[nautilus] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 24 Sep 2012 15:09:39 +0000 (UTC)
commit 3b4e8c6871f2d73a0df278b2e502fe8c7f2a63ce
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Tue Sep 25 00:08:12 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 2499 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1270 insertions(+), 1229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4a40fc5..6befced 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2003-2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2012.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2012.
#
# * Merged eel since v2.25.2.
# Copyright (C) 2000-2005,2007,2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-18 05:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:10+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:51+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,10 +32,17 @@ msgstr ""
msgid "Run Software"
msgstr "ãããããããåè"
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ãããããæç"
+
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-window.c:1958 ../src/nautilus-window.c:2211
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
msgid "Files"
msgstr "ãããã"
@@ -55,7 +62,8 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
msgid "Text"
msgstr "æåå"
@@ -103,7 +111,7 @@ msgstr "ãããéæ"
msgid "Input Methods"
msgstr "ååãããã"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
msgid "Show more _details"
msgstr "èçãèçãã(_D)"
@@ -115,11 +123,11 @@ msgstr "[ããããã] ãããããããããããæäãåãæã
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
msgid "Home"
msgstr "ããã"
@@ -150,7 +158,7 @@ msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
msgid "Select _All"
msgstr "ãããéæ(_A)"
@@ -159,130 +167,114 @@ msgstr "ãããéæ(_A)"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ãããããããããããããããããããããéæããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
msgid "Move _Up"
msgstr "äãã(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
msgid "Move Dow_n"
msgstr "äãã(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
msgid "Use De_fault"
msgstr "ããããããæã(_F)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
msgid "Name"
msgstr "åå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ãããããååããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
msgid "Size"
msgstr "ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
msgid "The size of the file."
msgstr "ãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
msgid "Type"
msgstr "çé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "The type of the file."
msgstr "ãããããçé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
msgid "Modified"
msgstr "ææææ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "The date the file was modified."
msgstr "ãããããåæãããæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
msgid "Owner"
msgstr "ææè"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
msgid "The owner of the file."
msgstr "ãããããææè"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Group"
msgstr "ãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The group of the file."
msgstr "ãããããæåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
msgid "Permissions"
msgstr "ããããæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ãããããããããæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "8 éæèèãããããæ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ãããããããããæ (8 éæèè)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME å"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ããããã MIME å"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-msgid "Security Context"
-msgstr "ãããããããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
-msgid "The security context of the file."
-msgstr "ãããããããããããããããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
msgid "Location"
msgstr "åæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "The location of the file."
msgstr "ãããããåæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
msgid "Trashed On"
msgstr "çåææ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "ãããããããçãçåããææ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
msgid "Original Location"
msgstr "åãåæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ãããããããçãçåãããåããããåæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
msgid "Relevance"
msgstr "ééå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "æçãééåé"
@@ -291,19 +283,25 @@ msgstr "æçãééåé"
msgid "on the desktop"
msgstr "ããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
#, c-format
msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
msgstr "ããããã â%sâ ãããçãäãçåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
msgid "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume."
msgstr "ããããããåãåãæãããããããããããããããããããã \"åãåã\" ãéæããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume."
msgstr "ããããããããããããããæãããããããããããããããããããã \"ãããããã\" ãéæããããããã"
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
msgid "_Move Here"
msgstr "ãããçå(_M)"
@@ -324,50 +322,50 @@ msgstr "èæãããããã(_B)"
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ãããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ãããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ãããããããåãåãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ãããããããèåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1380
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ãããããããåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ããããåãããããããäãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ãããããèãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
@@ -384,104 +382,167 @@ msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%P%I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
msgid "%b %-e"
msgstr "%b%eæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%Yå%b%dæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
-msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå%b%eæ(%a) %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
+msgstr "%Yå%b%eæ(%a) %T"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ããããæãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ææèãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ãããããæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
msgid "Me"
msgstr "èå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5672 ../src/nautilus-view.c:3008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'uåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'uåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'uåããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6083
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
msgid "? items"
msgstr "?åããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
msgid "? bytes"
msgstr "?ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
-msgid "unknown type"
-msgstr "äæãçé"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6091
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "äæã MIME å"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
msgid "unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
-msgid "program"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+msgid "Program"
msgstr "ããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+msgid "Audio"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+msgid "Font"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "çå"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+msgid "Archive"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+msgid "Markup"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "åç"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+msgid "Contacts"
+msgstr "éçå"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "Calendar"
+msgstr "ããããã"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
-msgid "link"
+msgid "Document"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "èèç"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+msgid "Binary"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+msgid "Folder"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+msgid "Link"
msgstr "ããã"
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -489,15 +550,16 @@ msgstr "ããã"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%sããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
-msgid "link (broken)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+msgid "Link (broken)"
msgstr "ãããåã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
@@ -568,13 +630,13 @@ msgstr "åããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
msgid "Size:"
msgstr "ããã:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
msgid "Type:"
msgstr "çé:"
@@ -597,7 +659,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "çãæãåãæããååãéæ(_S)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
msgid "Reset"
msgstr "ãããã"
@@ -836,7 +898,7 @@ msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããã
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ããçãçããã(_T)"
@@ -882,12 +944,12 @@ msgstr "â%Bâ ãããããããããäããããããããåçã
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
msgid "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
msgid "_Skip files"
msgstr "ããããããããã(_S)"
@@ -897,7 +959,7 @@ msgstr "â%Bâ ãããããããããåçããæéãããããã
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
@@ -956,10 +1018,12 @@ msgstr "ããããããäãçãéåãåããããããçãçã
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ããçãçãããã(_N)"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
#, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s ãããããããããã"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "â%sâ ãããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
#, c-format
@@ -986,15 +1050,15 @@ msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
msgid "Error while copying."
