[network-manager-applet/nma-0-9-6] [l10n] Updated Estonian translation



commit 80b64e51b8c82aefc17bd4c29bafc9e6c2bf51d2
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Mon Sep 24 11:21:06 2012 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ed73ef1..6909801 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 13:32+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -32,24 +32,50 @@ msgstr "VÃrk"
 msgid "Manage your network connections"
 msgstr "VÃrguÃhenduste haldamine"
 
+msgid "Network Connections"
+msgstr "VÃrguÃhendused"
+
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "VÃrguÃhenduse sÃtete haldus"
+
 msgid "Disable connected notifications"
 msgstr "Ãhendumise saavutamisest ei teatata"
 
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "Kui tÃene, siis on vÃrguga Ãhendumise teated keelatud."
 
 msgid "Disable disconnected notifications"
 msgstr "Ãhenduse katkemisest ei teatata"
 
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
 msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "Kui tÃene, siis on vÃrguÃhenduse katkemise teated keelatud."
 
+#| msgid "Disable connected notifications"
+msgid "Disable VPN notifications"
+msgstr "VPN teadete keelamine"
+
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
+"disconnecting from a VPN."
+msgstr "Kui tÃene, siis on VPN Ãhenduse loomise ja katkemise teated keelatud."
+
 msgid "Suppress networks available notifications"
 msgstr "Saadaolevatest vÃrkudest ei teatata"
 
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+#| "available."
 msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
 msgstr ""
 "Kui tÃene, siis on saadaolevatest juhtmeta vÃrkudest teatamine keelatud."
@@ -65,15 +91,29 @@ msgstr ""
 msgid "Disable WiFi Create"
 msgstr "WiFi loomine keelatud"
 
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
 msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "Kui tÃene, siis on ad-hoc vÃrgu loomine rakendi abil keelatud."
+"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "Kui tÃene, siis on adhoc vÃrgu loomine rakendi abil keelatud."
 
-msgid "Network Connections"
-msgstr "VÃrguÃhendused"
+#| msgid "Choose CA Certificate"
+msgid "Ignore CA certificate"
+msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
 
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "VÃrguÃhenduse sÃtete haldus"
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+"MÃrgi see, et keelata hoiatused sertifitseerimiskeskuse (CA) sertide kohta "
+"EAP autentimisel."
+
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+"MÃrgi see, et keelata hoiatused sertifitseerimiskeskuse (CA) sertide kohta "
+"EAP autentimise teises faasis."
 
 msgid "Available"
 msgstr "Saadaval"
@@ -662,6 +702,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ãhendus '%s' katkes."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"VPN Ãhenduse loomine edukas.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "VPN Ãhenduse loomine edukas.\n"
+
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN'i sisselogimise teade"
 
@@ -1233,6 +1286,14 @@ msgstr "Ainult Link-Local"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
+#| msgid "_DNS servers:"
+msgid "Additional _DNS servers:"
+msgstr "_DNS-lisaserverid:"
+
+#| msgid "S_earch domains:"
+msgid "Additional s_earch domains:"
+msgstr "_Lisaotsidomeenid:"
+
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Seadme %s IPv4-marsruutide muutmine"
@@ -1634,15 +1695,27 @@ msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN-Ãhenduse eksportimine..."
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "PAN-Ãhenduse loomine nurjus: %s"
-
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Sinu telefon on valmis kasutamiseks!"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (Ãhendumine D-Bus'iga nurjus: (%s) %s)."
 
 #, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s vÃrk"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (tÃrge vÃrguhalduri otsimisel: (%s) "
+"%s)."
+
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "Mobiiltelefoni kasutamine vÃrguseadmena (PAN/NAP)"
+
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "InternetiÃhendus mobiiltelefoni kaudu (DUN)"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
@@ -1652,12 +1725,18 @@ msgstr "TÃrge: %s"
 msgid "Failed to create DUN connection: %s"
 msgstr "DUN-Ãhenduse loomine nurjus: %s"
 
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Sinu telefon on valmis kasutamiseks!"
+
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "MobiiliÃhenduse nÃustaja katkestati"
 
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Tundmatut tÃÃpi telefoniseade (pole GSM ega CDMA)"
 
+msgid "unknown modem type."
+msgstr "tundmatu modemi liik."
+
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "telefoniga Ãhendumine nurjus."
 
@@ -1670,9 +1749,6 @@ msgstr "telefoni andmete tuvastamine aegus."
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Telefoni seadistuse tuvastamine..."
 
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "Bluetooth seadet ei leitud."
-
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -1681,24 +1757,12 @@ msgstr ""
 "up) seadistamist sisse lÃlitatud."
 
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr ""
-"Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (Ãhendumine D-Bus'iga nurjus: %s)."
-
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (D-Bus'i proksi loomine nurjus)."
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "PAN-Ãhenduse loomine nurjus: %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr ""
-"Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (tÃrge vÃrguhalduri otsimisel: %s)."
-
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "Mobiiltelefoni kasutamine vÃrguseadmena (PAN/NAP)"
-
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "InternetiÃhendus mobiiltelefoni kaudu (DUN)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s vÃrk"
 
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -1959,6 +2023,12 @@ msgstr "VÃlisriigi roaming-vÃrk"
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "%s Ãhendus"
+
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
@@ -2124,3 +2194,10 @@ msgstr "_NÃita vÃtit"
 
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "WEP inde_ks:"
+
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "Bluetooth seadet ei leitud."
+
+#~ msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bluetoothi seadistamine pole vÃimalik (D-Bus'i proksi loomine nurjus)."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]