[vino] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Sat, 22 Sep 2012 18:48:35 +0000 (UTC)
commit ef976404038f533b65b2e1876c03b11f5ed86eb8
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Sun Sep 23 02:48:29 2012 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 408 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ae3d5d4..e49eaef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,14 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vino HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 02:47+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -58,40 +60,24 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "ææäåäèéæçæéã"
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "éæåäçæåäèçæçæçæé"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "æéåä"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "åèçéèææ"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "æäçåå"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "éæåäçæåäèçæçæçæé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "åéèçæé URL ååççåéçåå"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "èçæéåäåçï"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "åèèçèéæé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"åæäèçïæåååçåææççæåãåææåæçæææèæäæåççæåç"
-"èæïèèåèåïæåïeth0ïwifi0ïlo,..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -99,7 +85,11 @@ msgstr ""
"åæä trueïåèéè RFB åèèçèéæéãäåèçæåçççæåääç VNC "
"æçåèæåæéã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "åæèæåæççæ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -108,27 +98,42 @@ msgstr ""
"åæä trueïçåäæççææåäèæïèççææåäèéèçæéãçåæèä"
"çäææåçäæçèéã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "äåèèççææçæé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
msgstr ""
"åæä trueïèççæèéæéæååèæçæéãèççæäèäçéæäéçã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "çäçåçççæå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"åæä trueïèæèéæéçèççæææååãåçæèæäçææååçåæçï"
-"ééäéççèååäã"
+"åæäèçïæåååçåææççæåã\n"
+"\n"
+"åææåæçæææèæäæåççæåçèæïèèåèåïæåïeth0ïwifi0ï"
+"lo,..."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "åæä trueïåæåääèçåæçæåèæååååèéåã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "çåæäçå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -136,100 +141,85 @@ msgstr ""
"åæä trueïæåååçååääçåïèäæéèç 5900ãçåååé"
"åâalternative-portâéäæåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "æäçåå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
-"åæäçïæäåääç X.org ç XDamage æåãèäæååääæåääèæåä"
-"ç 3D ææãççååää vino åèäçåäèååäïäæææäæäçã"
+"åâuse-alternative-portâéèåä true æïæåååçåççååãåååçèå"
+"ää 5000 å 50000ã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "åæäçïçæèæåæççæïåäçåæçã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "èæåå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "åæä Trueïåäç UPNP åèæèåèåèçåä vino æäçççåã"
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"åæä trueïèæèéæéçèççæææååãåçæèæäçææååçåæçï"
+"ééäéççèååäã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "çåæäçå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "åèçéèææ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
-"ååèççæèéäççéèææãæäçåèçéèææïâvncâåèæäåæçèç"
-"çæèååç(åçç vnc-password éæå)æèâææåçâïåèääèççæè"
-"æã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "æåääçææåèææéäåå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "çäçåçççæå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "èæææç"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "äåèèççææçæé"
+"ååèççæèéäççéèææã\n"
+"\n"
+"æäçåèçéèææïâvncâåèæäåæçèççæèååç(åçç vnc-"
+"password éæå)æèânoneâïåèääèççæèæã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "âvncâ èèææéçåç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "åæèæåæççæ"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "èæåå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
+#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"åäçâvncâéèæææïæçèççæèåçåçãçæéæåçåçäç base64 è"
-"èççãåæäçæåâkeyringâ(èäæææç base64 ççå)ïèçåçååå "
-"GNOME åéçäã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"åâuse-alternative-portâéèåä true æïæåååçåççååãåååçèå"
-"ää 5000 å 50000ã"
+"èççã\n"
+"\n"
+"åæäçæåâkeyringâ(èäæææç base64 ççå)ïèçåçååå GNOME åé"
+"çäã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"æéæåçæåæçèäãæääééïâææâ - æææçåæïâåæâ - æåäå"
-"æäèæçæåçååæïèæéèèäïâääâ - ääæçåæã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "åéèçæé URL ååççåéçåå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -238,85 +228,127 @@ msgstr ""
"æéæåææèçæé URL ççåéçååãåçæçåäæéåäéééåèæå"
"ç URL æïäåæéçåéååç URLã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "æåääçææåèææéäåå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "åæä trueïåæåääèçåæçæåèæååååèéåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "äææççæåæ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"æéæåçæåæçèäãæääééïâææâ - æææçåæïâåæâ - æåäå"
+"æäèæçæåçååæïèæéèèäïâääâ - ääæçåæã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "åä True æïååæåææäèæççèæ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "æåäç UPNP æèåèçåäççå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr "åæä Trueïåäç UPNP åèæèåèåèçåä vino æäçççåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "æäæåååçç X.org ç XDamage æå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æåäç UPNP æèåèçåäççå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"åæäçïæäåääç X.org ç XDamage æåãèäæååääæåääèæåä"
