[xchat-gnome] Fix Czech translation by Vit Ondruch
- From: Petr KovÃÅ <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Fix Czech translation by Vit Ondruch
- Date: Fri, 21 Sep 2012 13:30:41 +0000 (UTC)
commit 71f24a1555b96a8c25012f1c73a98d22df3b80f6
Author: Petr Kovar <pkovar redhat com>
Date: Fri Sep 21 15:32:03 2012 +0200
Fix Czech translation by Vit Ondruch
po/cs.po | 1166 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 582 insertions(+), 584 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f91a5b0..64f4786 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -24,338 +24,342 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-25 00:08+0000\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "PÅihlÃsit se do kanÃlu:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filtr zobrazenà poloÅek</span>"
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
msgid "Channel _Name"
msgstr "_NÃzvu kanÃlu"
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
msgid "Channel _Topic"
msgstr "_TÃmatu kanÃlu"
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "Seznam kanÃlÅ"
-
#: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "PÅihlÃsit se do kanÃlu:"
+msgid "in:"
+msgstr "v:"
#: ../data/channel-list.glade.h:6
msgid "Search for text:"
msgstr "Hledat text:"
#: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "Zobrazit kanÃly s:"
+msgid "users"
+msgstr "uÅivatelÅ"
#: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "_PÅihlÃsit se do kanÃlu"
+msgid "to"
+msgstr "aÅ"
#: ../data/channel-list.glade.h:9
-msgid "in:"
-msgstr "v:"
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Zobrazit kanÃly s:"
#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "to"
-msgstr "aÅ"
+msgid "Channels list"
+msgstr "Seznam kanÃlÅ"
#: ../data/channel-list.glade.h:11
-msgid "users"
-msgstr "uÅivatelÅ"
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_PÅihlÃsit se do kanÃlu"
#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
msgid "File Transfers"
msgstr "PÅenosy souborÅ"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Automaticky se pÅipojit do kanÃlÅ</span>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃzev:"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informace o uÅivateli</span>"
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "_Opakovat aÅ do pÅipojenÃ"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
msgid "Accept invalid _SSL certificate"
msgstr "PÅijmout neplatnà _SSL certifikÃt"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "_Znakovà sada:"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "PouÅÃt _bezpeÄnà pÅipojenà (SSL)"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "_Opakovat aÅ do pÅipojenÃ"
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "_Automaticky pÅipojit k tÃto sÃti po startu"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Nickser_v password:"
msgstr "Heslo Nickser_v:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Server _password:"
msgstr "_Heslo serveru:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Znakovà sada:"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "Servery"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Informace o uÅivateli</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
msgid "Use _global user settings"
msgstr "PouÅÃt _spoleÄnà informace o uÅivateli"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
msgid "Use _these user settings:"
msgstr "PouÅÃt _tato uÅivatelskà nastavenÃ:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "UÅivatel a kanÃly"
-
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "_Automaticky pÅipojit k tÃto sÃti po startu"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃzev:"
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "SkuteÄnà _jmÃno:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5
msgid "_Nick name:"
msgstr "PÅezdÃvk_a:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Automaticky se pÅipojit do kanÃlÅ</span>"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "SkuteÄnà _jmÃno:"
+msgid "User and Channels"
+msgstr "UÅivatel a kanÃly"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "PouÅÃt _bezpeÄnà pÅipojenà (SSL)"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">NeprÅhlednÃ</span>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅedvolby"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">PrÅhlednÃ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ObecnÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">PozadÃ</span>"
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_PÅezdÃvka:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavenà DCC</span>"
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "SkuteÄnà _jmÃno:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Extra barvy</span>"
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "ZprÃva pÅi _ukonÄenÃ:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">PÅenosy souborÅ</span>"
+msgid "_Part message:"
+msgstr "ZprÃva pÅi _odchodu:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ObecnÃ</span>"
+msgid "A_way message:"
+msgstr "ZprÃva pÅi _nepÅÃtomnosti:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ZvÃrazÅovÃnÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Barvy textu</span>"
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "ZvÃrazÅovÃnà pÅepnete zadÃnÃm dalÅÃch slov"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">OmezenÃ</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">UÅivatelskà prostÅedÃ</span>"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "PouÅÃvat _systÃmovà pÃsmo terminÃlu"
+
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Barvy mIRC</span>"
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "PouÅÃvat pÃsm_o:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "ZprÃva pÅi _nepÅÃtomnosti:"
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "_ZaznamenÃvat konverzaci"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "Automaticky pÅijÃmat _diskuze DCC"
