[gnome-terminal/gnome-3-6] Updated Bengali India Translation



commit 9a7e6aadde9054b48dfcc47fefe9971c55a3d3c2
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Sep 21 14:43:45 2012 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 2232 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1204 insertions(+), 1028 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c551be9..68f8cc3 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,25 +7,26 @@
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 16:57+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:43+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -33,43 +34,43 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààà ààààààààà ID àààààà àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààà ààààààà: (_v)"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààà ààààààà: (_v)"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààà: (_n)"
@@ -79,1082 +80,1236 @@ msgid "Find"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààà (_e)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààààààààààààà àààà: (_S)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààààà ààà (_r)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààà (_M)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà (_b)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààà (_e)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààà àààà àààààà ààà (_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààààà ààà (_r)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààààààààààààà àààà: (_S)"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà (_b)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààà àààààà (_W)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà-à àààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààà-ààààà ààààà ààààààà ààà ààà "
-"àà ààààààà ààààààààààààà ààààààà-àààà àà àààààà àààààààà ààà àààààà \"current\" àààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà 0.0 à 1.0-à ààààààààà àààà àààà ààà 0.0 "
-"ààà àààààààààà ààà ààà àà, 1.0 ààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààà "
-"àààààààà àà ààààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààà, ààà ààà àà ààààààààààà àààà "
-"ààààààààà àààààà ààà ààààà ààà àààààà 0.0 ààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààààààà ààà "
-"ààààà"
+"gnome-terminal-à àààààà àààààààààà ààààààà /apps/gnome-terminal/profiles "
+"ààààààààà ààààààà ààà-àààààààààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"àààà àààààà àààà ààààà ààààà ààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààà (profile_list) ààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà àààààààà-àà ààààààà ààààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààà Alt+ààààà ààààààà àààààààà-àà àààààà ààà ààà àà ààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààà àààà àààààààààààààà ààààà àà ààà àààààà àààà ààààààà àà ààààààààà "
+"ààààààààà ààà "
+"ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àààà-ààà ààààààààà ààààààààà àààààà GTK ààààààà àààààà ààà ààààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àààà Pango àààààà àààà àààààà, \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"à"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"àààààà ààà\" àààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààààà F10 àà-à àààààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc-à (gtk-menu-bar-"
+"accel = \"whatever\") àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààà àà "
+"àààààààà ààà àààà-ààààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà (HTML-"
-"àà ààààààà hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à bold_color_same_as_fg-à ààà "
-"true ààà ààà ààààààà ààà àààà"
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ààààààà ààààààà-à àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà-à àààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààà-ààààà ààààà ààààààà "
+"ààà ààà "
+"àà ààààààà ààààààààààààà ààààààà-àààà àà àààààà àààààààà ààà àààààà "
+"\"current\" àààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà (HTML-àà ààààààà "
-"hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à"
+"ààààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà (HTML-àà "
-"ààààààà hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à"
+"àààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààààà "
+"ààààà "
+"ààà àà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ààààà-ààààà àà-à ààààààààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "àààà àààààà/ààààààà ààààà àààà-ààà àààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ààààà-àà-à ààààààààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà àààààà/ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààà "
+"ààà ààà "
+"true (àààà)à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà "
+"(HTML-àà "
+"ààààààà hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà (HTML-àà "
+"ààààààà "
+"hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àà, àà-à ààààààààààà ààà àààààà ààààààà "
+"(HTML-"
+"àà ààààààà hex ààààà àààà àà-à ààà àààà \"red\")à bold_color_same_as_fg-à ààà "
+"true ààà ààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà/ààààààà àààà ààààààà ààààà"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ààà ààà à ààààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "ààà true ààà, ààà ààà à ààààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà ààà (ààààààà àààààà "
-"àààààààà àà ààààààààà àààààà ààà àààà), ààààààààààà àà ààààààààà àààà ààààààà ààà "
-"àààààààààà ààààààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààààààà àààààà, ààà àààà "
+"àààààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà ààà (ààààààà "
+"àààààà "
+"àààààààà àà ààààààààà àààààà ààà àààà), ààààààààààà àà ààààààààà àààà ààààààà "
+"ààà "
+"àààààààààà ààààààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààààààà àààààà, ààà "
+"àààà "
 "àààààààà àààààà ààà àààà àààààààà ààà àà \"replace\", \"before\", \"after\" à "
 "\"ignore\"à"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àà ààààààà "
+"àààààààà ààà "
+"àààà àààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà "
+"ààà "
+"ààààà title_mode ààààààààààà ààààà ààà ààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààà ààà àààààà ààà "
+"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààà ààà "
+"àààààà ààà "
