid SSL "
+"certificate, and many more."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-always-on.page:9(info/desc)
+msgid "No more worries to activate accessibility!"
+msgstr "ààààà ààààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà!"
+
+#: C/a11y-always-on.page:19(page/title)
+msgid "Accessibility Always On"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà"
+
+#: C/a11y-always-on.page:21(page/p)
+msgid ""
+"So far, users that needed any assistive technology had to activate "
+"accessibility support. This was cumbersome, because they had to figure out "
+"how to do that without the help of any assistive technology that they may "
+"need."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-always-on.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Starting with GNOME 3.6, the accessibility stack has been highly integrated "
+"into the core, so users that need any assistive technology can use GNOME "
+"right from the start."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-always-on.page:32(page/p)
+msgid ""
+"This feature is an important milestone in GNOME's mission to deliver a free "
+"and open desktop to everyone. More than ever, it can be stated that GNOME "
+"accessibility is built-in and not bolted-on."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-always-on.page:36(page/p)
+msgid "To summarize:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: C/a11y-always-on.page:41(item/p)
+msgid "Built-in and always ready accessibility support."
+msgstr "àààà-àà ààà ààààà àààà ààààààà"
+
+#: C/a11y-always-on.page:44(item/p)
+msgid ""
+"Users don't notice any difference unless they use any Assistive Technology."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.png' "
+"md5='ffcf0099573be96b4070007d09884830'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.png' "
+"md5='ffcf0099573be96b4070007d09884830'"
+
+#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:9(info/desc)
+msgid "New powerful visual options."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà"
+
+#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:19(page/title)
+msgid "Brightness, Contrast, Inversion and Grayscale"
+msgstr "ààà, ààààààà, ààà ààà ààààà"
+
+#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:21(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 brings inverse video, brightness, contrast, and grayscale options "
+"to the GNOME magnifier. The combination of these options is very powerful and "
+"is particularly useful for people with low-vision, any degree of photophobia, "
+"or just for using the computer under adverse lighting conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-improved-braille-support.page:9(info/desc)
+msgid "Braille support revamped."
+msgstr "àààààà àà àààà àà àààààà àààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: C/a11y-improved-braille-support.page:19(page/title)
+msgid "Improved Braille Support in Orca"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-improved-braille-support.page:21(page/p)
+msgid ""
+"<app>Orca</app>, the GNOME screen reader, presents the information from the "
+"screen via synthesized speech or via refreshable braille display. For this "
+"release, the owners of a braille output device will notice a remarkably "
+"better user experience accessing documents and web pages than in previous "
+"releases."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-improved-Web-support.page:9(info/desc)
+msgid "Web navigation more accessible."
+msgstr "àààà ààààà ààà àà àààà ààààà"
+
+#: C/a11y-improved-Web-support.page:19(page/title)
+msgid "Web Accessibility Improvements"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+
+#: C/a11y-improved-Web-support.page:21(page/p)
+msgid ""
+"WebKitGTK+ received a lot of attention and many bug fixes that have resulted "
+"in a better accessibility support. We are quite pleased with the progress "
+"thus far towards making content viewed in Web compellingly accessible for "
+"Orca users."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-improved-Web-support.page:25(page/p)
+msgid ""
+"A <link xref=\"users-web\"> detailed explanation of the new features of <app>"
+"Web</app> is available</link>."
+msgstr ""
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]