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Zobrazovat Ä_as"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "_Automaticky pÅijÃmat pÅenos souborÅ DCC"
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "Zobrazovat oznaÄovacà _linku"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "Pozadà oznaÄenÃ:"
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Zobrazovat seznam _uÅivatelÅ v hlavnÃm oknÄ"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "Zabudovanà _schÃmata:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Barvy textu</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "Nahrazovat mezery v nÃzv_u souboru za podtrÅÃtka"
+msgid "_Show colors"
+msgstr "_Zobrazovat barvy"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "ZvÃrazÅovÃnà pÅepnete zadÃnÃm dalÅÃch slov"
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "_Obarvovat pÅezdÃvky"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "PopÅedà oznaÄenÃ:"
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "Zabudovanà _schÃmata:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "ZÃskat adresu IP od _serveru"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "Barva _popÅedÃ:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "CelkovÄ pÅi_jÃmat kB/s: "
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Barva pozadÃ:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "Soubor s _obrÃzkem:"
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "PopÅedà oznaÄenÃ:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "_JednotlivÄ odesÃlat kB/s: "
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Pozadà oznaÄenÃ:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "Jednotli_vÄ pÅijÃmat kB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Barvy mIRC</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "PÅesunout d_okonÄenà soubory do:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Extra barvy</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "PÅedvolby"
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">PozadÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "SkuteÄnà _jmÃno:"
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "ÅÃdnà (pouÅÃt barevnou _vÃplÅ)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "UloÅit pÅezdÃvku odesÃlatele do _nÃzvu souborÅ"
+msgid "_Background image"
+msgstr "_ObrÃzek na pozadÃ"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "Vyberte sloÅku pro dokonÄenà soubory"
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "Soubor s _obrÃzkem:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "Vyberte sloÅku pro stahovÃnà souborÅ"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_PrÅhlednà pozadÃ"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "Zobrazovat Ä_as"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">PrÅhlednÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show _user list in main window"
-msgstr "Zobrazovat seznam _uÅivatelÅ v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">NeprÅhlednÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "Zobrazovat oznaÄovacà _linku"
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">PÅenosy souborÅ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"Pro Ãpravu klÃvesovà zkratky kliknÄte na odpovÃdajÃcà ÅÃdek a zadejte novou "
-"zkratku, nebo stisknÄte backspace pro vymazÃnÃ."
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "_PÅijÃmat soubory do:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "PouÅÃvat _systÃmovà pÃsmo terminÃlu"
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "PÅesunout d_okonÄenà soubory do:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "PouÅÃt tuto _adresu IP:"
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "Vyberte sloÅku pro stahovÃnà souborÅ"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "PouÅÃvat pÃsm_o:"
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Vyberte sloÅku pro dokonÄenà soubory"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Barva pozadÃ:"
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Nahrazovat mezery v nÃzv_u souboru za podtrÅÃtka"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ObrÃzek na pozadÃ"
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "UloÅit pÅezdÃvku odesÃlatele do _nÃzvu souborÅ"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "_Obarvovat pÅezdÃvky"
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavenà DCC</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "_PÅijÃmat soubory do:"
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "Automaticky pÅijÃmat _diskuze DCC"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "_Automaticky pÅijÃmat pÅenos souborÅ DCC"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "Barva _popÅedÃ:"
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "ZÃskat adresu IP od _serveru"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "CelkovÄ _odesÃlat kB/s: "
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "PouÅÃt tuto _adresu IP:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "_ZaznamenÃvat konverzaci"
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">OmezenÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_PÅezdÃvka:"
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "_JednotlivÄ odesÃlat kB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "ÅÃdnà (pouÅÃt barevnou _vÃplÅ)"
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "CelkovÄ _odesÃlat kB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_Part message:"
-msgstr "ZprÃva pÅi _odchodu:"
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "Jednotli_vÄ pÅijÃmat kB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "ZprÃva pÅi _ukonÄenÃ:"
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "CelkovÄ pÅi_jÃmat kB/s: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Show colors"
-msgstr "_Zobrazovat barvy"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_PrÅhlednà pozadÃ"
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"Pro Ãpravu klÃvesovà zkratky kliknÄte na odpovÃdajÃcà ÅÃdek a zadejte novou "
+"zkratku, nebo stisknÄte backspace pro vymazÃnÃ."