msgstr "ãããäãããããççããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
msgid "Error while moving."
msgstr "çåäãããããççããããã"
@@ -1018,77 +1082,77 @@ msgstr "â%Bâ ããããããããåçããæéããããããã
msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
msgid "Error while copying to â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
msgstr "èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããããããã)ã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "èéåããããããããã%S ääãçãåéãåèããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ãã â%Bâ ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ãã â%Bâ ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
msgid "Duplicating â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "%'d / %'d ãããããã â%Bâ ãã â%Bâ ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "%'d / %'d ãããããã â%Bâ ãã â%Bâ ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
msgstr "%'d / %'d ãããããã â%Bâ ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "%'d / %'d ãããããã â%Bâ ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "%'d / %'d ãããããã â%Bâ ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "%'d / %'d ããããããèèä"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -1098,207 +1162,207 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
msgid "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
msgstr "â%Bâ ããããããããããããåãäæããæéããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ãããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
msgid "Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to see them."
msgstr "â%Bâ ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
msgid "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "â%Bâ ãããããããããåçããæéããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4316
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
msgid "Error while moving â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ãçåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
msgid "Error while copying â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4071
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
msgid "Copying Files"
msgstr "ããããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ãçåããæåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
msgid "Moving Files"
msgstr "ãããããçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5226
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
msgid "Creating links in â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ãããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B ãããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
msgid "Setting permissions"
msgstr "ããããæãèåä"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Untitled Folder"
msgstr "çéãããããã"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "çéã%s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
msgid "Untitled Document"
msgstr "çéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ããçãçããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6509
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ããããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2543
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
msgid "Undo"
msgstr "åãæã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2544
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
msgid "Undo last action"
msgstr "æåãããããããåãæã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2562
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
msgid "Redo"
msgstr "ããçã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2563
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
msgid "Redo last undone action"
msgstr "æåãåãæããããããããããçã"
@@ -1385,7 +1449,7 @@ msgstr[0] "ãããããã %d äããããããåéããã"
#, c-format
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
-msgstr[0] "%d äããããããã '%s' ããããããã"
+msgstr[0] "%d äãããããã '%s' ããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
#, c-format
@@ -1629,64 +1693,60 @@ msgstr "åãæã: ææèãåæ(_U)"
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "ããçã: ææèãåæ(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
#, c-format
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
msgstr "â%sâ ããããåãåæãçåãããããããã "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "ããçãããããããããæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
#, c-format
msgid "Error while adding â%sâ: %s"
msgstr "â%sâ ãèåäãããããççãããã: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
msgid "Could not add application"
msgstr "ãããããããããèåãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
msgid "Could not forget association"
msgstr "ééãããæåãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
msgid "Forget association"
msgstr "ééãããæåãã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
#, c-format
msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
msgstr "â%sâ ããããããããããããããããèåãããããããã: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
msgid "Could not set as default"
msgstr "ããããããèåãããããããã"
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s ããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
#, c-format
msgid "Open all files of type â%sâ with"
msgstr "â%sâ ãåããããããããããääããããããããããéã"
-#. first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:303
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
#, c-format
msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
msgstr "â%sâ ããã â%sâ ãåããããããéããããããããããéæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:364
-msgid "Show other applications"
-msgstr "åããããããããããèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
msgid "Set as default"
msgstr "ããããããèåãã"
@@ -1725,20 +1785,19 @@ msgstr "èç: "
msgid "Preparing"
msgstr "æåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
msgid "Search"
msgstr "æç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
#, c-format
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "â%sâ ãæç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "èæãããæçãåäããããã"
@@ -1847,231 +1906,225 @@ msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of thi
msgstr "ãããããèçãéãçåããããããããã (ãããåä) ãèãããããèçãããããããèåãæåãèçãããããæéãããããåããããããæèããåããçåããããããèçãåéããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ããããããããããããããããæåçãããããæéãèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçããããããããããããçåããããããããããããããããããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
msgstr "true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default sort order"
msgstr "ããããããäãé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr "ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "æããããããããäãééãäãæãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr "true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååéãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéçãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Default folder viewer"
msgstr "ãããããããããããèçåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", and \"icon-view\"."
msgstr "ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããããããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "éããããããèçãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
msgstr "true ãããããããããããããããããããéããããããããããããèçããããéãããããããããã(.)ãåããããããããããããäã .hidden ãããããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "Bulk rename utility"
msgstr "äæããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr "ãããèåãããããäæããããåèãããéæãããããããçãå URI ãéçãããããããããããããããããããããããåæãããæãããããäæãããããããããããããããããããåããèèãçéããããããããããããåèããããåãäæãããããããããããããããããããããååãæååããããããæåããããåèããããåãããããæåããããããååãããããããããæçããããæãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ãããããäãèçããèåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", and \"mime_type\"."
