[pdfmod] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 22 Sep 2012 11:18:19 +0000 (UTC)
commit 69e91190677095fcdaa250d73cd20b59d9e6344d
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Sep 22 14:17:31 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 437 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b0fe14d..4089c2b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,121 +6,228 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 10:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:15+0300\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 14:17+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1 ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:63
-msgid "PDF Mod"
-msgstr "PDF Mod"
-
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
msgid "PDF Modifier"
msgstr "PDF taisymo programa"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:3
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "Galite Åalinti, iÅgauti ir pasukti PDF dokumentÅ puslapius"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/ExportImagesAction.cs:85
-msgid "/Subtype"
-msgstr "/Potipis"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "{0} puslapis"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:28
+#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
+#, csharp-format
+#| msgid "Page {1}"
+#| msgid_plural "Page {1}"
+msgid "Move {1}"
+msgid_plural "Move {1}"
+msgstr[0] "Perkelti {1}"
+msgstr[1] "Perkelti {1}"
+msgstr[2] "Perkelti {1}"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
msgid "Error trying to unmove pages"
msgstr "Klaida bandant grÄÅinti puslapius"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:38
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
msgid "Error trying to move pages"
msgstr "Klaida bandant perkelti puslapius"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to remove pages from document"
-msgstr "Klaida bandant paÅalinti puslapius iÅ dokumento"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "ÄraÅyti Åio dokumento pakeitimus, perraÅant jau esantÄ failÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "ÄraÅyti ÅÄ dokumentÄ Ä naujÄ failÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Paskutinieji _failai"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pasukti deÅinÄn"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Äterpti iÅ..."
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Pasukti deÅinÄn"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+#| msgid "Save the changes made to this document?"
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Äterpti puslapius iÅ kito dokumento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pasukti kairÄn"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate left"
msgstr "Pasukti kairÄn"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
-msgid "Export Images..."
-msgstr "Eksportuoti paveikslÄlius..."
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:59
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pasukti deÅinÄn"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Pasirinkti lyginius puslapius"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Pasukti deÅinÄn"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Pasirinkti nelyginius puslapius"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Pasirinkti lyginius puslapius"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Select Matching..."
msgstr "Pasirinkti atitikimÄ..."
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:67
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Apversti paÅymÄjimÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Atverti ÅiÅryklÄje"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Atverti ÅiÅryklÄje"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_GairÄs"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_PridÄti gairÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "Per_vadinti gairÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Keisti gairÄs paskirtÄ"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Pa_Åalinti gairÄ"
+msgstr[1] "Pa_Åalinti gaires"
+msgstr[2] "Pa_Åalinti gaires"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Keisti gaires"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_PridÄti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+#| msgid "Remove Page"
+#| msgid_plural "Remove {0} Pages"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Pa_Åalinti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr "Rodyti ir taisyti Åio dokumento pavadinimÄ, raktaÅodÅius ir kt."
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
msgid "Toolbar"
msgstr "ÄrankinÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "GairÄs"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Visame ekrane"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+#| msgid "Export Images..."
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Eksportuoti {0} paveikslÄlÄ"
+msgstr[1] "Eksportuoti {0} paveikslÄlius"
+msgstr[2] "Eksportuoti {0} paveikslÄliÅ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "ÄraÅyti {0} paveikslÄlÄ iÅ paÅymÄtÅ puslapiÅ Ä naujÄ aplankÄ"
+msgstr[1] "ÄraÅyti {0} paveikslÄlius iÅ paÅymÄtÅ puslapiÅ Ä naujÄ aplankÄ"
+msgstr[2] "ÄraÅyti {0} paveikslÄliÅ iÅ paÅymÄtÅ puslapiÅ Ä naujÄ aplankÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
+msgid "_Undo"
+msgstr "_AtÅaukti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Undo {0}"
+msgstr "AtÅaukti {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "Paka_rtoti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
+#, csharp-format
+#| msgid "Page {0}"
+msgid "Redo {0}"
+msgstr "Pakartoti {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
@@ -128,7 +235,7 @@ msgstr[0] "PaÅalinti {0} puslapÄ"
msgstr[1] "PaÅalinti {0} puslapius"
msgstr[2] "PaÅalinti {0} puslapiÅ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:160
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
@@ -136,7 +243,7 @@ msgstr[0] "PaÅalinti {0} pasirinktÄ puslapÄ"
msgstr[1] "PaÅalinti {0} pasirinktus puslapius"
msgstr[2] "PaÅalinti {0} pasirinktÅ puslapiÅ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:163
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
@@ -144,7 +251,7 @@ msgstr[0] "IÅgauti {0} puslapÄ"
msgstr[1] "IÅgauti {0} puslapius"
msgstr[2] "IÅgauti {0} puslapiÅ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:166
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
@@ -152,93 +259,111 @@ msgstr[0] "IÅgauti {0} pasirinktÄ puslapÄ"
msgstr[1] "IÅgauti {0} pasirinktus puslapius"
msgstr[2] "IÅgauti {0} pasirinktÅ puslapiÅ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:174
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
msgid "Select PDF"
msgstr "Pasirinkite PDF"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:176
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:205
-msgid "All Files"
-msgstr "Visi failai"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti dokumento"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:199
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
msgid "Save as..."
msgstr "ÄraÅyti kaip..."