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
msgid "spell checking"
msgstr "kontrola pravopisu"
#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "Nastavenà XChat-GNOME"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
"application, there are a couple things you'll need to configure before you "
@@ -374,10 +378,6 @@ msgstr ""
"jako je registrace sluÅeb. NemusÃte pouÅÃvat vaÅe pravà jmÃno, jestliÅe "
"nechcete."
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "Nastavenà XChat-GNOME"
-
#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
msgid "_Real name:"
msgstr "S_kuteÄnà jmÃno:"
@@ -386,68 +386,68 @@ msgstr "S_kuteÄnà jmÃno:"
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "Chatovat s lidmi pÅes IRC"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
msgid "IRC Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
-
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "XChat-GNOME IRC Chat"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "PouÅÃt pro vÅechny _servery"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "Chatovat s lidmi pÅes IRC"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "_ZmÄnit"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "PÅezdÃvka"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
msgid "Change _nickname to:"
msgstr "ZmÄnit _pÅezdÃvku na:"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
-msgid "Close this discussion"
-msgstr "ZavÅÃt toto okno nebo zÃloÅku"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
msgid "Mark as _away"
msgstr "OznaÄit se jako _nepÅÃtomnÃ"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "PÅezdÃvka"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "PouÅÃt pro vÅechny _servery"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_ZmÄnit"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
msgid "Users"
msgstr "UÅivatelÃ"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "ZavÅÃt toto okno nebo zÃloÅku"
+
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
msgid "nickname"
msgstr "PÅezdÃvka"
@@ -511,16 +511,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ÃroveÅ pro oznamovÃnÃ</span>"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "Oznamovat kaÅdou _udÃlost"
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "Oznamovat jen _soukromà zprÃvy"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
msgid "Notify each _message"
msgstr "Oznamovat kaÅdou _zprÃvu"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "Oznamovat jen _soukromà zprÃvy"
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "Oznamovat kaÅdou _udÃlost"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
msgid "_Always display notification icon"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "Rozhranà pro skriptovÃnà v jazyce Python"
msgid "xchat URL scraper"
msgstr "X-Chat URL zachytÃvaÄ"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
msgid "Nick"
msgstr "PÅezdÃvka"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
msgid "Channel"
msgstr "KanÃl"
@@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "NepodaÅil se pÅÃstup k %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
#: ../src/common/util.c:354
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
-"EXECKILL [-9], zabije programy bÄÅÃcà v aktuÃlnÃm sezenÃ. Pokud je zadÃno "
-"-9, poÅle se signÃl SIGKILL"
+"EXECKILL [-9], zabije programy bÄÅÃcà v aktuÃlnÃm sezenÃ. Pokud je zadÃno -"
+"9, poÅle se signÃl SIGKILL"
#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Spojenà pÅes proxy selhalo.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:659
+#: ../src/common/servlist.c:652
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "ZkouÅÃ se dalÅÃ server v %sâ\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1090
+#: ../src/common/servlist.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1383,21 +1383,21 @@ msgstr ""
"konverze."