+"ç 3D ææãççååää vino åèäçåäèååäïäæææäæäçã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "èæææç"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "åæäçïçæèæåæççæïåäçåæçã"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "ææ(_W)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "æéåäééé"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "åèåääæçæçæé(_V)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "åä"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "èåéç UPnP èçååæåèåçå(_C)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "æäéééåèéå"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "æéåäééé"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "åèåääæçæçæé(_V)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "èççæèåæåæçéæåéç"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "æçæéåèåä"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "åå"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "åèåäçææåæçæé(_A)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "åä"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "èççæèåæåæçéæåéç"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "æçéçåååæ"
+msgid "Security"
+msgstr "åå"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "æäéééåèéå"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "æåéäææåçèææèé(_Y)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "èçååéåç UPnP åè"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "èæçæèåæåç(_R)ï"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "æçæéåèåä"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "èåéç UPnP èçååæåèåçå(_C)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "åèåäçææåæçæé(_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "èçååéåç UPnP åè"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "æä(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "æçéçåååæ"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ååæçæèææ(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "ææ(_W)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "èæçæèåæåç(_R)ï"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ååæçæèææ(_O)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "æåéäææåçèææèé(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "æä(_N)"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -386,22 +418,26 @@ msgstr "äèççåééï"
msgid "Show session management options"
msgstr "æçäèççåéé"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
msgstr "æç XServer äææ XTest æå - èçæéèéåèæç\n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME ç VNC æåå"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "èèâvino-server --helpâæçåçåäèééçåæåè"
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME æéåä"
@@ -445,32 +481,32 @@ msgid ""
msgstr "èçæâ%sâäçääçææååèèçæçææåæçæéã"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "åäèçæäçääçæååèèçæçææåæçæéã"
+msgid "Question"
+msgstr "éé"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "åääçææååèæçæçæéã"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "åäèçæäçääçæååèèçæçææåæçæéã"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr "æåèääèæååï"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "éé"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "æç(_R)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "åè(_A)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "æç(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "æååæççèæåèï%s\n"
@@ -614,7 +650,7 @@ msgstr "åäçææåæåæçæé"
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "ääèçæâ%sâäççææåèçæåæçæéã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "æçææéçæåéï%s\n"
@@ -624,30 +660,30 @@ msgstr "æçææéçæåéï%s\n"
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "åèæåèççæâ%sâçèæãæçååï"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "åäæçæéäæ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "â%sâæçäæéåäéèã"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "â%sâåçæåèæ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "â%sâæåèçæåæçæéã"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "çåâ%sâèæåååã"
@@ -656,12 +692,12 @@ msgstr "çåâ%sâèæåååã"
msgid "An error has occurred:"
msgstr "åçäääéèï"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ååæ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -671,53 +707,53 @@ msgid_plural ""
"password."
msgstr[0] "éèïåçæéä %d åçãèéæèååçã"
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "æåææ Vino åçã\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "èåæç Vino åçï"
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "åèäææç Vino åçï"
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-passwdïåçæææåã\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "åäèïäæåçääèã\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwdïåçææææã\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "æç Vino çæ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- ææ Vino åç"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "èè âvino-passwd --helpâæçåçåäèééçåæåè"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VINO çæ %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "éèïæææèåçæéæææ Vino åçã\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]