[gcr] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] update Punjabi Translation
- Date: Mon, 24 Sep 2012 03:24:13 +0000 (UTC)
commit 0180494fc397467dadc87ae1adc8b07fb3c434ac
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Sep 24 08:54:06 2012 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e8235cb..059b3f1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 07:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 08:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àà àà-ààààà ààààà àààà"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààà àà ààààà àààà àà àààà àà"
#. The certificate request type
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
@@ -516,7 +516,6 @@ msgstr ""
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate request"
msgstr "ààààààààà ààà"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "àà-àààààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
msgid "Distrusted"
@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "àà-àààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
msgid "Fully trusted"
@@ -653,9 +652,8 @@ msgid "Ultimately trusted"
msgstr "ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
-#, fuzzy
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àà ààà àààààà àààà àà àààà"
+msgstr "àà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà àà ààà àà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
msgid "This key is invalid"
@@ -675,11 +673,11 @@ msgstr "àà ààààà àà àààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà àà-àààààààà àà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà àààà àààààààà àà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
msgid "This key is fully trusted"
@@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "àà ààààà àààà àààààà ààààà
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà ààààà àààààààà àà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
msgid "Key ID"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
msgid "Name"
@@ -738,7 +736,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
msgid "Standalone signature"
@@ -750,23 +748,23 @@ msgstr "ààààà àà àà ààààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àà àààààà ààààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àà àà ààààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "àà-ààààà ààààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
msgid "Signature directly on key"
@@ -777,22 +775,20 @@ msgid "Key revocation signature"
msgstr "ààààà ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "ààààà àààà ààààà"
+msgstr "àà-ààààà ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
-#, fuzzy
msgid "Timestamp signature"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà-ààà ààààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
msgid "Class"
@@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
msgid "Revocation Key"
@@ -821,11 +817,11 @@ msgstr "ààààà àà-ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà-ààààà"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
msgid "Initializing..."
@@ -846,9 +842,8 @@ msgid "Import to: %s"
msgstr "àààààà: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
-#, fuzzy
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "ààà àààà àà àààà, àààààà ààààà àà àààà ààà àà"
+msgstr "àààààà àààà àààà àà àààà, àààààà ààà àà àààààà àààààà àààà àà"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
msgid "No data to import"
@@ -899,7 +894,6 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../gcr/gcr-parser.c:331
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate Request"
msgstr "ààààààààà ààà"
@@ -979,7 +973,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààà àà àààà àà
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
msgid "Access Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
@@ -987,15 +981,15 @@ msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààààà à
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààààà ààà àà-àààààà ààà"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
msgid "Couldn't build public key"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààà àà ààà"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà àà àààà àà"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]