 "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ààà true ààà, ààà ààà à ààààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààà àààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà àà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà "
+"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà "
+"ààààààààààà "
 "àààààààà ààà ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà default_size_columns à "
-"default_size_rows àààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààà true (àààà) ààà, àààà àà àààà ààà àààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, ààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà; ààà àààà àà "
-"ààà (false) ààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"ààà true ààà, ààààààà-ààààààà àààààà àààà ààààà ààà ààà ààà ààààààà-ààààààà àààààààààà "
-"àààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààà àà ààà ààààààààààà àààà àààà àààààà àààà àààààà "
-"ààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, ààààààààààààà àààààààà àà-àà ààà àààààà ààààà ààà àààà (argv"
-"[0]-à àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààààà)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààààààà àà-àà àààààà "
-"utmp à wtmp ààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà ààààààà-ààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà "
-"ààà àà ààààààààà àà (àààà àààààà ààààà àààà àààà)à"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"àààààà ààà\" àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà "
-"àààà ààààààà ààààà àà àààààààààààà àààààà ààà àààà"
+"àààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààà àààà àààààà àààà "
+"ààà àààà "
+"\"A-Z\" àààààà ààààààà àààà àààààà ààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààà "
+"(ààààààà "
+"àààà àààààà àà àààà àààà) àààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, ààààà ààààà àààààààà custom_command ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààà àààà"
+"àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"ààà true (àààà) ààà, àààà àààààà ààâàààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààà "
-"àààà"
+"ààà true (àààà) ààà, ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà default_size_columns "
+"à "
+"default_size_rows àààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-àààà GTK+ "
-"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà "
-"ààà ààà"
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà "
+"use_custom_default_size "
+"àààààà àà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààààààààààà ààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà "
+"use_custom_default_size "
+"àààààà àà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ààààààà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àà \"left (ààààààà)\", \"right "
+"(ààààààà)\" à \"hidden (àààà ààà)\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
-"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"àààààààààààà ààààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà "
+"àààààààààààà ààààààà "
+"àààà àààààà; àààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààà "
+"scrollback_unlimited-à ààà true ààà àà ààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààà-ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true ààà, ààààààà-ààààààà àààààà àààà ààààà ààà ààà ààà ààààààà-ààààààà "
+"àààààààààà "
+"àààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààà àà ààà ààààààààààà àààà àààà àààààà "
+"àààà àààààà "
+"ààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ "
-"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà "
-"ààà ààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àà àààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true (àààà) ààà, àààà àà àààà ààà àààààààààààà àààà àààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "àààà ààààà ààâàààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
-"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true (àààà) ààà, àààà àààààà ààâàààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààà ààà "
+"àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà ààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààà ààà àà \"close\"-ààààààààààà àààà àààà àààà à \"restart\"-àààààà "
+"àààààà "
+"ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààà àà-àà ààà àààà ààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true (àààà) ààà, ààààààààààààà àààààààà àà-àà ààà àààààà ààààà ààà àààà "
+"(argv"
+"[0]-à àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààààà)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àà-àà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true (àààà) ààà, ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààààààà àà-àà "
+"àààààà "
+"utmp à wtmp ààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"ààà true (àààà) ààà, ààààà ààààà àààààààà custom_command ààààààààààà ààà "
+"àààààà "
+"ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà "
-"GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà "
-"ààà ààà"
+"àààààààà ààààààà àà, ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà "
+"\"system\", "
+"àààà ààààààààààà ààà àààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà \"on\" àààà "
+"\"off\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àà-ààà àààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àà-ààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"àààààààà ààààààà àà, ààà àààààà àààà \"block\", ààààà ààààà àààà \"ibeam\" "
+"àààà "
+"àààààààà ààààà àààà \"underline\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ "
-"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà "
-"ààà ààà"
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+"use_custom_command àààààààà ààà true (àààà) ààà ààààà àààààààà ààààààà "
+"àààààààà "
+"àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà/ààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà àà-àà àà "
+"ààààààà "
+"àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà "
+"àààààà "
+"àà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààà hex àààààààà àààà àààààà àààààààààààà "
+"\"#FF00FF"
+"\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Font"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "àààààà ààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "àààà Pango àààààà àààà àààààà, \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà, ààà àààà àààà \"solid\", ààààààà "
+"àààà "
+"\"image\"à àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà "
+"àààààà ààààààà "