-#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:264
-#, csharp-format
-msgid "Page {1}"
-msgid_plural "Page {1}"
-msgstr[0] "{1} puslapis"
-msgstr[1] "{1} puslapis"
-msgstr[2] "{1} puslapis"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,
-#. eg Pages 3 - 7
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:268
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1} - {2}"
-msgid_plural "Pages {1} - {2}"
-msgstr[0] "Puslapiai {1} â {2}"
-msgstr[1] "Puslapiai {1} â {2}"
-msgstr[2] "Puslapiai {1} â {2}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:273
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1}"
-msgid_plural "Pages {1}"
-msgstr[0] "{1} puslapiai"
-msgstr[1] "{1} puslapiai"
-msgstr[2] "{1} puslapiai"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:276
-#, csharp-format
-msgid "{0} Page"
-msgid_plural "{0} Pages"
-msgstr[0] "{0} puslapis"
-msgstr[1] "{0} puslapiai"
-msgstr[2] "{0} puslapiÅ"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "Klaida Äkeliant dokumentÄ"
-#. Translators: This is used for creating a folder name, be careful!
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:293
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
#, csharp-format
-msgid "{0} - Images for {1}"
-msgstr "{0} - {1} paveikslÄliai"
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "Klaida Äkeliant {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:360
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
msgid "Error opening help"
msgstr "Klaida atveriant ÅinynÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:361
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Ar pageidaujate atverti PDF Mod programos dokumentacijÄ internete?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:382
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
msgid "Visit Website"
msgstr "Aplankyti tinklalapÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:386
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Pirminis kÅrimas:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
+msgid "Contributors:"
+msgstr "PrisidÄjo:"
+
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"AutorinÄs teisÄs priklauso {0} Novell Inc.\n"
+"AutorinÄs teisÄs priklauso {1} kitiems prisidÄjusiems prie PDF Mod"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
msgid "translator-credits"
-msgstr "Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
+msgstr ""
+"IÅvertÄ:\n"
+"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
+
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nauja gairÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "PridÄti gairÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:55
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:63
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "{0} puslapis"
+#| msgid "Remove Page"
+#| msgid_plural "Remove {0} Pages"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "PaÅalinti gairÄ"
+msgstr[1] "PaÅalinti gaires"
+msgstr[2] "PaÅalinti gaires"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Pervadinti gairÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "PaÅymÄti saitus Ä puslapÄ {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:156
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
+msgid "PDF Mod"
+msgstr "PDF Mod"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "ÄraÅyti Åio dokumento pakeitimus?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:159
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "UÅverti _neÄraÅant"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
@@ -246,33 +371,85 @@ msgstr[0] "TÄsti atveriant {0} dokumentÄ atskirame lange?"
msgstr[1] "TÄsti atveriant {0} dokumentus atskiruose languose?"
msgstr[2] "TÄsti atveriant {0} dokumentÅ atskiruose languose?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:196
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
msgid "Open _First"
msgstr "Atverti _pirmÄ"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:197
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
msgid "Open _All"
msgstr "Atverti _visus"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:226
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "Äkeliama {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
+#| msgid "Error Loading Document"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Äkeliamas dokumentas..."
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:246
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Klaida Äkeliant dokumentÄ"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:247
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "Klaida Äkeliant {0}"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:268
+#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (iÅ pradÅiÅ {1})"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Page"
+#| msgid_plural "{0} Pages"
+msgid "{0} page"
+msgid_plural "{0} pages"
+msgstr[0] "{0} puslapis"
+msgstr[1] "{0} puslapiai"
+msgstr[2] "{0} puslapiÅ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
+msgid "Document is Encrypted"
+msgstr "Dokumentas yra Åifruotas"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
+msgid "Enter the document's password to open it:"
+msgstr "Äveskite dokumento slaptaÅodÄ atvÄrimui:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF dokumentai"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Pasirinkti atitikimÄ"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
+#| msgid "_File"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autorius:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "Ra_ktaÅodÅiai:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Tema:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
+msgid "_Revert Properties"
+msgstr "_Atstatyti savybes"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
+msgid "Change the document's properties back to the original values"
+msgstr "Atstatyti dokumento savybes Ä jÅ pradines vertes"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
+msgid "_Close"
+msgstr "_UÅverti"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
+msgid "Hide the document's properties"
+msgstr "SlÄpti dokumento savybes"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]