msgstr "ãããããããããããèçããããããäãèçããèåããäèãããåéãèçãããèåããæããããããããäåããããåçåèãå: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ããããããããããèçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "ããããèçãéçããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ããããããããããããåãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ããããåãççããéãäé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
#, no-c-format
msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
msgstr "ãããããããåããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåããããããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçããããããããããããèæèããããããèçãããããããããããæãæåããã)ãããããåèçã \"ãããããã:ææå\" ãããååããããããããããããæåãããããããããåããææåã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååãããããããããããçåéãèçããããããããããããããããããæåããã \"ææå\" ãååãæåãããããåèãããããååãæãæåãããããããäåãããããåããããææåãèçããéãæåèæãã ªããããä: \"0\" (åãããããããããåãèçãã)ã\"3\" (3 èãèããèçãããããããåã 3 èãåãããããççèåãçãæãã)ã\"smallest:5,smaller:4,0\" ãããããã (ããããããã \"smallest\" ãååãã 5 èãèããèçãããããããåã 5 èãåãããããççèåãçãæããããããããã \"smaller\" ãååãã 4 èãèããèçãããããããåã 4 èãåãããããççèåãçãæããããäåãããããããããããããããããåãèçãã); ãããããããæååèãå: smallest (33%)ãsmaller (50%)ãsmall (66%)ãstandard (100%)ãlarge (150%)ãlarger (200%)ãlargest (400%)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ããããããäèèçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "äèèçãèçããéç (ãããããå)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "äèèçãããããããèçããéçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "äèèçãéçãåããããããããéç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "äèèçãäãããéçãåããããããããéçããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid "Desktop font"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
msgstr "true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
msgstr "true ãããããããçãæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
msgstr "true ãããããããããæããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
msgstr "true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Network servers icon name"
msgstr "ãããããããããããããããå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
msgstr "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr "ããããããããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçããããããããããããèæèããããããèçããããæåããã)ããããæåããææåã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååãåéãããèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Fade the background on change"
msgstr "èæãåææãããããåæãéç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
msgstr "true ããããããããããããèæãåæãããããããããåæãéçãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
msgstr "ãããããããããããããåãããäçãäåããæååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ãããããããå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "æããããããããåæãããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "true ãããããæèãéããããããããåæãããèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "æãããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "true ãããããæèãéãããããããããããããããèçããããã"
@@ -2089,12 +2142,12 @@ msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:240
+#: ../src/nautilus-application.c:227
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "ããã! äãåéãççããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:242
+#: ../src/nautilus-application.c:229
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:\n"
@@ -2103,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"åèãããããããäæããããããääãããããããäæããããããããããäæããããããéåãããããããããèåãããããã:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:247
+#: ../src/nautilus-application.c:234
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:\n"
@@ -2112,13 +2165,13 @@ msgstr ""
"åèãããããããäæããããããääãããããããäæããããããããããäæããããããéåãããããããããèåãããããã:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:381
+#: ../src/nautilus-application.c:368
msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/nautilus ããèåååãçèãèããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:900 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-application.c:883
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:273
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2127,51 +2180,51 @@ msgstr ""
"ããããèçããéãããããççãããã: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:1023
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1029
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1036
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1082
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "çæèåèæãããããããåèããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1088
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1090
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "æåããåãããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1090
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:1092
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "æççãæåãã URI ãããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1094
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
msgstr "ãããããããççããã (èåããããããèåãçèããã)"
-#: ../src/nautilus-application.c:1096
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ãååçäãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:1097
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1110
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2181,8 +2234,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "åæãèæãããããããã"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ãããããããããçéãããããããã"
+
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
msgid "New _Window"
msgstr "æããããããã(_W)"
@@ -2194,13 +2259,11 @@ msgstr "ãããããæç(_S)"
msgid "Enter _Location"
msgstr "åæãåå(_L)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ãããããã(_B)"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:450
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
msgid "Prefere_nces"
msgstr "èå(_N)"
@@ -2209,7 +2272,7 @@ msgid "_About Files"
msgstr "ãããããããããããããã(_A)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
@@ -2245,370 +2308,279 @@ msgstr "â%sâ ããèåçãèåãããããæåãããããã
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
msgstr "ããããåæãäçããããããããããããããããããæãããããããæããããããã"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
msgid "_Run"
msgstr "åèãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ãããããããåçããããããã"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ãããããã"
+
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ãããããããçé"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
+msgid "Remove"
+msgstr "åé"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "Move Up"
+msgstr "äãã"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "Move Down"
+msgstr "äãã"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "åå(_N)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "åæ(_L)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "ååé(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ãããããååéãäãæããã"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "ãããé(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1271
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ããããããããéãäãæããã"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "çéé(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1275
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ãããããçééãäãæããã"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ææææé(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1279
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ããçããçåé(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1283
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1232
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ãããããäãæã(_G)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ããããããããã..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
-msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1238 ../src/nautilus-canvas-view.c:1402
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "ååéãæç(_O)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1243
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1249
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
msgid "Re_versed Order"
msgstr "éé(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1250
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ãããããééãèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1254
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "éçãçæãã(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ãããããäãããããããåãããã"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1262
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
msgid "_Manually"
msgstr "æå(_M)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ããããããåæããããããéçããã"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1266
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
msgid "By _Name"
msgstr "ååé(_N)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1270
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ãããããååéãäãæããã"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
msgid "By _Size"
msgstr "ãããé(_S)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ããããããããéãäãæããã"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
msgid "By _Type"
msgstr "çéé(_T)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1278
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ãããããçééãäãæããã"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ææææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1282
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ããçããçåææé(_R)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1403
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "æçãééåé"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "ãããããæçãééåéãäãæããã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2480
-#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:568
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "Icon View"
msgstr "ããããèç"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2482
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
msgid "_Icons"
msgstr "ãããã(_I)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2483
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2484
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2485
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ããåæãããããèçãèçãããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
-msgid "Public FTP"
-msgstr "åé FTP"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "åæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (èãããã)"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "åæãèçããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows åæ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
-msgid "Connecting..."
-msgstr "æçä..."
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "URI ãéãããååãã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
-"GVFS ãããããããããããããçèããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
-#, c-format
-msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
-msgstr "ããããã â%sâ ã â%sâ äãéããããã"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "The server at â%sâ cannot be found."