#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
msgid "Loaded log from"
msgstr "NaÄten zÃznam z"
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** KONEC ZÃZNAMU %s\n"
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ZAÄÃTEK ZÃZNAMU %s\n"
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1406,430 +1406,430 @@ msgstr ""
"* Nelze otevÅÃt logovacà soubor pro zÃpis. Zkontrolujte\n"
" pÅÃstupovà prÃva pro %s/xchatlogs"
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
msgid "Left message"
msgstr "Levà zprÃva"
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
msgid "Right message"
msgstr "Pravà zprÃva"
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "PÅezdÃvka pÅichÃzejÃcà osoby"
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
msgid "The channel being joined"
msgstr "PrÃvÄ navÅtÃvenà kanÃl"
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
msgid "The host of the person"
msgstr "Hostitel osoby"
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
msgid "The action"
msgstr "Akce"
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
msgid "Mode char"
msgstr "Znak mÃdu"
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
msgid "The text"
msgstr "Text"
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
msgid "Identified text"
msgstr "Identifikovanà text."
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
msgid "The message"
msgstr "ZprÃva"
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
msgid "Old nickname"
msgstr "Starà pÅezdÃvka"
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
msgid "New nickname"
msgstr "Novà pÅezdÃvka"
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zmÄnila tÃma"
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
msgstr "TÃma"
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "PÅezdÃvka vykopÃvaÄe"
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
msgid "The person being kicked"
msgstr "Osoba, kterà byla vykopnutÃ"
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
msgid "The channel"
msgstr "KanÃl"
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
msgid "The reason"
msgstr "DÅvod"
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "PÅezdÃvka odchÃzejÃcà osoby"
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
msgid "The time"
msgstr "Äas"
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
msgid "The creator"
msgstr "Autor"
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
msgid "Reason"
msgstr "DÅvod"
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
msgid "Who it's from"
msgstr "Od koho to je"
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Äas ve formÃtu x.x (viz nÃÅe)"
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "KanÃl, kam to jde"
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
msgid "The sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
msgid "The nick of the person"
msgstr "PÅezdÃvka osoby"
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The CTCP event"
msgstr "UdÃlost CTCP"
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà nastavila klÃÄ"
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
msgid "The key"
msgstr "KlÃÄ"
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà nastavila limit"
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
msgid "The limit"
msgstr "Limit"
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà obdrÅela status operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1016
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà dala status operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà obdrÅela status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1021
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà dala status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà dala status voice"
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà obdrÅela status voice"
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà pouÅila zÃkaz (ban)"
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
msgid "The ban mask"
msgstr "Maska zÃkazu"
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà odstranila klÃÄ"
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà odstranila limit"
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1043
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zruÅila status operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1043
+#: ../src/common/text.c:1044
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà byl odebrÃn status operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zruÅila status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1048
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà byl odebrÃn status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/text.c:1051
+#: ../src/common/text.c:1052
msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zruÅila status voice"
-#: ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà byl odebrÃn status voice"
-#: ../src/common/text.c:1056
+#: ../src/common/text.c:1057
msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zruÅila zÃkaz (ban)"
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà vylouÄila"
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
msgid "The exempt mask"
msgstr "Maska vylouÄenÃ"
-#: ../src/common/text.c:1066
+#: ../src/common/text.c:1067
msgid "The nick of the person who removed the exempt"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà odstranila vylouÄenÃ"
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà pozvala"
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
msgid "The invite mask"
msgstr "Maska pozvÃnÃ"
-#: ../src/common/text.c:1076
+#: ../src/common/text.c:1077
msgid "The nick of the person who removed the invite"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà odstranila pozvÃnÃ"
-#: ../src/common/text.c:1081
+#: ../src/common/text.c:1082
msgid "The nick of the person who set the mode"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà nastavila reÅim"
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: ../src/common/text.c:1083
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "ZnamÃnko mÃdu (+/-)"
-#: ../src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The mode letter"
msgstr "PÃsmeno mÃdu"
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1085
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "KanÃl, na kterÃm to bylo nastaveno"
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
msgid "Username"
msgstr "UÅivatel"
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
msgid "Full name"
msgstr "Celà jmÃno"
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Älenstvà na kanÃle/âis an IRC operatorâ"
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
