[libgdata] [l10n] Updated Catalan translation



commit 3f7bcea2169824843d5e0e8eb9a49615432ac597
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date:   Sat Sep 22 13:33:44 2012 +0200

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4259f10..b1b26b2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Traduccià del libgdata de l'equip de SoftcatalÃ.
 # Copyright  2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009-2011.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009-2012.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2011.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
@@ -10,94 +10,94 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:643
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1111
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:663 ../gdata/gdata-service.c:320
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "No es pot connectar al servidor del servei."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:668 ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:674 ../gdata/gdata-service.c:331
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
-"L'URI de solÂlicitud o la capÃalera no sÃn vÃlids, o era un parÃmetre no "
+"L'URI de soÅlicitud o la capÃalera no sÃn vÃlids, o era un parÃmetre no "
 "estÃndard i no compatible: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:680 ../gdata/gdata-service.c:337
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Cal autenticaciÃ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:685 ../gdata/gdata-service.c:342
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "No s'ha trobat el recurs solÂlicitat: %s"
+msgstr "No s'ha trobat el recurs soÅlicitat: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:691 ../gdata/gdata-service.c:348
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:703 ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:798
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:836
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr ""
 "Aquest compte requereix una contrasenya especÃfica de l'aplicaciÃ. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "No s'ha verificat la vostra adreÃa electrÃnica. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -107,25 +107,25 @@ msgstr ""
 "contrasenya nous. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Aquest compte s'ha suprimit. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Aquest compte s'ha inhabilitat. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:890
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "S'ha inhabilitat l'accÃs a aquest servei des d'aquest compte. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:895
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Aquest servei no està disponible actualment. (%s)"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "No podeu suprimir aquest missatge."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:816
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "La solÂlicitud de cerca no Ãs vÃlida"
+msgstr "La soÅlicitud de cerca no Ãs vÃlida"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
-msgstr "El servidor ha rebutjat la solÂlicitud de credencials temporal."
+msgstr "El servidor ha rebutjat la soÅlicitud de credencials temporal."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "S'ha denegat l'accÃs per l'usuari o el servidor."
 
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Document buit."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "El contingut d'un element %s (Â%sÂ) no estava en el format ISO 8601."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "El contingut d'un element %s (Â%sÂ) no estava en el format ISO 8601."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s (Â%sÂ)."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s (Â%sÂ)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s (Â%sÂ)."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s (Â%sÂ)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "No existia una propietat necessÃria d'un element %s (%s)."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "No existia una propietat necessÃria d'un element %s (%s)."
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "No existia un element necessari (%s)."
@@ -250,73 +250,81 @@ msgstr "No existia un element necessari (%s)."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Un element Ãnic (%s) estava duplicat."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en executar l'operacià massiva: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redireccionament no vÃlid: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1363
+#: ../gdata/gdata-service.c:1338
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Aquesta entrada ja fou inserida."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:889
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr ""
+"S'ha rebut un error del servidor desprÃs de pujar un fragment de pujada que "
+"es pot reprendre."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "El flux ja està tancat"
 
@@ -367,37 +375,41 @@ msgstr "El grup ja fou inserit."
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:452
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:531
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Aquest document ja s'ha pujat."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:592
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:655
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut reconÃixer el tipus de contingut del document subministrat (Â%"
-"sÂ)."
+"No s'ha pogut reconÃixer el tipus de contingut del document subministrat "
+"(Â%sÂ)."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:704
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:889
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes."
 
@@ -471,7 +483,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr ""
-"S'ha rebut un codi d'error desconegut Â%s al domini Â%s amb la ubicacià Â%sÂ."
+"S'ha rebut un codi d'error desconegut Â%s al domini Â%s amb la ubicacià "
+"Â%sÂ."
 
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]