[gnome-desktop] Updated Kyrgyz translation



commit d45e3076511be635e761e006a98bf0d14cf6c5ac
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date:   Mon Sep 24 18:50:24 2012 +0600

    Updated Kyrgyz translation

 po/ky.po |  726 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 0e0ea80..7b207b1 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,349 +1,489 @@
 # Translation of gnome-desktop to Kirghiz
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005.
-# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005.
 #
+# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.13.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:51+0500\n"
-"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur gmail com>\n"
-"Language-Team: Kirghiz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:49+0600\n"
+"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
+"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
+"Language: ky\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ, xterm ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÒÐÐÒÐ"
+
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÒÒÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ (CRTC, ÑÑÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ GEGL"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr ""
+"ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÓÐÑÓÐÐÓÑÒÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ X ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:296
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÓÐÑÓÐÐÓÑÒÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-about/contributors.h:329
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ -- GNOME ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR ÐÐÒÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÑÓÑÒÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "%d ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÓÐÒÐÐÓ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
 #, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÑÓÑÒÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ: %s"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"%d CRTC ÒÑÒÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÓÐÑÓÐÒ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ: "
+"ÐÐÐÐÑ="
+"(%d, %d), ÓÐÑÓÐÒ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ=(%d, %d)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
 #, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÒÐ ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "%d CRTC ÒÑÒÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "%d CRTC ÐÓÐÒÐÐÓ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558
+msgid "Laptop"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
 #, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
 #, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr " %d  CRTC %s ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÒÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÓÐÒÐÐÓÐÒ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "%s ÑÑÐÑÑÑÑ %dx%d %dHz ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-msgid "Version"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "%d CRTC  ÑÐÐÐÑÐÑÒÒÑÒ=%s  ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
-msgid "Distributor"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"%s ÑÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
+"ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ = %d, ÐÐÒÑ ÑÐÐÐÐ = %d\n"
+"ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ = (%d, %d), ÐÐÒÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ = (%d, %d)\n"
+"ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÒÒ = %s, ÐÐÒÑ ÑÐÐÐÑÐÑÒÒ = %s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Build Date"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "%s ÑÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÓÐÒÐÐÓ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "%d CRTC ÒÑÒÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "ÐÐÒÑÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"%d CRTC:  %dx%d %dÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ; ÑÑÐÑÑÑÑ %dx%d %dÐÑ (%d-ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ)\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑ ÒÑÒÐ CRTC ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME ÐÐÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÓÐÑÓÐ, ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ:"
+"ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ=(%d, %d), ÐÐÐÐÐÑÐÑ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: This is the time format with full date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239
+msgid "%a %b %e, %R"
+msgstr "%a %b %e, %R"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is the time format with day used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÓ ÐÐÑ ÐÐÐÐÒÐÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐ ÑÐÐ ÒÑÒÐ ÐÑÐÐÑ ÑÒÐÐÒ:"
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
+msgid "%R:%S"
+msgstr "%R:%S"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÓÐÒÐÐÓ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "GNOME ÐÓÐÒÐÐÓ ÐÓÐÒÑÓÓÐ ÐÐÐÒÒ"
+#. Translators: This is a time format with full date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÒÐÒÒÐÓ ÐÐÐ ÐÐÑÒÒÑÒ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð.Ð.Ñ.Ñ. ÑÒ ÐÐÑÐÐÑÒÒ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÐÑÒÐÒÐÒÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ UNIX-ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÒÑÒÐ ÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÐÒÒ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÒÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÒÐÐÒÐÑÒÐÒÐÑÓÑÒ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÐ) ÐÑ ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+#. Translators: This is a time format with day used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÒÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÓÐÐÓÑÓ ÐÓÒÒÐ ÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÒÐÒÐÑÒÐÒÐÒ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÒÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ, ÐÒÑÑÒÒ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐ ÑÓÐÑÓÐÓÑÒÐÓÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "The Mysterious GEGL"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑ GEGL"
+
+#~ msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ -- GNOME ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÑÓÑÒÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÑÓÑÒÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÒÑÓÑÑÓÐÒÑÒÐ ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
+#~ msgstr "GNOME ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÐÒÐÑÓÓÐÓ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÒÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÓÐÒÐÐÓÐÒ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Distributor"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Build Date"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "About GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÓÐÒÐÐÓ"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "ÐÐÒÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÒÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÒÑÑÒÒ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ, ÑÓÐÑÓÐÒ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐ ÓÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "GNOME ÐÑÐÐÐÑÐ 1997-ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÒÐÐÓÐÓÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÓÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÒÒ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð.Ð. ÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÓÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ."
+#~ msgid "Friends of GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ: %s"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÒÒ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÓ ÐÐÑ ÐÐÐÐÒÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
-msgid "No name"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Brought to you by:"
+#~ msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐ ÑÐÐ ÒÑÒÐ ÐÑÐÐÑ ÑÒÐÐÒ:"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
+#~ msgid "About the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÓÐÒÐÐÓ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Know more about GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ÐÓÐÒÐÐÓ ÐÓÐÒÑÓÓÐ ÐÐÐÒÒ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÒÑÒÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications "
+#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÒÐÒÒÐÓ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÒÒÑÒ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+#~ "manager, web browser, menus, and many applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð.Ð.Ñ."
+#~ "Ñ. ÑÒ ÐÐÑÐÐÑÒÒ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÓÐÑÒÐÒÐÒÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ URL ÐÓÑÑÓÑÒÐÐÓÐÓÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
+#~ "Unix-like family of operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ UNIX-ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÒÑÒÐ ÑÑÐÐÐ, "
+#~ "ÑÑÐÐÐÐÐÒÒ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÒÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÒÐÐÒÐÑÒÐÒÐÑÓÑÒ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÐ) ÐÑ ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÒÒÑÒ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÒÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÓÐÐÓÑÓ ÐÓÒÒÐ ÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÒÐÒÐÑÒÐÒÐÒ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÒÐ ÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÒÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ, ÐÒÑÑÒÒ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐ "
+#~ "ÑÓÐÑÓÐÓÑÒÐÓÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with "
+#~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÓÐÑÓÑÒÐÒÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÒÑÑÒÒ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. "
+#~ "ÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ, ÑÓÐÑÓÐÒ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐ ÓÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including "
+#~ "translations, documentation, and quality assurance."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÐÑÐÐÐÑÐ 1997-ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÒÐÐÓÐÓÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÓÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÒÒ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð."
+#~ "Ð. ÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ ÐÑÐÑÐÑÑ ÓÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "\"%s\" ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÑÑ:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÑ:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ÐÒÑÓÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ÐÒÑÓÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÒÒ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"
+#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐ ÑÒÑÒÒ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+#~ msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Error cannot find file id '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "No filename to save to"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÒÑÒÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "No URL to launch"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ URL ÐÓÑÑÓÑÒÐÐÓÐÓÐ"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÒÒÑÒ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "No command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÒÒ ÒÑÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unknown encoding of: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FSDevice"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_ÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_ÐÒÑÓÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "ÐÒÑÓÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÒÒ"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÒÒ:"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÓÑÑÓÑÒÒ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]