msgid "Server Information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
msgid "Idle time"
msgstr "Äas neÄinnosti"
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
msgid "Signon time"
msgstr "Äas pÅihlÃÅenÃ"
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
msgid "Away reason"
msgstr "DÅvod pro AWAY"
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
msgid "Message"
msgstr "ZprÃva"
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "Real user host"
msgstr "SkuteÄnà user host"
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
msgid "Real IP"
msgstr "SkuteÄnà IP"
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
msgstr "JmÃno kanÃlu"
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
msgid "Server Name"
msgstr "JmÃno serveru"
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà vÃs pozvala"
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
msgid "Nickname in use"
msgstr "PouÅÃvanà pÅezdÃvka"
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Nick being tried"
msgstr "ZkouÅenà pÅezdÃvka"
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ"
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
msgid "Modes string"
msgstr "ÅetÄzec mÃdÅ"
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
msgid "DCC Type"
msgstr "Typ DCC"
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Filename"
msgstr "NÃzev souboru"
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
msgid "Destination filename"
msgstr "CÃlovà soubor"
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
msgid "Pathname"
msgstr "Cesta"
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
msgid "DCC String"
msgstr "ÅetÄzec DCC"
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
msgid "Number of notify items"
msgstr "PoÄet poloÅek upozornÄnÃ"
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
msgid "Old Filename"
msgstr "Starà jmÃno souboru"
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
msgid "New Filename"
msgstr "Novà jmÃno souboru"
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
msgid "Receiver"
msgstr "PÅÃjemce"
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
msgid "Hostmask"
msgstr "Maska hostitele"
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitel"
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
msgid "The Packet"
msgstr "Paket"
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà byla pozvÃna"
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
msgid "Banmask"
msgstr "Maska zÃkazu"
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
msgid "Who set the ban"
msgstr "Kdo nastavil zÃkaz"
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
msgid "Ban time"
msgstr "Äas zÃkazu"
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi zpracovÃnà udÃlosti %s.\n"
"PouÅije se vÃchozÃ."
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 byl pÅejmenovÃn na $2"
#: ../src/common/textevents.h:21
msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+msgstr "%C16*%O$t$1 $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:24
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
@@ -2059,8 +2059,8 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C26 $2%O pro%C26 $1%O ukonÄeno."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
-"%C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O od%C26 $3%O dokonÄeno %C30[%C26$4%O z/s%C30]%O."
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26 $2%O pro%C26 $1%O zruÅenÃ."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
-"%C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
+"O."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O pro%C26 $2%O dokonÄenà %C30[%C26$3%O b/s%C30]%O."
@@ -3458,230 +3458,230 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno"
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "Odeslat soubor"
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "UÅivatelskà informace (WHOIS)"
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
msgstr "UdÄlit status operÃtora"
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
msgstr "VzÃt status operÃtora"
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
msgstr "UdÄlit status voice"
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
msgstr "VzÃt status voice"
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Vykopnout/ZakÃzat"
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
msgstr "ZakÃzat"
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
msgstr "Vykopnout a zakÃzat"
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "PÅÃmo klient klientovi"
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "Odeslat soubor"
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
msgstr "NabÃdnout rozhovor"
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
msgstr "UkonÄit rozhovor"
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "Informace o uÅivateli"
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
msgstr "Informace o klientovi"
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
msgstr "Oper"
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
msgstr "Odpojit tohoto uÅivatele"
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
msgstr "MÃd"
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "UdÄlit status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "VzÃt status ÄÃsteÄnÃho operÃtora"
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
msgstr "Ignorovat uÅivatele"
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
msgstr "PÅestat ignorovat uÅivatele"
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
msgstr "Who"
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
msgstr "VyhledÃvÃnà DNS"
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
msgstr "Trasovat"
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "UserHost"
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
msgid "External"
msgstr "ExternÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Opustit kanÃl"
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Join Channel..."
msgstr "PÅihlÃsit se do kanÃluâ"
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Zadejte kanÃl:"
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "Serverovà pÅipojenÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping na server"
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "SkrÃt verzi"
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
msgstr "bye"
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Zadejte dÅvod pro vykopnutà %s:"
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
msgstr "Odeslat soubor"
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@@ -3704,16 +3704,16 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat %s: %s\n"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "Spustit XChat-GNOME v terminÃlu?"
