[eog] Malayalam translation update from Anish A



commit 91d3bff55f087d331d9e8e9dded7e40895f2c63c
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Sun Sep 23 10:14:44 2012 +0530

    Malayalam translation update from Anish A

 po/ml.po | 1023 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 545 insertions(+), 478 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 5cb085f..8a916ef 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,23 +7,24 @@
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2008.
 # Reviewed by àààààààâ àà.àà|Manilal K M <libregeek gmail com>, 2008.
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 20:20+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:49+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team:  <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:38+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -65,89 +66,120 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà 
 msgid "Separator"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3735
+msgid "_View"
+msgstr "_ààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/eog-window.c:2633
-#: ../src/main.c:176
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3761
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ààààààààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3764
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_àààààààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3767
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3770
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "_ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3749
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ààààâààààààâ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3738
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "ààààà àààâàààààà _àààààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "_âààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5679 ../src/main.c:173
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààâàààà"
 
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "àààààà;àààààààà;àààààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "àààààààâàààààâ àààààààà:"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4578
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
-msgid "Author:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_àààààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "àààààààààâ:"
+msgid "_Next"
+msgstr "_àààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "àààààà àààààâ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ààààâàààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ààààà/àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
-msgid "Description:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "ààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
-msgid "Details"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "àààààààààâ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "ààààààààààâ àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "ààààâàààâ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
-msgid "Flash:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "àààààààâ àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "àààààààâàààààâ àààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
-msgid "Folder:"
-msgstr "ààààâàààâ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "ààààààààààâ àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "àààààààâ àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
-msgid "Height:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
@@ -155,385 +187,451 @@ msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO àààààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../src/eog-window.c:4613
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "ààààààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ààààààâàààààâ:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "àààààà àààààâ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
-msgid "Location:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ààààà/àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
-msgid "Metadata"
-msgstr "àààààà-ààààà (ààààà)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "ààààààààà àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
-msgid "Name:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ààààààâàààààâ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
-msgid "Type:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
-msgid "Width:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ààààâàààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "_àààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "_àààààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "àààààà-ààààà (ààààà)"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ààààà ààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
 msgstr "<b>%f:</b> àààààààà àààààâààà àààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
 msgstr "<b>%n:</b> àààààààâ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "ààà ààààâàààâ àààààààààààààà"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "àààààà àà:"
+msgid "Filename format:"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààààâ:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "<b>àààààààà àààà ààààààààààâ ààààà</b>"
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "ààà ààààâàààâ àààààààààààààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "File Path Specifications"
-msgstr "<b>ààààâ ààààààààà ààààààààààààâ</b>"
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "àààààà àà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààààâ:"
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "ààààâ ààààààà ààààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààààààâ"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
 msgstr "àààààààààààâ àààâàààâààààààâ àààààààààà ààààààà"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ààààà ààààààâ ààààààààààààà"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "To:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààâ ààààà"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "_àààààààààà àààà"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààâààààààâ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "àààààà ââ_ààààààààâ àààà"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "àààààààààààà àà_àà:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "_ààààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "àààààààà ààààààà:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "_àààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "_ààààà àààà ààààààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "àààààààààà ààààààààâààààààà àààà"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "àààààààà ààààààà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà _àààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "àààààà àààààààààààààààààààâ"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "àààààà ââ_ààààààààâ àààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "àààààààààààà àà_àà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààààààààâ"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâààààààà àààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "_àààààààààà àààà"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+msgid "Image View"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "_àààà àààà ààààààà  àààààà ààààààà:"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà _àààààààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààâààààààâ"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "ààààà"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ààààààààààâàààààààààààà _àààà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "_àààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "_àààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "_ààààààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààà àààààà"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "àààààààààà ààààààààâ"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "_ààààà àààà ààààààààààààâ"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "_àààààààààà ààààà"
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "àààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààâ ààà àààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààà, àààààààà ààààà ààààààààà ààààà. àààààà àààààààâ ààààà àààà àààààààààâ (àààààààààà) ààààààààâààààààààààààààà."
