[vino] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 21 Sep 2012 16:46:57 +0000 (UTC)
commit 4cb8dd116eebdc7fa6e3baa3c91a2e6b0a29faf0
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Fri Sep 21 22:20:47 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 238 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d46b6c4..d5d0f37 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:23+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: te\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -62,41 +62,24 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "àà ààààààààààâàà ààààà àààààààà ààààààà."
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà àààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "àààààààà ààààààààà "
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà àààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà à-ààààà àààààààà "
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà. ààààà ààààààààà "
-"ààààààààààâààààà ààààààà "
-"àààààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -105,7 +88,11 @@ msgstr ""
"àààààà àààààààààà "
"ààààààààà ààààààà ààààààààààààà VNC viewer àààààààààà ààààààààà ààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -117,7 +104,11 @@ msgstr ""
"ààààààààà àààà "
"àààààààà ààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -126,24 +117,32 @@ msgstr ""
"àààààà ààààààà "
"àààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààâàààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààààààâàà "
-"àààààààààààà àààààààà. àààà "
-"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
+"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà.\n"
+"\n"
+" ààààà ààààààààà ààààààààààâààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà "
+"àààààà àààààààà. "
+"ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àà àààààààààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -152,105 +151,117 @@ msgstr ""
"'alternative-"
"port' àààààà àààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
-"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà "
-"ààààààààààààààààà "
-"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà "
-"vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààààà."
+"'use-alternative-port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. "
+"ààààààààààààà "
+"ààààààà 5000 ààààà 50000 àààààààààààà ààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà, ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà, àààà "
-"ààààààààààààà."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààà àààà "
-"UPNP ààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààààààâàà "
+"àààààààààààà àààààààà. àààà "
+"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "àà àààààààààààààààà àààààà àààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
"àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà à ààààààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààààà. ààààà "
-"ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà "
-"vnc-password "
+"ààààààààà àààààà ààààààààà.\n"
+"\n"
+"ààààà ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààà ààààààààà "
+"(ààààààààà vnc-password "
"àààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà \"none\" à àààààà "
"ààààààààààààà "
"àààààààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"ààààà àà\" ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
+#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"\"vnc\" ààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà "
"ààààààààà. àà àààààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà.àà àààààààà ààààààà ààààà "
-"(base64 àà ààààààààààà) "
-"àààà GNOME ààààààà àà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà.\n"
+"\n"
+"àà àààààààà ààààààà ààààà (base64 àà ààààààààààà) àààà GNOME ààààààà àà "
+"ààààààààààà ààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà à-ààààà àààààààà "
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"'use-alternative-port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. "
-"ààààààààààààà "
-"ààààààà 5000 ààààà 50000 àààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà "
+"àààààààààà àààààà à àà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -263,97 +274,115 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà àààààà "
"àààààààààà, àààà ààààààà àààààààà; \"never\" - ààààààààà àààààààà ààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà "
-"àààààààààà àààààà à àà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr ""
"àààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààâààààààààà "
"àààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà UPNPàà àààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà "
+"UPNP ààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "X.org ààààà Xdamage ààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà UPNPàà àààààààààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà "
+"ààààààààààààààààà "
+"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà "
+"vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà, ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà, àààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "àààààààà(_w)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "àà àààààààà àà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà (_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "UPnP ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà (_c)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "àà àààààààà àà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà (_v)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààâàà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ààà àààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà (_A)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààâàà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "à àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààâàà ààààààààààààààà (_Y)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ààààà UPnP àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "ààààààà à ààààààààààà ààààààà àààààà (_R):"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "UPnP ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà (_c)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ààà àààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà (_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààà UPnP àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "ààààààà àààà(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààà(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "àààààààà(_w)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "ààààààà à ààààààààààà ààààààà àààààà (_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààà(_O)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "à àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààâàà ààààààààààààààà (_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "ààààààà àààà(_N)"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -423,7 +452,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà:
msgid "Show session management options"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
@@ -431,11 +460,15 @@ msgstr ""
"àà Xààààà Xàààààà àààààààààà ààààààààà - àààààà ààààààà àààààààà "
"ààààààààààà-ààààààà àààà \n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà, âàà àààààààààà ààààààààâ ààààààà ààààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME ààààà VNC ààààà"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
@@ -443,7 +476,7 @@ msgstr ""
"--help' "
"ààààààà"
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME ààààààà ààààà"
@@ -490,6 +523,14 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààà."
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "àààà ààààààà àà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
msgid ""
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
"desktop."
@@ -498,27 +539,19 @@ msgstr ""
"àààààààààààààà "
"ààààààààààààààààààà."
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "àààà ààààààà àà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà?"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "ààààààààààà (_R)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "ààààààààà (_A)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "ààààààààààà (_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "àààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà: %s\n"
@@ -662,7 +695,7 @@ msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
"'%s' ààààààààà àà àààà ààààààà ààààààààà àà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààààààààà ààààà: %s\n"
@@ -672,30 +705,30 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "àààààà ààààààà '%s' àààààààààààààààààààà. àààà ààààààààà àààààà?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "àà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s' àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' àààààààààààààààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "'%s' ààààààààà àà ààààààààààâàà ààààààààààààààà."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "ààààààààâààà àààààààààààààà '%s' ààààà ààààààààà."
@@ -704,12 +737,12 @@ msgstr "ààààààààâààà ààààààààààà
msgid "An error has occurred:"
msgstr "àà ààààà ààààààààà:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "àààààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -724,55 +757,55 @@ msgstr[1] ""
"ààààà: ààààààààà ààààà àààààà ààààà %d ààààààààà. àààààà, ààààààààààà "
"àààààà-àààààà àààààààà."
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "Vino ààààààààààà ààààààààààààà.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "ààààà Vino ààààààààààà àààààààààààààà: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "ààààà Vino ààààààààààà àààààààààààààààà: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-ààààààààà: ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààààààààà.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-ààààààààà: ààààààààà ààààààààààà.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "Vino àààààà àààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- Vino ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"ààààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà 'vno-password --help' "
"ààààààà"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VINO àààààà %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ààààà: Vino ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]