[gnome-doc-utils] hindi update



commit 2eed05fa05946e67dd0e336885e8206badfd8a1c
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Fri Sep 21 14:14:29 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8f96734..08f8869 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,23 +4,27 @@
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:52+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"doc-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:12+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"Language: hi\n"
 
 #.
 #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
@@ -188,8 +192,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>àààààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>àààààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -480,8 +486,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>àààààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -576,8 +584,10 @@ msgstr ""
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
-msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ààà àààà ààààà â<node/>â.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â<string/>â.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ààà àààà ààààà â<node/>â.</msgstr>"
 
 #.
 #. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
@@ -1057,8 +1067,10 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ààààà <glosssee/>.</msg
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
-msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ààà àà ààààà <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ààà àà ààààà <glosssee/>.</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1517,8 +1529,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ààà <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
@@ -1650,7 +1664,8 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â <title/></msgstr>"
 msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ààà <number/> â <title/></msgstr>"
 
 #.
@@ -1912,8 +1927,10 @@ msgstr ""
 
 #. Used as a header before a list of copyrights.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
-msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of editors.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
@@ -1926,17 +1943,20 @@ msgid ""
 "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 "Contributors</msgstr>"
 msgstr ""
-"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>àààà ààààààààààà</"
+"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>àààà "
+"ààààààààààà</"
 "msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of publishers.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
-msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>ààààààà</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of translators.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
-msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>ààààààà</msgstr>"
 
 #.
@@ -2005,7 +2025,7 @@ msgid "Dedication"
 msgstr "àààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Draft: the authors have written all the content, but they still need
@@ -2029,7 +2049,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "àààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
@@ -2061,7 +2081,7 @@ msgid "Important"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
@@ -2100,11 +2120,16 @@ msgstr "àààà ààààà"
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "àààà"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 #. This is used as a default title for note elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 msgid "Note"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2112,10 +2137,15 @@ msgstr "ààààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 #. This is used as a default title for preface elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 msgid "Preface"
 msgstr "àààààààààà"
 
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "ààààà"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 #.
@@ -2125,17 +2155,17 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 #. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
 msgid "Q:&#x2003;"
 msgstr "Q:&#x2003;"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Review: the authors consider the document complete.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
 msgid "Ready for review"
 msgstr "ààààààà àà ààà ààààà"
 
@@ -2143,7 +2173,7 @@ msgstr "ààààààà àà ààà ààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 #. This is used as a header before the revision history.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
 msgid "Revision History"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
@@ -2151,23 +2181,23 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 #. Used for the <see> element.
 #. FIXME: this should be a format string.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
 msgid "See"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Automatic see also section and links
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
 msgid "See Also"
 msgstr "àà àà ààààà"
 
 #.
-#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This is used as a description for the status of the document.
 #. This will not be visibile to the users.
 #.
 #. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 #. created by developers in order to have it included in the build.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
 msgid "Stub"
 msgstr "àààà"
 
@@ -2175,7 +2205,7 @@ msgstr "àààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
 msgid "Synopsis"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2183,7 +2213,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 #. This is used as a default title for tip elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
 msgid "Tip"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2191,7 +2221,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 #. This is used as a default title for warning elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
 msgid "Warning"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2201,7 +2231,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 #. or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2232,7 +2262,7 @@ msgstr "default:LTR"
 #. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 #. gnome-doc-utils.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
 msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]