-msgstr "â%sâ ããããããèããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
-msgid "Try Again"
-msgstr "åèè"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ããããæåãæãããçèããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
-msgid "Continue"
-msgstr "çè"
+"\n"
+"\n"
+"ããããããããããæçãèåãã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5122 ../src/nautilus-view.c:1470
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
-msgid "C_onnect"
-msgstr "æçãã(_O)"
-
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ãããããæç"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
-msgid "Server Details"
-msgstr "ããããæå"
-
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
-msgid "_Server:"
-msgstr "ããããå(_S):"
-
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "_Port:"
-msgstr "ãããçå(_P):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "ãããããããããããçéãèèãããããã"
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
-msgid "_Type:"
-msgstr "çé(_T):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "æåããããããããèèãããããã"
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "åæããåæ(_A):"
-
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1664
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ããããã(_F):"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
-msgid "User Details"
-msgstr "ããããæå"
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ãããã %s"
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ããããå(_D):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+msgid "_Remove"
+msgstr "åé(_R)"
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
-msgid "_User name:"
-msgstr "ããããå(_U):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+msgid "_Clear All"
+msgstr "ãããããã(_C)"
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "ããããã(_W):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+msgid "_Server Address"
+msgstr "ãããããããã(_S)"
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "ããããããèæãã(_R)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "æèäçãããããã(_R)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "æäããããããããããã"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+msgid "_Browse"
+msgstr "ãããã(_B)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "URI ãéãããååãã"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ããããããããããæçãèåãã"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+msgid "C_onnect"
+msgstr "æçãã(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7454
-#: ../src/nautilus-view.c:9007
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ããçãçããã(_M)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "èæãåæ(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ããããããèæããããããèãèåããã"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
msgid "Empty Trash"
msgstr "ããçãçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7455
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
+
+#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ããããããããã..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ããããããèçãããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããããèçãããããççããããã"
@@ -2633,7 +2605,7 @@ msgstr "ãããã"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
msgid "Desktop"
msgstr "ãããããã"
@@ -2735,12 +2707,9 @@ msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
msgstr "â%sâ ãã â%sâ ãåæäã"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3932
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
msgid "None"
msgstr "ãã"
@@ -2817,7 +2786,7 @@ msgid "_Ask each time"
msgstr "æåçèãã(_A)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "ããç"
@@ -2842,13 +2811,13 @@ msgid "Display"
msgstr "ãããã"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "List Columns"
-msgstr "äèãéç"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "List Columns"
+msgstr "äèãéç"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ããããããèç(_T):"
@@ -2858,6 +2827,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "ãããããæåããã(_O):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
msgid "Folders"
msgstr "ããããã"
@@ -2872,7 +2842,7 @@ msgstr "ããããã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1724 ../src/nautilus-list-view.c:3327
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
msgid "List View"
msgstr "äèèç"
@@ -3081,204 +3051,187 @@ msgstr "çåæåãèãèããåæãããã"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:320
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
msgid "Loading..."
msgstr "èãèãä..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
-msgid "Image"
-msgstr "çå"
-
#: ../src/nautilus-list-model.c:376
msgid "(Empty)"
msgstr "(ç)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2554
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ãèçããéç"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2574
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ããããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2629
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "èçããéç(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2630
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ããããããããèçããéçãéæãããããã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3329
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
msgid "_List"
msgstr "äè(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3330
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "äèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3331
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãäèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3332
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ããåæãäèèçãèçãããã"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
-msgid "Location:"
-msgstr "åæ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-msgid "Go To:"
-msgstr "çå:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "%d åãããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
#, c-format
-msgid "The Link â%sâ is Broken."
-msgstr "ããããã â%sâ ãçåããã"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
+msgstr "ããããã â%sâ ãåããããããããçãçåãããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
#, c-format
-msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ããããã â%sâ ãååãããããããçãçåãããã?"
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "ããããã â%sâ ãåãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "ãããããããããåãååãããããäçãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
#, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
msgstr "ãããããããããåããã â%sâ ãååãããããäçãããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:7516
-#: ../src/nautilus-view.c:7634 ../src/nautilus-view.c:8630
-#: ../src/nautilus-view.c:8931
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_V)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
#, c-format
msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
msgstr "â%sâ ãåèãããã? ããããååãèçãããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
#, c-format
msgid "â%sâ is an executable text file."
msgstr "â%sâ ãåèåèãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "çæåãåèãã(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
msgid "_Display"
msgstr "èçãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1776
-#: ../src/nautilus-view.c:964
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:958
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1108
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
#, c-format
msgid "Could not display â%sâ."
msgstr "â%sâ ãèçããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1206
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ãããããããçéãçåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1210
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "%s ãçéããããããæããããåèããããããããããããããããããããããã"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "â%sâ ãçéããããããæããããåèããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
msgid "_Select Application"
msgstr "ãããããããããéæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1261
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ãããããããããæçããããæäã Nautilus ãåéããããççãããã:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1263
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ãããããããããæçããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1382
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
#, c-format
msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"%s ãçéããããããæããããããããããããããããããããããããã\n"
-"ããéããããããéããããããããããããããããæçãããããã?"
+"â%sâ ãçéããããããæããããããããããããããããããããããããã\n"
+"ããéããããããéããããããããããããããããæçãããã?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1532
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "äçãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1535
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
#, c-format
msgid "The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr "â%sâ ãããããããããååãçèãããããããããããããæäåãäæãååããããããããèåããããååãããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ããããèåãã(_L)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1553
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "äçããããããããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1777
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1854 ../src/nautilus-mime-actions.c:2128
-#: ../src/nautilus-view.c:6622
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "åæãããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2207 ../src/nautilus-view.c:6769
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
msgid "Unable to start location"
msgstr "åæãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2291
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
#, c-format
msgid "Opening â%sâ."
