[gnome-shell] Updated Belarusian translation.



commit 44d93160239ce4c6504fe390a639671e8be6f8ae
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Fri Sep 21 20:02:55 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  353 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1d07544..49c26f8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
@@ -18,6 +18,22 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
+
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
@@ -95,18 +111,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ OpenSearch"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ (Alt-F2)"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ Looking Glass"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -115,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ - ÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑ TpConnectionPresenceType."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -123,51 +135,51 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ - Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ GsmPresenceStatus."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ISO-ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -175,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "GNOME (ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ)."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ gstreamer ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -189,9 +201,9 @@ msgid ""
 "pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
 "the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
 "ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ gst-launch. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ "
@@ -200,15 +212,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ icecast-ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "shout2send ÑÑ ÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ \"vp8enc quality=8 "
-"speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux\" Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ WEBM Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ \"vp8enc min_quantizer=13 "
+"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" "
+"Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ WEBM Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
 "VP8. %T ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -237,7 +250,7 @@ msgstr ""
 msgid "Session..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -245,28 +258,28 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:775
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
 msgid "Suspend"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
@@ -274,18 +287,22 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
+#: ../js/gdm/util.js:148
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:247
+#: ../js/gdm/util.js:265
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
 
-#: ../js/gdm/util.js:272
+#: ../js/gdm/util.js:290
 #, c-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(ÐÐÐÑ., ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ %s)"
@@ -490,12 +507,12 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
 msgid "Eject"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
 
@@ -643,38 +660,46 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "Connection error"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
+
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%X</b>, <b>%A</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ %s"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s"
@@ -682,42 +707,42 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
 msgid "Decline"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
 msgid "Accept"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
 msgid "Reject"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
 msgid "Answer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -726,108 +751,108 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ %s"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
 msgid "Network error"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -835,26 +860,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
 "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
 msgid "Internal error"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð %s"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
 msgid "Edit account"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
@@ -988,80 +1013,72 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\" Ð extensions.gnome.org?
 msgid "tray"
 msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
 #: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
 msgid "Downloading"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
 msgid "View Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
 msgid "Web Page"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1233
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1240
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1250
-msgid "Unmute"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1250
-msgid "Mute"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2037
+#: ../js/ui/messageTray.js:2052
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2485
+#: ../js/ui/messageTray.js:2508
 msgid "System Information"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -1070,11 +1087,11 @@ msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:83
+#: ../js/ui/overview.js:82
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:128
+#: ../js/ui/overview.js:127
 msgid "Overview"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1082,13 +1099,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:201
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ..."
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:223
+#: ../js/ui/overview.js:222
 msgid "Dash"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1106,25 +1123,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\""
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -1134,11 +1138,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %d %B"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
 #, c-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1154,11 +1158,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
 msgid "No results."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -1170,11 +1174,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
 msgid "Show Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
 msgid "Unlock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -1363,11 +1367,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ PIN, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
 msgid "OK"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ"
 
@@ -1602,67 +1606,67 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:174
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
 msgid "Available"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
 msgid "Busy"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
 msgid "Invisible"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
 msgid "Away"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
 msgid "Idle"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:756
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
 msgid "Switch User"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
 msgid "Switch Session"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
 msgid "System Settings"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:761
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:766
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
 msgid "Lock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:781
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:799
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:800
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1671,19 +1675,19 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑ."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:86
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
 msgid "Windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:90
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1692,12 +1696,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:127
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ %s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
@@ -1775,24 +1779,3 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:94
-msgid "Home"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:300
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]