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "OvladaÄ pro adresy URL âirc://â"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
msgstr "Nastavte na TRUE pokud chcete volbu aktivovat"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr "OvladaÄ pro adresy URL âirc://â"
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "Spustit XChat-GNOME v terminÃlu?"
#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
@@ -3754,8 +3754,8 @@ msgstr ""
#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
#: ../src/fe-gnome/about.c:90
-msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
-msgstr "âDobÅe poslouchejte, nebudu to opakovat vÃcekrÃt.â"
+msgid "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
+msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
@@ -3777,133 +3777,133 @@ msgstr ""
"Petr Messner <petr messner gmail com>"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr "Automaticky zobrazit okno se seznamem kanÃlÅ"
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "Verze nastavenà xchat"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
-msgstr "Soubor s obrÃzkem na pozadÃ"
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
+msgstr "VÃchozà pÅezdÃvka pouÅÃvanà na serverech bez speciÃlnÃch nastavenÃ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
-msgstr "PrÅhlednost pozadÃ"
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
+msgstr ""
+"VÃchozà skuteÄnà jmÃno pouÅÃvanà na serverech bez speciÃlnÃch nastavenÃ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr "Obarvovat pÅezdÃvky v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi ukonÄenà programu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr "VÃchozà pÅezdÃvka pouÅÃvanà na serverech bez speciÃlnÃch nastavenÃ"
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi odchodu z kanÃlu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr ""
-"VÃchozà skuteÄnà jmÃno pouÅÃvanà na serverech bez speciÃlnÃch nastavenÃ"
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi nepÅÃtomnosti"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr "Zobrazovat redundantnà znaÄky s pÅezdÃvkou"
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Zobrazovat barvy v hlavnÃm oknÄ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Obarvovat pÅezdÃvky v hlavnÃm oknÄ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr "PÃsmo pro hlavnà okno"
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Zobrazovat Äasovà znaÄky v hlavnÃm oknÄ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr "VÃÅka seznamu kanÃlÅ"
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Zvolenà barevnà schÃma"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr "VÃÅka hlavnÃho okna"
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Zvolenà typ pozadÃ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
-"channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno na true, pak kdyÅ se pÅipojÃte k serveru bez "
-"automatickÃho pÅihlÃÅenà se do kanÃlu, bude zobrazen seznam kanÃlÅ."
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Soubor s obrÃzkem na pozadÃ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr "Jazyk pouÅità pro kontrolu pravopisu"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "PrÅhlednost pozadÃ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr "Seznam povolenÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "PouÅÃvat systÃmovà pÃsma"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi nepÅÃtomnosti"
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "PÃsmo pro hlavnà okno"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi odchodu z kanÃlu"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "ÅÃÅka hlavnÃho okna"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr "ZprÃva zaslanà pÅi ukonÄenà programu"
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "VÃÅka hlavnÃho okna"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "X pozice hlavnÃho okna na obrazovce"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr "Zvolenà typ pozadÃ"
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Y pozice hlavnÃho okna na obrazovce"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr "Zvolenà barevnà schÃma"
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Zda je v hlavnÃm oknÄ zobrazenà vodorovnà panel"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr "Zobrazovat barvy v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Zda se mà v hlavnÃm oknÄ zobrazit stavovà panel"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr "Zobrazovat Äasovà znaÄky v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu v hlavnÃm oknÄ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Show user list in main window"
-msgstr "Zobrazovat seznam uÅivatelÅ v hlavnÃm oknÄ"
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Zobrazovat redundantnà znaÄky s pÅezdÃvkou"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "PouÅÃvat systÃmovà pÃsma"
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Zobrazovat seznam uÅivatelÅ v hlavnÃm oknÄ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr "Zda je v hlavnÃm oknÄ zobrazenà vodorovnà panel"
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "ÅÃÅka seznamu kanÃlÅ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
-msgstr "Zda se mà v hlavnÃm oknÄ zobrazit stavovà panel"
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "VÃÅka seznamu kanÃlÅ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr "ÅÃÅka seznamu kanÃlÅ"
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Automaticky zobrazit okno se seznamem kanÃlÅ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "ÅÃÅka hlavnÃho okna"
+msgid ""
+"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
+"channel, the channel list dialog will be displayed"
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na true, pak kdyÅ se pÅipojÃte k serveru bez "
+"automatickÃho pÅihlÃÅenà se do kanÃlu, bude zobrazen seznam kanÃlÅ."