msgstr "â%sâ ãéãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2294
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3288,206 +3241,198 @@ msgstr[0] "%d åããããããéãããããã"
msgid "Close tab"
msgstr "ãããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
msgid "Devices"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
msgid "Places"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
msgid "Recent"
msgstr "æè"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
msgid "Recent files"
msgstr "æèäãããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ããããåçãããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
msgid "Open the trash"
msgstr "ããçãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ãããããããããååãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
msgid "Network"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
msgid "Browse Network"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ãããããããååãèçãã"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2694
-#: ../src/nautilus-view.c:7562 ../src/nautilus-view.c:7586
-#: ../src/nautilus-view.c:7658 ../src/nautilus-view.c:8264
-#: ../src/nautilus-view.c:8268 ../src/nautilus-view.c:8351
-#: ../src/nautilus-view.c:8355 ../src/nautilus-view.c:8455
-#: ../src/nautilus-view.c:8459
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
msgid "_Start"
msgstr "éå(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2701
-#: ../src/nautilus-view.c:7566 ../src/nautilus-view.c:7590
-#: ../src/nautilus-view.c:7662 ../src/nautilus-view.c:8293
-#: ../src/nautilus-view.c:8380 ../src/nautilus-view.c:8484
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
msgid "_Power On"
msgstr "éæãã(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8297
-#: ../src/nautilus-view.c:8384 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ãããããæç(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ãããããåæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8367
-#: ../src/nautilus-view.c:8471
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8309
-#: ../src/nautilus-view.c:8396 ../src/nautilus-view.c:8500
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ãããããããã(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2328
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2082 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2138
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2383
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ãåæããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:7426
-#: ../src/nautilus-view.c:8856
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7438
-#: ../src/nautilus-view.c:7616 ../src/nautilus-view.c:8579
-#: ../src/nautilus-view.c:8909
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "æãããããéã(_T)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 ../src/nautilus-view.c:8571
-#: ../src/nautilus-view.c:8889
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
msgid "Open in New _Window"
msgstr "æããããããããéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ãããããããèå(_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
-msgid "Remove"
-msgstr "åé"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
msgid "Rename..."
msgstr "ååãåæ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2666 ../src/nautilus-view.c:7550
-#: ../src/nautilus-view.c:7574 ../src/nautilus-view.c:7646
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
msgid "_Mount"
msgstr "ãããã(_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2673 ../src/nautilus-view.c:7554
-#: ../src/nautilus-view.c:7578 ../src/nautilus-view.c:7650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
msgid "_Unmount"
msgstr "ãããããã(_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2680 ../src/nautilus-view.c:7558
-#: ../src/nautilus-view.c:7582 ../src/nautilus-view.c:7654
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
msgid "_Eject"
msgstr "åãåã(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687 ../src/nautilus-view.c:7570
-#: ../src/nautilus-view.c:7594 ../src/nautilus-view.c:7666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
msgid "_Detect Media"
msgstr "ãããããæå(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2722
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
msgid "_Properties"
msgstr "ããããã(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3286
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
msgid "Computer"
msgstr "ããããããã"
@@ -3513,71 +3458,71 @@ msgstr[0] "%'d åãããããæäãåèäãã"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ããããããããæäãæåãåäãããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "äåãäãääããããããããããããããããã!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "çåãäããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ãããããããããããããæåããããããããããçåããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ãããããããããããçåãããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "åå(_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ãããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ãããããåæãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ææèãåæãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
msgid "nothing"
msgstr "ãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
msgid "unreadable"
msgstr "èãèãäå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d åãããããããããã %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
@@ -3587,221 +3532,189 @@ msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
msgid "Contents:"
msgstr "åå:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
msgid "used"
msgstr "äçä"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
msgid "free"
msgstr "çã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
msgid "Total capacity:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ãããããããããçé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
msgid "Basic"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
msgid "Link target:"
msgstr "ãããå:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+msgid "Location:"
+msgstr "åæ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
msgid "Volume:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
msgid "Accessed:"
msgstr "ããããææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
msgid "Modified:"
msgstr "ææææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3136
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
msgid "Free space:"
msgstr "çãåé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Read"
-msgstr "èãèã(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "_Write"
-msgstr "æãèã(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3561
-msgid "E_xecute"
-msgstr "åè(_X)"
-
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3840
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
msgid "no "
msgstr "çã: "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
msgid "list"
msgstr "äè"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3834
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
msgid "read"
msgstr "èãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
msgid "create/delete"
msgstr "äæ/åé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
msgid "write"
msgstr "æãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3854
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
msgid "access"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Access:"
-msgstr "ãããã:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ããããããããããæ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3906
-msgid "File access:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "List files only"
msgstr "èçãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
msgid "Access files"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
msgid "Create and delete files"
msgstr "äæãåé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
msgid "Read-only"
msgstr "èãèãåç"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
msgid "Read and write"
msgstr "èãæã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Special flags:"
-msgstr "çåãããã:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
+msgid "Access:"
+msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4005
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ããããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
-msgid "_Sticky"
-msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
+msgid "File access:"
+msgstr "ãããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
msgid "_Owner:"
msgstr "ææè(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
msgid "Owner:"
msgstr "ææè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
msgid "_Group:"
msgstr "ãããã(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4305
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
msgid "Group:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
msgid "Others"
msgstr "ããä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
msgid "Execute:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4160
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ããããããããåèããã(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
-msgid "Others:"
-msgstr "ããä:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4321
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ããããããããããæ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ãããããåããããããããããæéãåæãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+msgid "Change"
+msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4338
-msgid "Text view:"
-msgstr "æååå:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+msgid "Others:"
+msgstr "ããä:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
msgid "Security context:"
msgstr "ãããããããããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ããããæéããããããåããããããããããéçãã"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+msgstr "ãããããåããããããããããæéãåæãã..."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
#, c-format
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
msgstr "â%sâ ãããããæãçåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4766
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
msgid "Open With"
msgstr "éãæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ãããããããããããäæããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5376
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ãããããéæ"
@@ -3817,10 +3730,6 @@ msgstr "ãããããã"
msgid "Music"
msgstr "ææ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
-msgid "Video"
-msgstr "åç"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
msgid "Picture"
msgstr "åç"
@@ -3829,14 +3738,6 @@ msgstr "åç"
msgid "Illustration"
msgstr "ç/ãããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "èèç"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
