[evolution-data-server] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update French translation
- Date: Sun, 23 Sep 2012 20:34:24 +0000 (UTC)
commit 6ea87056f5dbd89dddf7063b53cd569bc2e677fe
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Sun Sep 23 22:30:49 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5859c37..93f089b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 11:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Pas d'espace"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "Ãchec de lancement de l'usine de carnet d'adresses"
+msgstr "Ãchec de lancement de la fabrique de carnet d'adresses"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "CatÃgories"
#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI du calendrier"
+msgstr "URI de l'agenda"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "URL Libre/OccupÃ"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Calendrier ICS"
+msgstr "Agenda ICS"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
@@ -1172,50 +1172,49 @@ msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "URL de redirection non valide"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
-"Le serveur est inaccessible, le calendrier est ouvert en mode lecture "
-"seule.\n"
+"Le serveur est inaccessible, l'agenda est ouvert en mode lecture seule.\n"
"Message d'erreurÂ: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
msgid "Cannot create local store"
msgstr "Impossible de crÃer le stockage local"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Impossible de crÃer le dossier de cache local ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
msgid "Could not create synch slave thread"
msgstr "Impossible de crÃer le processus esclave de synchronisation"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les ajouts en masse"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les modifications en masse"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les suppressions en masse"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "Le calendrier ne prend pas en charge les informations Libre/OccupÃ"
+msgstr "L'agenda ne prend pas en charge les informations Libre/OccupÃ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr "URL de la boÃte d'envoi de calendrier non trouvÃe"
+msgstr "URL de la boÃte d'envoi d'agenda non trouvÃe"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "RÃponse inattendue dans schedule-response"
@@ -1235,12 +1234,12 @@ msgstr "AnniversaireÂ: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes du calendrierÂ: URI erronÃ."
+msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes de l'agendaÂ: URI erronÃ."
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes du calendrier"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes de l'agenda"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
#, c-format
@@ -1260,10 +1259,10 @@ msgstr "Mauvais format de fichier."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
#, c-format
msgid "Not a calendar."
-msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
+msgstr "Ce n'est pas un agenda."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossible de crÃer le fichier cache"
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr "Le dÃpÃt est hors ligne"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
-msgstr "Calendrier inexistant"
+msgstr "Agenda inexistant"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgstr "Plage non valide"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Ãchec de lancement de l'usine du calendrier"
+msgstr "Ãchec de lancement de la fabrique d'agenda"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
msgid "Untitled appointment"
@@ -1543,18 +1542,18 @@ msgstr "IndÃfinie"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr ""
-"Impossible de continuer, le moteur de traitement de calendrier est en train "
-"de s'ouvrir"
+"Impossible de continuer, le moteur de traitement d'agenda est en train de "
+"s'ouvrir"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "PropriÃtà de calendrier ÂÂ%s inconnue"
+msgstr "PropriÃtà d'agenda ÂÂ%s inconnue"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Impossible de changer la valeur de la propriÃtà de calendrier ÂÂ%sÂÂ"
+msgstr "Impossible de changer la valeur de la propriÃtà d'agenda ÂÂ%sÂÂ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
@@ -1675,22 +1674,22 @@ msgstr "MÃthode non prise en charge"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Le calendrier n'existe pas"
+msgstr "L'agenda n'existe pas"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "Impossible de supprimer le calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de supprimer l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
msgid "Cannot refresh calendar: "
-msgstr "Impossible d'actualiser le calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible d'actualiser l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
@@ -1700,42 +1699,42 @@ msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la propriÃtà du moteur de traitementÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le chemin de l'objet calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le chemin de l'objet agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste d'objets calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste d'objets agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste des disponibilitÃs du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste des disponibilitÃs de l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
msgid "Cannot create calendar object: "
-msgstr "Impossible de crÃer l'objet calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de crÃer l'objet agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot modify calendar object: "
-msgstr "Impossible de modifier l'objet calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de modifier l'objet agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
msgid "Cannot remove calendar object: "
-msgstr "Impossible de supprimer l'objet calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de supprimer l'objet agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot receive calendar objects: "
-msgstr "Impossible de recevoir les objets du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de recevoir les objets de l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
msgid "Cannot send calendar objects: "
-msgstr "Impossible d'envoyer les objets du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible d'envoyer les objets de l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
@@ -1750,17 +1749,17 @@ msgstr "Impossible d'annuler le rappelÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "Impossible d'obtenir le chemin de la vue du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible d'obtenir le chemin de la vue de l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le fuseau horaire du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le fuseau horaire de l'agendaÂ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
msgid "Could not add calendar time zone: "
-msgstr "Impossible d'ajouter le fuseau horaire du calendrierÂ: "
+msgstr "Impossible d'ajouter le fuseau horaire de l'agendaÂ: "
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
#, c-format
@@ -1868,8 +1867,8 @@ msgstr "Copier le c_ontenu du dossier en local pour les opÃrations hors ligne"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
@@ -2381,13 +2380,13 @@ msgid "Error syncing changes"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des modifications"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3537
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le message qui a pour identificateur ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
msgid "No such message available."
msgstr "Aucun message correspondant."