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr "X pozice hlavnÃho okna na obrazovce"
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "Seznam povolenÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
-msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr "Y pozice hlavnÃho okna na obrazovce"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr "Verze nastavenà xchat"
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Jazyk pouÅità pro kontrolu pravopisu"
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
#, c-format
@@ -3923,68 +3923,68 @@ msgstr "ProsÃm pÅidejte nejmÃnÄ jeden server pro sÃÅ %s."
msgid "C_onnect"
msgstr "_PÅipojit"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_OtevÅÃt odkaz v prohlÃÅeÄi"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_KopÃrovat adresu odkazu"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "Se_nd Message To..."
msgstr "_Poslat zprÃvuâ"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
msgid "_Copy Address"
msgstr "_KopÃrovat adresu"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "_Send File"
msgstr "_Odeslat soubor"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "Paste File _Contents"
msgstr "VloÅit o_bsah souboru"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
msgid "Paste File_name"
msgstr "VloÅit _nÃzev souboru"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
msgid "_Cancel"
msgstr "_ZruÅit"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru â%sâ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi pÅevodu URI â%sâ na jmÃno souboru: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà informacà o souboru â%sâ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
msgid "Save Transcript"
msgstr "UloÅit zÃznam"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "VyhledÃvacà zÃsobnÃk je prÃzdnÃ.\n"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "ZbÃvÃ"
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "PÅÃchozà pÅenos souborÅ"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:542
msgid "_Accept"
msgstr "_PÅijmout"
@@ -4115,18 +4115,18 @@ msgstr "zobrazit informace o verzi"
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Selhala analÃza argumentÅ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:540
msgid "Incoming DCC Chat"
msgstr "PÅÃchozà DCC chat"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
"connection?"
msgstr "%s se pokouÅà navÃzat pÅÃmà chat. Chcete spojenà pÅijmout?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:980
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit â%sâ"
@@ -4159,47 +4159,47 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">Hledanà vÃraz nebyl nalezen</span>"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
msgid "Key"
msgstr "KlÃÄ"
#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:457
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:460
msgid "New Network"
msgstr "Novà sÃÅ"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:465
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:468
#, c-format
msgid "%s Network Properties"
msgstr "Vlastnosti sÃtÄ %s"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatnà vstup"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
msgid "You must enter a network name"
msgstr "MusÃte zadat nÃzev sÃtÄ"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
msgid "You must enter a nick name"
msgstr "Zadejte novou pÅezdÃvku:"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
msgid "You must enter a real name"
msgstr "MusÃte zadat skuteÄnà jmÃno"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
msgid "No Servers"
msgstr "ÅÃdnà servery"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
msgid "You must add at least one server for this network"
msgstr "PouÅÃt SSL pro vÅechny servery tÃto sÃtÄ."
@@ -4264,129 +4264,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (ThajskÃ)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "In_sert"
msgstr "_VloÅit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Network"
msgstr "_SÃÅ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_Discussion"
msgstr "_Diskuze"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_Connect..."
msgstr "_PÅipojitâ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_File Transfers"
msgstr "PÅenosy _souborÅ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄit"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "Cu_t"
msgstr "V_yjmout"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "_Paste"
msgstr "_VloÅit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_PÅedvolby"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Reconnect"
msgstr "Znovu _pÅipojit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
msgid "_Channels..."