-msgid "Presentation"
-msgstr "ããããããããã"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF/PostScript"
@@ -3866,15 +3767,15 @@ msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ããæçæäãåéããã"
#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Current"
msgstr "çå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "All Files"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ããæçãæããæäãèåããã"
@@ -3899,86 +3800,90 @@ msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
msgid "Empty"
msgstr "(ç)"
-#: ../src/nautilus-view.c:966
+#: ../src/nautilus-view.c:960
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "%'d åããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:969
+#: ../src/nautilus-view.c:963
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "%'d åãããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1490
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ãããããæåããããããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1505
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
msgid "_Pattern:"
msgstr "ãããã(_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1511
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
msgid "Examples: "
msgstr "ä: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1624
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
msgid "Save Search as"
msgstr "ååãäããæçãäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:1647
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
msgid "Search _name:"
msgstr "æçå(_N):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1669
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ããããã(_F):"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "æçãäåããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2296
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
msgid "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.6 ãããããããããããäçãéæåãããã~/.local/share/nautilus ããèåååãçèãèããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2722
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
msgid "Content View"
msgstr "ååèç"
-#: ../src/nautilus-view.c:2723
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
msgid "View of the current folder"
msgstr "ããããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2925 ../src/nautilus-view.c:2962
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
#, c-format
msgid "â%sâ selected"
msgstr "â%sâ ãéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d åãããããããéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
#, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d åããããããåã)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(%'d åããããããåã)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2948
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (åèã %'d åããããããåã)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(åèã %'d åããããããåã)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2965
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2972
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3986,39 +3891,13 @@ msgstr[0] "äã %'d åããããããéæãããã"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2987
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:3000
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "çãåé: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:3011
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%sã%s çã"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3026
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
@@ -4026,171 +3905,124 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3045 ../src/nautilus-view.c:3058
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3072
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
#, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4499
+#: ../src/nautilus-view.c:4371
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%sãéã"
-#: ../src/nautilus-view.c:4501
+#: ../src/nautilus-view.c:4373
#, c-format
msgid "Use â%sâ to open the selected item"
msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
msgstr[0] "éæããããããã â%sâ ãäããéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5244
+#: ../src/nautilus-view.c:5116
#, c-format
msgid "Run â%sâ on any selected items"
msgstr "éæããããããã â%sâ ãåèããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5498
+#: ../src/nautilus-view.c:5370
#, c-format
msgid "Create a new document from template â%sâ"
msgstr "ãããããã â%sâ ããæãããããããããäæãã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6098
+#: ../src/nautilus-view.c:5970
msgid "Select Destination"
msgstr "èéåãéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6102
+#: ../src/nautilus-view.c:5974
msgid "_Select"
msgstr "éæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6179
-#, c-format
-msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "âãããããèãäãâ ãããããéæããã â%sâ ãçåããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6183
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
#, c-format
-msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "âãããããèãäãâ ãããããéæããã â%sâ ããããããã"
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "%s ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6190
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "â%sâ ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6197
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6273
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6642
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "åæãããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6662
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "åæãåãåãããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6677
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ãããããåæããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
#, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ãããã %s ããæç"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:8272
-#: ../src/nautilus-view.c:8359 ../src/nautilus-view.c:8463
-msgid "_Connect"
-msgstr "æçãã(_C)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
-msgid "Link _name:"
-msgstr "ããããåå(_N):"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "â%sâ ãèåããããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "New _Document"
msgstr "æãããããããã(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7401
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
msgid "Open Wit_h"
msgstr "åãããããéã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7402
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7404 ../src/nautilus-view.c:7671
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
msgid "P_roperties"
msgstr "ããããã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7405 ../src/nautilus-view.c:8994
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7412
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "New _Folder"
msgstr "æããããããã(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7413
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7416
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "New Folder with Selection"
msgstr "éæãããããåãæããããããããäæ "
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7417
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr "éæãããããããåããæããããããããäæããã"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7419
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ãããããããããããããããããããã"
-
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7422
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
msgid "_Empty Document"
msgstr "çããããããã(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7423
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7427
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "éæãããããããéããã"
@@ -4199,67 +4031,67 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7434 ../src/nautilus-view.c:7612
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "æãããããããããããããããéã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7435
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7439
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7442
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
msgid "Other _Application..."
msgstr "åãããã(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7443 ../src/nautilus-view.c:7447
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7446
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "åãããããéã(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7450
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ããããããããéã(_O)"
# FIXME: ãããããããããããçè
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7451
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ããããããããããããçåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7459
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7463
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7467
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåããããããããã"
@@ -4267,151 +4099,140 @@ msgstr "äåããããããåãåããããããããæåããã
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7472 ../src/nautilus-view.c:7629
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ããããããèãäã(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7473
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæããããããããçåããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7476
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
msgid "Copy To..."
msgstr "æååãããã..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7477
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "éæãããããããäãåæããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7480
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
msgid "Move To..."
msgstr "çå..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7481
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "éæãããããããäãåæãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7485
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7488
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7489
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7492
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
msgid "_Invert Selection"
msgstr "éæãåèãã(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7493
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7496
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "èè(_U)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7497
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "éæããããããèèããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7500 ../src/nautilus-view.c:8979
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7501
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7504
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
msgid "Rena_me..."