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "ààààààà (EXIF) àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "ààààààààààààâ 100% àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà "
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààà. use-background-color àààà ààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààâ àààà àààààààààà GTK+ ààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààààâ"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààààààààà àààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààâàààà ààààà "
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààààààâ àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà. CHECK_PATTERN(ààààààâ_ààààààààâààâ), COLOR(àààà), NONE(ààààààààà) àààààà ààààààààààààààà àààààààà. COLOR(àààà) àààààààààààààààâ, trans_color(ààààààâàà_àààà) àààààà  ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà."
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà. CHECK_PATTERN(ààààààâ_ààààààààâààâ), COLOR"
+"(àààà), NONE(ààààààààà) àààààà ààààààààààààààà àààààààà. COLOR(àààà) àààààààààààààààâ, "
+"trans_color(ààààààâàà_àààà) àààààà  ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "àààààà ààààààâàààààààà ààààààà"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "ààààààààâ ààààâ àààààààààà ààà ààààààà (ààààààà ààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
-msgstr "ààààààààà, ààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààâ, ààààààààààààààà àààààààà XDG ààààààààààààààààààààà, ààààâàààààâ àààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààà. ààààâààààààààààâ, àààààààààààâ àààààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààààâ, àààààààâ ààààààâààààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
-msgstr "ààààààààààààâ, ààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààààààààà. àààààààààà ààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà, ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà, ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà. ààààà àààààààààààààâ àààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà, ààà. àààààààààààààààâ. ààààâàààààààààààâ, ààààààààà \"ààààààààààà\" ààààààâ àààâàààààààààààààà."
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "ààà ààààààààâ ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààâ (COLOR) àààààààààâ, à àà àààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààààà."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààâ  àààà-ààààà.  ààà ààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà "
+"àààààààààà (ààààààà ààààààààà ààà ààààààà) à ààà àààààààààààààààà. àààààààààààààà, 0.05 "
+"ààààààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààààà ààà 5%  àààààààààà , 1.00 àààààààààâ ààà 100%  àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
-msgstr ""
+msgid "Transparency color"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
-msgstr "ààà 'ààààâàà (FALSE- ààààà)' àààààààààâ ààààà ààààààààààâ ààààààààààâ àààààâàààààààààà"
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààà ààààâ (COLOR) àààààààààâ, à àà àààààààà ààààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà. ààààààààààààâ 0;àààà ààààààààààààààààâ 1 ; àààà ààààààààààààààààâ 3,"
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà use-background-color àààà "
+"ààà ààààààààààà. ààààààààààààààààààààààààààâ àààà àààààààààà GTK+ ààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà. ààààààà àààààààààààààà  \"àààààà(Location)\" àààààààà. àààààààààààààà ààààààààààààààà \"àààààà(Location)\" àààààààààààâ. eog-plugin (.à.à.àà-ààààà-àààâ) ààààâ ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "ààààààààâ ààààâ àààààààààà ààà ààààààà (ààààààà ààààààà)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààâàààà-àààààààààâ ààààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààâ ààààààààà/àààààààààààà."
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "ààààààààààààâ 100% àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà "
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "ààà 'ààààâàà (FALSE- ààààà)' àààààààààâ ààààà ààààààààààâ ààààààààààâ àààààâàààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààâàààà ààààà "
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààâ ààà àààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààà, "
+"àààààààà ààààà ààààààààà ààààà. àààààà àààààààâ ààààà àààà àààààààààâ (àààààààààà) "
+"ààààààààâààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
-msgstr ""
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà/ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààààà àààààà. ààààààààààààâ 0;àààà ààààààààààààààààâ 1 ; àààà ààààààààààààààààâ "
+"3,"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
-msgstr "àààà ààààààààâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààâ  àààà-ààààà.  ààà ààààààààâ ààààààààààààààà àààààààà àààààààààà (ààààààà ààààààààà ààà ààààààà) à ààà àààààààààààààààà. àààààààààààààà, 0.05 ààààààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààààà ààà 5%  àààààààààà , 1.00 àààààààààâ ààà 100%  àààààààà."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààà"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà/àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààâ ààààààààà/àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààâ àààààà ààààà ààààà ààààààààààâ àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààâ, àààààààààààààà ààààààààààâààààààà ààààâàààâ ààààâàààààâ àààààààààà àààààà."
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, ààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààààààààà. àààààààààà "
+"ààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà, ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààâ, àààààààààààààà ààààààààààâààààààà ààààâàààâ ààààâàààààâ "
+"àààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "àààààà àààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà àààààààààààààà àààààà, ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààâ, ààààààààààààààà àààààààà "
+"XDG ààààààààààààààààààààà, ààààâàààààâ àààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààà. ààààâààààààààààâ, "
+"àààààààààààâ àààààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààààâ, àààààààâ ààààààâààààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààààâ ààààààâàààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààààâàààà àààà àààààààààààààààà, ààààà ààààààâàààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ àààààà àààà àààààààà."
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "ààààààà (EXIF) àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà, ààààààààààà ààààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààààààà. ààààà àààààààààààààâ àààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà, ààà. "
+"àààààààààààààààâ. ààààâàààààààààààâ, ààààààààà \"ààààààààààà\" ààààààâ àààâàààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà."
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "ààààààààâ ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà."
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà (\"àààààà ààààààààà\" àààà ààààààâ àààààààà ààààààààààààâ "
+"àààààààà) àààààààààààààà ààààâ àààà (\".desktop\" àààâàààààà). ààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààâàààà-àààààààààâ ààààààààà ààààà."
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "ààà ààààààààâ ààààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààà àààààà. ààààààà àààààààààààààà  \"àààààà(Location)\" àààààààà. "
+"àààààààààààààà ààààààààààààààà \"àààààà(Location)\" àààààààààààâ. eog-plugin (.à.à.àà-"
+"ààààà-àààâ) ààààâ ààààà"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "ààààà-àààààààà àààààààààà ààààâ(àààà) ààààààààâ ààààààààààà"
+
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
@@ -569,14 +667,17 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààà \"%s\" àààà àààààààààààâ àààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d àààààà ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
-msgstr[1] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààààààààààâ ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà %d àààààà ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààààààààààâ ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "àààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààààâ _àààààààààààààà:"
 