+"ààààààààà àààà  \"transparent\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààà true (àààà) ààà, ààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà; ààà "
+"àààà àà "
+"ààà (false) ààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà ààà "
+"àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà 0.0 à 1.0-à ààààààààà àààà àààà "
+"ààà 0.0 "
+"ààà àààààààààà ààà ààà àà, 1.0 ààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààà àààà "
+"àààààààà àà ààààààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààà, ààà ààà àà "
+"ààààààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà ààà ààààà ààà àààààà 0.0 ààà àààààà ààà àà ààààààààà "
+"ààààààààà ààà "
+"ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààààà àà-ààà à àààààààà àààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ààààà-ààààà àà-à ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààààà àà-ààà àààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"àààààààààà-àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà ASCII DEL "
+"ààààààà "
+"àààààààà \"ascii-del\", Control-H-à (ààààààâ ASCII BS ààààà) àààààààà "
+"\"control-h\" "
+"à àààààààààà àààà ààààà-àà-à àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà "
+"\"escape-sequence"
+"\"à  àààààààààà-àà-à àààà ààààààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ààààà-àà-à ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ààààà-àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà ASCII DEL ààààààà "
+"àààààààà "
+"\"ascii-del\", Control-H-à (ààààààâ ASCII BS ààààà) àààààààà \"control-h\" à "
+"àààààààààà àààà ààààà-àà-à àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà "
+"\"escape-sequence\"à  "
+"àààààààààà-àà-à àààà ààààààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà "
+"àààà ààààààà ààààà àà àààààààààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààà true (àààà) ààà, àààààààààààà ààààààà-ààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààà ààà "
+"ààà àà ààààààààà àà (àààà àààààà ààààà àààà àààà)à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà \"current\" àààààà "
+"ààà ààà àààà, àààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-àààà "
+"GTK+ "
+"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà "
+"àààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààààà ààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà "
+"ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+"ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààà GTK+ "
+"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà "
+"àààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààààà ààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààà-ààà àààààààà àààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ààààààà ààààààà-à àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"gnome-terminal-à àààààà àààààààààà ààààààà /apps/gnome-terminal/profiles "
-"ààààààààà ààààààà ààà-àààààààààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà"
+"àààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààà F10 àà-à àààààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc-à (gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààà àà "
-"àààààààà ààà àààà-ààààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààà ààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "àààààà ààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà use_custom_default_size "
-"àààààà àà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà"
+"ààààààààà àààààà àààààààààààà ààà àààà ààààààà àà-ààààà àààààààà GTK+ ààààààà "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
+"\"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà use_custom_default_size "
-"àààààà àà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà"
+"àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààà GTK+ "
+"ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà "
+"àààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààààà ààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààà "
-"àààà àààààà; àààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààà "
-"scrollback_unlimited-à ààà true ààà àà ààà ààààààà ààà àààà"
+"àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"àà-ààààà àààààààà "
+"GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà "
+"ààààààààà àààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà "
+"ààààà ààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààààà-ààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààà-ààà àààààààà àààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààà àà \"close\"-ààààààààààà àààà àààà àààà à \"restart\"-àààààà àààààà "
-"ààààà àààà ààààà"
+"ààààààà àààààààà àààà àààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
+"\"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààààà ààààà ààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
-"ààààààà (profile_list) ààààààà àààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
+"\"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr ""
-"use_custom_command àààààààà ààà true (àààà) ààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààààà àà-ààà àààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà-àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà ASCII DEL ààààààà "
-"àààààààà \"ascii-del\", Control-H-à (ààààààâ ASCII BS ààààà) àààààààà \"control-h\" "
-"à àààààààààà àààà ààààà-àà-à àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà \"escape-sequence"
-"\"à  àààààààààà-àà-à àààà ààààààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
+"ààààààààààà àà-ààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààààà àà-ààà à àààààààà àààà ààààààààà àà-ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà ASCII DEL ààààààà àààààààà "
-"\"ascii-del\", Control-H-à (ààààààâ ASCII BS ààààà) àààààààà \"control-h\" à "
-"àààààààààà àààà ààààà-àà-à àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà \"escape-sequence\"à  "
-"àààààààààà-àà-à àààà ààààààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
+"ààààààààààà àà-ààà àààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
+"\"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà àà-àà àà ààààààà "
-"àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà àààààà "
-"àà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààà hex àààààààà àààà àààààà àààààààààààà \"#FF00FF"
-"\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àà, ààà àààààà àààà \"block\", ààààà ààààà àààà \"ibeam\" àààà "
-"àààààààà ààààà àààà \"underline\"à"