msgstr "ååãåæ(_M)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7505
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
msgid "Rename selected item"
msgstr "éæãããããããååãåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7508
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "åçãèåãã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7509
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "ãããããåçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7517 ../src/nautilus-view.c:8932
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7520 ../src/nautilus-view.c:7638
-#: ../src/nautilus-view.c:8958
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7521
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7524 ../src/nautilus-view.c:7642
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
msgid "_Restore"
msgstr "åãæã(_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7528
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
msgid "_Undo"
msgstr "åãæã(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7529
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "Undo the last action"
msgstr "æåãããããããåãæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7532
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
msgid "_Redo"
msgstr "ããçã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7533
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "æåãåãæããããããããããçããã"
@@ -4423,361 +4244,384 @@ msgstr "æåãåãæããããããããããçããã"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7542
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7543
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7546
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ããããããããæç"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7547
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ãããããããæççãæçããã"
-
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7551
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7555
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7559
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "éæããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7563
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
msgid "Start the selected volume"
msgstr "éæããããããããèåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7567 ../src/nautilus-view.c:8485
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "éæããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7571 ../src/nautilus-view.c:7595
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããæåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7575
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7579
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7583
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7587
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7591
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7598
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ãããããéããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7602
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "æçãäå(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7603
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
msgid "Save the edited search"
msgstr "ååããæçæäãäåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7606
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ååãäããæçãäå(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7607
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ããæçãååãäããäåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7613
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7617
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7622
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7626
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7630
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
msgstr "åãåããããããããããããéæãããããããããããããããäãçåããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7635
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ããããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7639
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7647
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7651
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7655
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7659
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7672
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7750
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "éããããããèçãã(_H)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ããããããããããéããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "ããããããåèãçç"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7752
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
msgid "_Scripts"
msgstr "ããããã(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "éããããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8125
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "éæããããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+msgstr "éæããããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
#, c-format
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "éæããããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
+msgstr "éæããããããããããçããçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "éæããããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8135
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+msgstr "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8139
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
#, c-format
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
+msgstr "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8145
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "éæãããããããããçããçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+msgstr "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8149
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
#, c-format
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "éæãããããããããçãã â%sâ ãçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
+msgstr "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8265 ../src/nautilus-view.c:8269
-#: ../src/nautilus-view.c:8456 ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "éæãããããããããçããçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
msgid "Start the selected drive"
msgstr "éæãããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8273 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
+msgid "_Connect"
+msgstr "æçãã(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "éæãããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8276 ../src/nautilus-view.c:8363
-#: ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8277 ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8280
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8281 ../src/nautilus-view.c:8472
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "éæãããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8298 ../src/nautilus-view.c:8489
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8301 ../src/nautilus-view.c:8388
-#: ../src/nautilus-view.c:8492
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
msgid "_Disconnect"
msgstr "åæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8302 ../src/nautilus-view.c:8493
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8305 ../src/nautilus-view.c:8392
-#: ../src/nautilus-view.c:8496
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8306 ../src/nautilus-view.c:8497
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8310 ../src/nautilus-view.c:8501
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8352 ../src/nautilus-view.c:8356
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8360
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8364
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8385
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8389
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8393
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8397
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8626 ../src/nautilus-view.c:8927
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ååãåéãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "éããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8631
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "éããããããããããçãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8803
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "éæããããåãæããããããããäæ (%'d ä)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8843
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%sãéã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8891
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d åãæããããããããéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8911
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d åãæãããããéã(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8928
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8992
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
@@ -4806,42 +4650,42 @@ msgstr "ãããããããããã.txt"
msgid "dropped data"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window.c:890
+#: ../src/nautilus-window.c:877
msgid "_New Tab"
msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ãããåãçå(_L)"
-#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ãããåãçå(_R)"
-#: ../src/nautilus-window.c:919
+#: ../src/nautilus-window.c:906
msgid "_Close Tab"
msgstr "ãããéãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:2184
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ãããããããããããããããããã; ãããããããããèåãçèãã GNU äèåæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèãããããããã"
-#: ../src/nautilus-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ãããããããäåãäãããããããããéåããããããããååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæäçèèåçæããèããããã"
-#: ../src/nautilus-window.c:2192
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "æããããããäçã GNU äèåæäçèèåçæãåããåãåããããããããããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ããæçãæããããããã"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2207
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "Copyright  %Idâ%Id ããããéçããã"
-#: ../src/nautilus-window.c:2213
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
msgid "Access and organize your files."
msgstr "ããããããããããããæçããããããã"
@@ -4849,7 +4693,7 @@ msgstr "ããããããããããããæçããããããã"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2223
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -4862,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>\n"
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"ãããããã <henrich debian or jp>\n"
-"ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"ææäé <jmatsuzawa gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
@@ -4918,341 +4762,289 @@ msgstr "èæãããåæãèããããããããããããããã
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "æããããããããããã: %s"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
-msgid "_File"
-msgstr "ãããã(_F)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
-msgid "_Edit"
-msgstr "çé(_E)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "Close this folder"
msgstr "ããããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus ãèåãçéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "Open _Parent"
msgstr "èããããããéã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
msgid "Open the parent folder"
msgstr "èããããããéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ããåæãèãèããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
msgid "_Reload"
msgstr "åèãèã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
msgid "Reload the current location"
msgstr "ããåæãããäåèãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
msgid "_All Topics"
msgstr "ãããããããã(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Nautilus ãããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
msgid "Search for files"
msgstr "ãããããæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
msgstr "ãããããååãçéãããããããããéçåæãçåããããæçæäãäåããããããäçãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ãããããããããããäãæã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
msgstr "ãããããååãããããçéãææææãéããããããéçãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
msgid "Find a lost file"
msgstr "èåãããããããæã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
msgstr "äããããããããããããããããããããèãããããååããããããããåèãããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ãããããåæãèé"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
msgstr "ãããããããããããäãããäéãåãããããããããããçåãèéãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
msgid "_About"
msgstr "ãããããããããããããã(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus ãéçããäãããããããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
msgid "Zoom _In"
msgstr "æå(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
msgid "Increase the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid "Decrease the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "éåããã(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
msgid "Use the normal view size"
msgstr "éåãããããæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ãããããããããããããåæãããããæçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 ../src/nautilus-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
msgid "_Home"
msgstr "ããã(_H)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
-msgid "_Go"
-msgstr "çå(_G)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
-msgid "_Tabs"
-msgstr "ãã(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ããåæãåã Nautilus ããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
msgid "New _Tab"
msgstr "æãããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ããåæãåããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ããããããããããéãã(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ãããããããããããããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
msgid "_Back"
msgstr "æã(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "åãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
msgid "_Forward"
msgstr "éã(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "æãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
msgid "Enter _Location..."