msgstr "_Seznam kanÃlÅâ"
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Save Transcript"
msgstr "_UloÅit zÃznam"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "_Leave"
msgstr "_Opustit"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "Cl_ose"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "_Find"
msgstr "_NajÃt"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "Change _Topic"
msgstr "ZmÄnit _tÃma"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Bans..."
msgstr "Seznam zÃ_kazÅâ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
msgid "_Users"
msgstr "_UÅivatelÃ"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
msgid "_Sidebar"
msgstr "Po_strannà panel"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
msgid "Status_bar"
msgstr "Stavovà _liÅta"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celà obrazovka"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
msgid "Ex-Chat"
msgstr "PÅedchozà chat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
msgid "Error showing help"
msgstr "Chyba pÅi zobrazenà nÃpovÄdy"
@@ -4452,19 +4452,19 @@ msgstr "<ÅÃdnÃ>"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
msgid "Black on White"
msgstr "Äernà na bÃlÃ"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "White on Black"
msgstr "BÃlà na ÄernÃ"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "System Theme Colors"
msgstr "Barvy systÃmovÃho tÃmatu"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "Skripty a zÃsuvnà moduly"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@@ -4528,21 +4528,21 @@ msgstr "Povolit"
msgid "Plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi aktivaci jazyka %s: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Chyba v nastavenà kontroly pravopisu: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
msgid "Spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4550,15 +4550,15 @@ msgstr ""
"Pro kontrolu pravopisu je nutnà mÃt nainstalovanou knihovnu libenchant s "
"alespoÅ jednÃm slovnÃkem."
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
msgid "_Check spelling"
msgstr "_Kontrolovat pravopis"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "Zvolte jazyky pouÅità pro kontrolu pravopisu:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -4572,76 +4572,71 @@ msgstr "%s%.1fs zpoÅdÄnÃ"
msgid "%d bytes buffered"
msgstr "%d bajtÅ ve vyrovnÃvacà pamÄti"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr "Chyba v nastavenà kontroly pravopisu: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
msgid "I_nsert Color Code"
msgstr "_VloÅte kÃd barvy"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
msgid "Black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
msgid "Dark Blue"
msgstr "TmavÄ modrÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
msgid "Dark Green"
msgstr "TmavÄ zelenÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
msgid "Brown"
msgstr "HnÄdÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
msgid "Purple"
msgstr "NachovÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
msgid "Orange"
msgstr "OranÅovÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
msgid "Light Green"
msgstr "SvÄtle zelenÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
msgid "Aqua"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
msgid "Light Blue"
msgstr "SvÄtle modrÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
msgid "Violet"
msgstr "FialovÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
msgid "Grey"
msgstr "ÅedÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
msgid "Light Grey"
msgstr "SvÄtle ÅedÃ"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
msgid "White"
msgstr "BÃlÃ"
@@ -4670,7 +4665,7 @@ msgstr "_ZakÃzat"
msgid "_Op"
msgstr "_OperÃtor"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4679,7 +4674,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">JmÃno:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4688,7 +4683,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">ZemÄ:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4706,7 +4701,7 @@ msgstr[2] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Poslednà zprÃva:</span> pÅed %d minutami"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4715,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">ZprÃva pÅi nepÅÃtomnosti:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
#, c-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
@@ -4735,7 +4730,6 @@ msgstr "Nerozpoznanà verze â%sâ souboru .desktop"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-#| msgid "starting"
msgid "Starting %s"
msgstr "SpouÅtà se %s"
@@ -4761,7 +4755,6 @@ msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nejednà se o spustitelnou poloÅku"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
-#| msgid "Couldn't connect to session bus"
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ZakÃzat pÅipojenà ke sprÃvÄ sezenÃ"
@@ -4786,6 +4779,11 @@ msgid "Session management options:"
msgstr "PÅepÃnaÄe volby sezenÃ:"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show version information"
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit pÅepÃnaÄe sprÃvy sezenÃ"
+
+#~ msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
+#~ msgstr "âDobÅe poslouchejte, nebudu to opakovat vÃcekrÃt.â"
+
+#~ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
+#~ msgstr "Chyba v nastavenà kontroly pravopisu: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]