+"àààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àà, ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà \"system\", "
-"àààà ààààààààààà ààà àààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà \"on\" àààà \"off\"à"
+"ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àà ààààààà àààààààà ààà "
-"àààà àààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà ààà "
-"ààààà title_mode ààààààààààà ààààà ààà ààà àààààààààà"
+"ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà àààààà/ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààà ààà ààà "
-"true (àààà)à"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà, ààà àààà àààà \"solid\", ààààààà àààà "
-"\"image\"à àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààà àààà  \"transparent\"à"
+"ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà ààà ààààààààààààà àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààà àààà àààààà àààà ààà àààà "
-"\"A-Z\" àààààà ààààààà àààà àààààà ààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààà (ààààààà "
-"àààà àààààà àà àààà àààà) àààààà ààà àààà"
+"ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
+"ààà "
+"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àà \"left (ààààààà)\", \"right "
-"(ààààààà)\" à \"hidden (àààà ààà)\"à"
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ààààààà-ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ààà ààà à ààààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "àààà-ààààà ààààà àààààààà-àà ààààààà ààààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "àààà-ààà ààààààààà ààààààààà àààààà GTK ààààààà àààààà ààà ààààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààààà ààààà "
-"ààà àà ààà"
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà àà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà Alt+ààààà ààààààà àààààààà-àà àààààà ààà ààà àà ààà àààààààààààà "
-"ààààà àààà àààààààààààààà ààààà àà ààà àààààà àààà ààààààà àà ààààààààà ààààààààà ààà "
-"ààààà"
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààà àà-àà ààà àààà ààààà ààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àà àààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "àààà ààààà ààâàààà ààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "àààà àààààà/ààààààà ààààà àààà-ààà àààààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààààà à-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà à-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àà-àà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààà ààà àà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ààààà àà-à àààààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àà-à àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà àààààààà àààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà àààà-ààà-àà (àààààààààà F10) ààààààààà ààà ààà (_m)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
+"ààà "
+"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "àààààà ààà àààààà àààà ààààààà àà-ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààà-ààà GTK+ ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààààà ààà àà ààààààààà àààà \"disabled\" ààà ààààààààà "
+"ààà "
+"ààààààà àààààà àààà àààà àà-ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "àà-ààààà àààà-ààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà-àà (àààààà, àààà àààà ààààà àààà Alt+f) àààààà ààà ààà (_E)"
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààààà-àà (àààààà, àààà àààà ààààà àààà Alt+f) àààààà ààà ààà "
+"(_E)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà àààà-ààà-àà (àààààààààà F10) ààààààààà ààà ààà (_m)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1195,16 +1350,16 @@ msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààà ààà à
 msgid "Custom"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:644
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "ààààààààà àà àààààààà àààà %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà %d"
@@ -1217,14 +1372,14 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààààààà àààààààà: (_P)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààà àààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààààà àààà (_r)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "àààààààààà ààà: (_n)"
@@ -1234,71 +1389,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà ààà: (_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>àààààààà, àààààà, ààà à àààààààààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààààààà ààà: (_P)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "àààà:(_F)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àà-àààà ààààààà "
-"ààà àààààà</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> àà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààà àà ààà ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààà ààà "
-"àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àà ààààààààààà ààààààà ààààà ààà</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààà ààà (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà (_s)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ààààààààà ààààà: (_s)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1308,55 +1434,79 @@ msgstr ""
 "I-Beam (ààààà àààà)\n"
 "Underline (àààààààà àààà)"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà: (_w)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààà (_z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààà ààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ààà àà: (_d)"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà: (_s)"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààààà ààààààà: (_t)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: (_m)"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà àà: (_w)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà àà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààà àà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "àà-à ààààààà: (_a)"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà\n"
+"àààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààà\n"
+"àààààààààà ààààààààà ààà àààà ààà\n"