msgstr "åæãåå(_L)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
msgid "Specify a location to open"
msgstr "éãåæãæåãããããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "ããåæããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
msgid "Add a bookmark for the current location"
msgstr "çåãåæããããããããèåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
msgid "_Bookmarks..."
msgstr "ãããããã(_B)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
msgid "Display and edit bookmarks"
msgstr "ãããããããèçãçé"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
msgid "_Previous Tab"
msgstr "åãããã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
msgid "Activate previous tab"
msgstr "åããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
msgid "_Next Tab"
msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "Activate next tab"
msgstr "æããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ããããã"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "éããããããèçãã(_H)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ããããããããããéããããããèçãåãæããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "ããããããèç(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:578 ../src/nautilus-window-menus.c:643
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ååããããããããããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
-msgid "Back history"
-msgstr "åãåæãæããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
-msgid "Forward history"
-msgstr "æãåæãéããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "List"
msgstr "äè"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
msgid "View items as a list"
msgstr "ãããããäèãèçããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
-msgid "Icons"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "ããããããããããæåçãèçããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
msgid "_Up"
msgstr "äã(_U)"
@@ -5314,6 +5106,255 @@ msgstr "åçãéæãåãããããã"
msgid "Open with:"
msgstr "éãæ:"
+#~ msgid "Octal Permissions"
+#~ msgstr "8 éæèèãããããæ"
+
+#~ msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+#~ msgstr "ãããããããããæ (8 éæèè)"
+
+#~ msgid "Security Context"
+#~ msgstr "ãããããããããããã"
+
+#~ msgid "The security context of the file."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "äæãçé"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "äæã MIME å"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "Show other applications"
+#~ msgstr "åããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããæåçãããããæéãèçãã"
+
+#~ msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+#~ msgstr "true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçããããããããããããçåããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "ãããããããçé"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ååé(_N)"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ãããé(_S)"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "çéé(_T)"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ææææé(_D)"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "ããçããçåé(_R)"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "ãããããäãæã(_G)"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "ååéãæç(_O)"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "åé FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (èãããã)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows åæ"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "æçä..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
+#~ "GVFS ãããããããããããããçèããããããã"
+
+#~ msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
+#~ msgstr "ããããã â%sâ ã â%sâ äãéããããã"
+
+#~ msgid "The server at â%sâ cannot be found."
+#~ msgstr "â%sâ ããããããèããããããã"
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "åèè"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "ããããæåãæãããçèããããããã"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ããããå(_S):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ãããçå(_P):"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "çé(_T):"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "åæããåæ(_A):"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ããããæå"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "ããããå(_D):"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "ããããå(_U):"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "ããããã(_W):"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "ããããããèæãã(_R)"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "æäããããããããããã"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "çå:"
+
+#~ msgid "Unable to mount location"
+#~ msgstr "åæãããããããããã"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "èãèã(_R)"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "æãèã(_W)"
+
+#~ msgid "E_xecute"
+#~ msgstr "åè(_X)"
+
+#~ msgid "Special flags:"
+#~ msgstr "çåãããã:"
+
+#~ msgid "Set _user ID"
+#~ msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
+
+#~ msgid "Set gro_up ID"
+#~ msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
+
+#~ msgid "_Sticky"
+#~ msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
+
+#~ msgid "Folder Permissions:"
+#~ msgstr "ããããããããããæ:"
+
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "ãããããããããæ:"
+
+#~ msgid "Text view:"
+#~ msgstr "æååå:"
+
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "çãåé: %s"
+
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%sã%s çã"
+
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%s, %s"
+
+#~ msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "âãããããèãäãâ ãããããéæããã â%sâ ãçåããã"
+
+#~ msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "âãããããèãäãâ ãããããéæããã â%sâ ããããããã"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
+
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Unable to unmount location"
+#~ msgstr "åæãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Unable to eject location"
+#~ msgstr "åæãåãåãããã"
+
+#~ msgid "Connect to Server %s"
+#~ msgstr "ãããã %s ããæç"
+
+#~ msgid "Link _name:"
+#~ msgstr "ããããåå(_N):"
+
+#~ msgid "No templates installed"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "èè(_U)"
+
+#~ msgid "Duplicate each selected item"
+#~ msgstr "éæããããããèèããã"
+
+#~ msgid "Connect To This Server"
+#~ msgstr "ããããããããæç"
+
+#~ msgid "Make a permanent connection to this server"
+#~ msgstr "ãããããããæççãæçããã"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ãããã(_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "çé(_E)"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "èç(_V)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "çå(_G)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "ãã(_T)"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "åãåæãæããã"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "æãåæãéããã"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "ãããã"
+
#~ msgid "Autorun Prompt"
#~ msgstr "ããããããåãåãã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]