@@ -589,13 +690,11 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124
-#: ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:837
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ààààà _àààààà ààààààààààààà..."
 
@@ -683,19 +782,18 @@ msgid "South"
 msgstr "àààààà"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119
-#: ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f ààààâàà"
@@ -703,7 +801,7 @@ msgstr "%.1f ààààâàà"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f  (35àà.àà ààààà)"
@@ -713,9 +811,10 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
-msgstr "ààààâ àààà àààààààààà àààààààààà ààààâ àààààààààààààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "ààààâ àààà àààààààààà àààààààààà ààààâ àààààààààààààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -736,12 +835,9 @@ msgid "Supported image files"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààààâ"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140
-#: ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "àààààààâ"
@@ -759,56 +855,52 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààâ  ààààààâààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ààààààâààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "à ààààâ àààààààà EXIF-àààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1835
-#: ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1843
-#: ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "ààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààààâààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1853
-#: ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ààààâààààààà ààààâ ààààâàààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààààà ààààâ ààààâààààààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ààààâ àààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -816,13 +908,19 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "File size:"
 msgstr "àààààààà ààààààà:ââ"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "à ààààààààààààààà àà ààààâ àààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ààààààààà"
+msgstr[1] "%lu ààààààààààààâ"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
@@ -831,7 +929,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:907
-#, fuzzy
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "àààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
@@ -934,7 +1031,7 @@ msgstr "ààà àààà"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -944,9 +1041,8 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààâ àààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "à ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààâ àààààààààà."
+msgstr "à ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààâ àààààààààà"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -958,29 +1054,30 @@ msgstr "(àààààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eog-window.c:531
+#, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "àààààààâ"
-msgstr[1] "%i x %i àààààààâ  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i à %i àààààààâ  %s    %i%%"
+msgstr[1] "%i à %i ààààààààààâ %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838
-#: ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:839 ../src/eog-window.c:2730
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_àààààààààààààà"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
 msgstr ""
+"\"%s\" àààà àààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààà.\n"
+"ààà ààààààà àààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1013
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààààààà \"%s\" ààààààààààà"
@@ -990,17 +1087,17 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1169
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "àààààà \"%s\" (%u/%u)ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1551
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1009,51 +1106,40 @@ msgstr ""
 "ààààâ àààààààààààààààààâ ààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2513
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2516
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààààààààààà _ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààààà-àààààà <locale gnu org in>\n"
-"ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
-"ààà àààààà <harivishnu gmail com>"
-
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2728
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2677 ../src/eog-window.c:2692
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "àààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààààâ àààààà:"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:2728
 msgid "_Open Background Preferences"
-msgstr "ààààààâàà ààààâààààààâ àààààààà..."
+msgstr "_ààààààààà ààààâààààààâ àààààààà"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr ""
+"\"%s\" àààà ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà.\n"
+"ààààààà ààààààà àààà ààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3211
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1062,12 +1148,16 @@ msgstr ""
 "àààààààâàààà \"%s\" ààààààààààààààààààà\n"
 "ààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
-msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
-msgstr "\"%s\"-ààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà. àààààààâààààà à àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà?"
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"\"%s\"-ààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà. àààààààâààààà à àààààà ààààààààààààà àààààà "
+"àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3299
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1082,402 +1172,374 @@ msgstr[1] ""
 "àààààààâàààà àààààààààààà %d ;ààààààààààâ ààààààààààààààààààà\n"
 "ààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
-msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààà àà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà. àààààààâààààà àààààààààààààààààà?"
+#: ../src/eog-window.c:3304
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààà àà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà. àààààààâààààà àààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372
-#: ../src/eog-window.c:3863
-#: ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3321 ../src/eog-window.c:3812 ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3323
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "à àààààààâ ààà _àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419
-#: ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3368 ../src/eog-window.c:3382
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3486
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "àààààà %s àààààà àààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Image"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_View"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Go"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_àààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà ààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Close"
 msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Close window"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ààààâààààààâ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààâàààààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "_About"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3819
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_ààààààààà àààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Save"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3777
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open _with"
 msgstr "ààà ààààààà _àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ àààà ààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "àààààâààààààààà _àà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààà-àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "_ààààààààâàààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "_ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "àààààààààààààâ _ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "àààààà àààààààààà 90 àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "àààààà àààààààààà 90 àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "_àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààààâ ààààâààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ààààâààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà ààààâàààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
-#: ../src/eog-window.c:3878
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827 ../src/eog-window.c:3830
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3819 ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
-#: ../src/eog-window.c:3882
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3822 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "ààààààâààààààààààààà / ààààâààààààààààà ààààâààààà"
+msgstr "àààààààà ààààâààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr "àààààààààà, ààààâààààààààààà ààààâààààà, ààààààà àààààààààà àààààààààààâ ààààààà ààààààâàà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààâààààààààààààà / ààààâààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
-#: ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3869
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àààààààààâààâ ààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3911
-#: ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3872
 msgid "_First Image"
 msgstr "_àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "ààà àààààààààààà _ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3882
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààà-àà ààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3950
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:3954
 msgid "Next"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:3958
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:3964
 msgid "Show Folder"
 msgstr "àà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:3967
 msgid "In"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:3970
 msgid "Out"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:3973
 msgid "Normal"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:3976
 msgid "Fit"
 msgstr "ààààâààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:3979
 msgid "Gallery"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:3996
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4362
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "àààààààààà àààààà %s ààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4364
 msgid "Edit Image"
 msgstr "àààààà àààààààààààààààà"
 
+#: ../src/eog-window.c:5682
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:5685
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààààà-àààààà <locale gnu org in>\n"
+"ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
+"ààà àààààà <harivishnu gmail com>"
+
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
@@ -1499,8 +1561,9 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ààà ààààà àààâààààààààâàà àààààààà ààààà ààààààààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/main.c:82
-msgid "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "ààà ààààààààààâ àààààààà, àààààààâ àààààààâ àààààààààààààààààààààâ àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
@@ -1516,6 +1579,10 @@ msgstr "[ààààââ]"
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ààààààà àààààâàà ààààâ ààààààààâàààààà '%s --help' ààààà."
 
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "_àààà àààà ààààààà  àààààà ààààààà:"
+
 #~ msgid "Running in fullscreen mode"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààâààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]