+"àààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "àà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "àà-àà àààà àààààà àààààà ààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "ààààààààà ààààà: (_s)"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àà-àà ààààààààà àààà ààààà àààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "àààààààààààà àààààà: (_m)"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà ààà (_n)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "àààààà ààà:"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "àààààààààààà àààààà: (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà: (_e)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1366,81 +1516,72 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààààà àààà\n"
 "ààààààààààà àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "àààà àààà: (_f)"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààààà ààààààà: (_t)"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>àààààààà, àààààà, ààà à àààààààààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ààààààà\n"
-"ààààààà\n"
-"ààààààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà: (_m)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ààààà àà: (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààà àà: (_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà\n"
-"àààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààà\n"
-"àààààààààà ààààààààà ààà àààà ààà\n"
-"àààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààààà àà: (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà ààà (_n)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ààà àà: (_d)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà: (_h)"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àà àààà ààà ààààààà ààà ààà (_k)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà: (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ààâàààà àààààà ààààààà ààà ààà (_o)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àà-àààà "
+"ààààààà "
+"ààà àààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà ààà: (_b)"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "àà-à ààààààà: (_a)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà: (_w)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààà ààà (_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1454,113 +1595,131 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "Custom"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "àà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "àààà àà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "ààààààà ààààà (_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "àààà àààà: (_f)"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà (_b)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààà (_z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààà àààààà (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà: (_e)"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà: (_h)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà àà: (_w)"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà ààà (_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààà àà: (_B)"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ààààààà ààààà (_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "àààààààààà àà: (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "ààààà-ààààà àà àààààà ààâàààà àà:(_B)"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà ààà: (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ààààà àà àààààà ààâàààà àà: (_D)"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àà àààà ààà ààààààà ààà ààà (_k)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "àààà:(_F)"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ààâàààà àààààà ààààààà ààà ààà (_o)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààààà ààà: (_P)"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "ààààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "àà-àà àààà àààààà àààààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà (_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ààààààà\n"
+"ààààààà\n"
+"ààààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "àààààààààà àà: (_S)"
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààà àà (_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ààààà àà: (_T)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> àà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààààà "
+"àààààààà àààà "
+"ààààà àà ààà ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààà "
+"ààà "
+"àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àà ààààààààààà ààààààà ààààà ààà</i><"
+"/small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààà àààààà (_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ààààà àà àààààà ààâàààà àà: (_D)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "àààààààààà àà: (_U)"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "ààààà-ààààà àà àààààà ààâàààà àà:(_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "ààààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àà-àà ààààààààà àààà ààààà àààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà ààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "àààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1714,69 +1873,66 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Help"
 msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:308 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:780
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "â%sâ ààààààà-àà àààààààà â%sâ àààààà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:938
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "àààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:957
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààààà-àà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "â%sâ àààààààààà àààà àààà ààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr ""
-"â%sâ àààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà àà ààà ààààà àààà àààààààà "
+"â%sâ àààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà àà ààà ààààà àààà "
+"àààààààà "
 "ààààààà àààà àààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "\"%s\" àààà àààà àààààààà ààààààà ààà, àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" àààà àààà àààààààà ààààààà ààà, àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààààà: %s\n"
@@ -1941,7 +2097,8 @@ msgid ""
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
 msgstr ""
-"gnome-terminal-à ààààààà àààààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àà àà; ààààààà ààààààààà "
+"gnome-terminal-à ààààààà àààààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àà àà; ààààààà "
+"ààààààààà "