@@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
"IMAP."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
#, c-format
@@ -2429,7 +2428,7 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Pas de dossier ÂÂ%sÂÂ"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
@@ -2441,18 +2440,18 @@ msgstr "Pas de dossier ÂÂ%sÂÂ"
msgid "Inbox"
msgstr "BoÃte de rÃception"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiers pour %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Dossier non trouvÃÂ: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
#, c-format
@@ -2461,13 +2460,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom de dossier ÂÂ%sÂÂ n'est pas valide car il contient le caractÃre ÂÂ%cÂÂ"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Dossier parent inconnuÂ: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
#, c-format
@@ -3506,35 +3505,35 @@ msgstr "Impossible de charger le rÃsumà pour %s"
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Examen des messages modifiÃs dans %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le messageÂ: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3626
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4518
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4091
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "RÃcupÃration des informations de rÃsumà des nouveaux messages dans %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"RÃponse du serveur incomplÃteÂ: pas d'information fournie pour le message %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "RÃponse du serveur incomplÃteÂ: aucun UID fourni pour le message %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4555
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la rÃponse FETCH."
@@ -3662,12 +3661,12 @@ msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: le dossier existe."
msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiers à ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "DÃconnectà du serveur de maniÃre inattendue"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3336
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "DÃconnectà du serveur de maniÃre inattendueÂ: "
@@ -4627,47 +4626,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour distribuer le courriel via le programme ÂÂsendmailÂÂ du systÃme local."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Distribution du courriel via le programme sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Impossible d'analyser la liste des destinataires"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Impossible de crÃer un tube vers sendmailÂ: %sÂ: courriel non envoyÃ"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Impossible de crÃer un tube vers ÂÂ%sÂÂÂ: %sÂ: courriel non envoyÃ"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Impossible de cloner sendmailÂ: %sÂ: courriel non envoyÃ"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Impossible de cloner ÂÂ%sÂÂÂ: %sÂ: courriel non envoyÃ"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
msgid "Could not send message: "
msgstr "Impossible d'envoyer le messageÂ: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:239
#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail s'est terminà avec le signal %sÂ: courriel non envoyÃ."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "ÂÂ%s s'est terminà avec le signal %sÂ: courriel non envoyÃ."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Impossible d'exÃcuter %sÂ: courriel non envoyÃ."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "Impossible d'exÃcuter ÂÂ%sÂÂÂ: courriel non envoyÃ."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:252
#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail s'est terminà avec le statut %dÂ: courriel non envoyÃ."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "ÂÂ%s s'est terminà avec le statut %dÂ: courriel non envoyÃ."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
@@ -4999,18 +4998,18 @@ msgstr "%s ne gÃre pas la crÃation de ressources distantes"
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s ne prend pas en charge la suppression de ressources distantes"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Un groupe [%s] manque à la source de donnÃes"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945 ../libedataserver/e-source.c:1092
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr ""
"La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ ne gÃre pas la crÃation de ressources distantes"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -5018,14 +5017,14 @@ msgstr ""
"La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ n'a pas de moteur pour crÃer la ressource "
"distante"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987 ../libedataserver/e-source.c:1201
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr ""
"La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ ne gÃre pas la suppression de ressources "
"distantes"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ n'a pas de moteur pour supprimer la ressource "
"distante"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Le fichier doit avoir une extension ÂÂ.sourceÂÂ"
@@ -5185,7 +5184,7 @@ msgstr "RequÃte d'authentification pour le carnet d'adresses"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
msgid "Calendar authentication request"
-msgstr "RequÃte d'authentification pour le calendrier"
+msgstr "RequÃte d'authentification pour l'agenda"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
msgid "Mail authentication request"
@@ -5206,7 +5205,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour le carnet d'adresses ÂÂ%sÂÂ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "Saisissez le mot de passe pour le calendrier ÂÂ%sÂÂ."
+msgstr "Saisissez le mot de passe pour l'agenda ÂÂ%sÂÂ."
# Le premier argument est le type.
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
@@ -5243,17 +5242,17 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour le compte ÂÂ%sÂÂ."
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Un groupe [%s] manque au fichier source"
-#: ../libedataserver/e-source.c:919
+#: ../libedataserver/e-source.c:938
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ n'est pas supprimable"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1001
+#: ../libedataserver/e-source.c:1020
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "La source de donnÃes ÂÂ%sÂÂ n'est pas modifiable"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1382
+#: ../libedataserver/e-source.c:1408
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -5681,7 +5680,7 @@ msgstr "SÃlectionnez la destination"
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "Agenda"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
@@ -5738,15 +5737,16 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Visualisation de source Evolution"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affichÃ"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]