 "àà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà '--profile' àààààààà ààààààà àààà ààààà\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
@@ -1982,7 +2139,9 @@ msgstr "ààà àààààààà \"%g\" àààààààà à
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr "ààààààà àààààà-ààààà ààààààà àààà \"%s\" àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà-ààààà ààààààà àààà \"%s\" àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:807
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -2033,8 +2192,13 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà; àààààààààààà: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà ààààà àààà; àààààààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2054,7 +2218,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àà
 
 #: ../src/terminal-options.c:1068
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1077
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
@@ -2101,7 +2266,8 @@ msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà; àà ààààà àààààà "
+"àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà; àà ààààà "
+"àààààà "
 "àààààààà ààà àààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
@@ -2113,7 +2279,8 @@ msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà, "
+"àààààà ààààààààà àààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààà "
+"ààààààà ààà ààà, "
 "ààà ààààààà àààà àààààà ààà àààààààà ààà àà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1379
@@ -2125,44 +2292,45 @@ msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààà ààààààà ààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààà "
+"ààààààà ààà "
 "ààà, ààà ààààààà àààà àààààà ààà àààààààà ààà àà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1388
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1437
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1438 ../src/terminal-screen.c:1821
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1441
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1825
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "%d àààààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1828
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "%d ààààà àààààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
@@ -2180,19 +2348,16 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:364
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"GNOME Terminal àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU "
-"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; àààààààààà "
+"GNOME Terminal àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà "
+"àààààààà GNU "
+"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; "
+"àààààààààà "
 "ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:368
@@ -2202,9 +2367,12 @@ msgid ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"Sound Juicer ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà "
-"àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà àààààà "
-"àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License ààààà"
+"Sound Juicer ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, "
+"àààààà "
+"àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà "
+"àààà àààààà "
+"àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License "
+"ààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
@@ -2213,7 +2381,8 @@ msgid ""
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgstr ""
 "GNOME Terminal-à àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software Foundation, "
+"àààà; àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software "
+"Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 # msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààà(%s)\n"
@@ -2221,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2230,211 +2399,211 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààààààà ààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
-#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààààà ààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1814
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààààà (_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà àààààààà...(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààààà àààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààà àààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààà ààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààààà...(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àà-ààààà àààà-ààà...(_K)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààààà àààà...(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà àààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà...(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà...(_I)"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1896
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà...(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "àà-ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "àà-ààà à àààààààà àààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààà àààà àààà àààà ààààà... (_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà àààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààà ààà àààà àààààààààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà...(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-àààà àààààà ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààààààà àààààà àà àààà...(_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ààààà ààààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààà àààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààà àààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1988
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "àààà-ààà àààààààà ààà ààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1992
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà (_F)"
 
@@ -2451,7 +2620,8 @@ msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
-"àà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààààà "
+"àààà ààà "
 "ààà àà ààà àààààà àààà (kill) ààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3302
@@ -2459,7 +2629,8 @@ msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
-"àà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà ààà ààà àààà "
+"àà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà ààà "
+"ààà àààà "
 "(kill) ààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3307
@@ -2575,6 +2746,11 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "ààààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]