[metacity] hindi update by Chandan Kumar



commit 444e8132e131f4c3c9747b9c13b55b93ce9b47fe
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Fri Sep 21 11:50:26 2012 +0530

    hindi update by Chandan Kumar

 po/hi.po | 2531 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1271 insertions(+), 1260 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a1c9315..c012a46 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:11+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 07:51+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,18 +28,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"Language: hi\n"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àà àààààà "
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ààààà àà àà àààààààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà 1 àà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà 2 àà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà 3 àà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà 4 àà àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
+msgid "Navigation"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ààààààààààà àà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààà àààà "
 
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-#| msgid "top"
-msgid "Desktop"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àà ààààà àààà "
 
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-#| msgid "Window manager: "
-msgid "Window Management"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "àààààààààà 1 àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "àààààààààà 2 àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "àààààààààà 3 àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "àààààààààà 4 àà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "àààà ààààààà àà ààààà àààà "
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà àààà "
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "àààààààààà àà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààà àà àààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2
+msgid "Close window"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4
+msgid "Maximize window"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ààààà àà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8
+msgid "Move window"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà àà ààààà àà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12
+msgid "Restore window"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà àààààààààà àà àà àà àààà àà"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/core/bell.c:296
 msgid "Bell event"
 msgstr "ààà ààààà"
 
@@ -46,27 +227,35 @@ msgstr "ààà ààààà"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààà: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
 #, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt>ààà ààààààààààà àààà àà ààà àà."
+
+#: ../src/core/delete.c:101
+#| msgid ""
+#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely.</i>"
 msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
 msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> àààà ààààààààààà àà ààà àà.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>àà ààà ààà àà ààà ààààààààà àààà àà ààà ààà àààà ààà àààà àààà àà ààà àà ààààààààà àà àààà ààà àà àààààà àà ààà.</i>"
+"àà ààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà àà ààà ààà àà àààà ààà àààà ààà àà "
+"ààààààààà àà àààà "
+"àààà à àààààà àà ààà àààà àà àààà ààà."
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Wait"
 msgstr "ààààààààà àààà (_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "ààààààààà àààà (_F)"
 
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "àààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
@@ -89,7 +278,8 @@ msgid ""
 "the window manager.\n"
 msgstr ""
 "àààààààà '%s' àà ààààààà ààà ààà;\n"
-"àààà ààààààà àà àà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà àààà ààààà ààààààà àà \n"
+"àààà ààààààà àà àà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà àààà ààààà ààààààà àà "
+"\n"
 "àààà/àààààà àà àààà àà.\n"
 
 #: ../src/core/errors.c:279
@@ -97,48 +287,17 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "ààààà ààà àààààà %d (%s), àààààààà '%s' ààà.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààà àà àà ààààà %s ààààà ààà àà ààà àà, àààààààà %x àààààààà àà ààà ààà \n"
-
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
 msgstr ""
-"<tt>%s</tt> àà ààààà ààà àààààà àà:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "ààà ààààà %d ààààààààà àààà àà.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà.\n"
+"ààà àààà ààààààààà àààà àà àà ààààà %s ààààà ààà àà ààà àà, àààààààà %x "
+"àààààààà àà ààà ààà \n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "metacity %s\n"
 "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -152,140 +311,101 @@ msgstr ""
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "àààààààà àà ààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààà ààààààà ID ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
 msgid "X Display to use"
 msgstr "àààààà àà àààà X àààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "ààààààà àà àààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
 msgid "Print version"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X ààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:309
-#| msgid "Compositing Manager"
+#: ../src/core/main.c:310
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "àààààààààà àà ààà àà ààà àà"
 
-#: ../src/core/main.c:321
-msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+#: ../src/core/main.c:322
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àà àà ààààà àà àà àààààà àà àà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:543
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà! ààààààààà ààà àà %s àààààà àà, ààà ààààà ààààààà àààààà ààà.\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà ààà! ààààààààà ààà àà %s àààààà àà, ààà ààààà ààààààà àààààà "
+"ààà.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:602
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
 
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "àà-àààààà ààààà '%s'  àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
-#, c-format
-#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%d àà àà-àààààà ààààà %s ààà ààààààà àà àà àààà %d àà %d àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
-#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
-#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "àà-àààààà ààààà \"%s\" àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1232
+#: ../src/core/prefs.c:880
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
 msgstr ""
-"àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà àà. àà àààà àà ààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà àà. àà àààà àà ààà ààààààààà "
+"àààà àààààà "
 "ààààààà à àààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1303
+#: ../src/core/prefs.c:949
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "àààààà ààààà \"%s\" àà àààààààà àà-àààààà ààààà %s àà àààà àà ààà\n"
+#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr "GSettings ààààà %s àà ààààà àààààà \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1365
+#: ../src/core/prefs.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1786
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "àààààààààà àààààà %d  àà àà àààà ààà àààààà: %s ààà.\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "àààààààààà %d"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà àà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#: ../src/core/prefs.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààààààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2559
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "àààààààààà ààà %d àà \"%s\" àà ààà ààààà ààà àààààà: %s ààà\n"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààààààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà "
+"àà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2763
+#: ../src/core/prefs.c:1601
 #, c-format
-#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà ààà àààààà %s\n"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "àààààààààà %d"
 
 #: ../src/core/screen.c:357
 #, c-format
@@ -298,12 +418,14 @@ msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àààà àààà àà ààààà ààààààà àà, --replace àààààà àà "
+"ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àààà àààà àà ààààà ààààààà àà, --replace "
+"àààààà àà "
 "àààààà àà ààààààà ààààà ààààààà àà ààààà àà ààààà àààà.\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:400
 #, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààà %d àààààààà \"%s\" àà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà ààà\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:458
@@ -316,165 +438,99 @@ msgstr "ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà 
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àà ààààà àààà àà ààà\n"
 
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààà ààààà àà \"<Control>a\" àà \"<Shift><Alt>F1\"\n"
-"\n"
-"àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àà, ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"<Ctl>\" àà \"<Ctrl>\". "
-"ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà "
-"àààààààààà àààà àààà."
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààà ààààà àà \"<Control>a\" àà \"<Shift><Alt>F1\"\n"
-"\n"
-"àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àà, ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"<Ctl>\" àà \"<Ctrl>\". "
-"ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà "
-"àààààààààà àààà àààà. "
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "àààààààààà '%s' ààà àààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "àààà ààààà '%s' ààààà àààà ààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà àààààà '%s': %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààà àààààà '%s': %s\n"
 
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà %s ààààà ààà àààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1135
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "ààààà àà àààà ààààà: %s àà àààààààà àààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1184
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "<àààààààà_àààà> ààà àààà àà ààààà ààà àààà àà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
 #, c-format
-#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "àààààà ààà %s <%s> àààà àà"
 
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1214
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "ààààààà <ààààà> ààà"
 
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1456
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "àààààà àààà %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1812
-#| msgid ""
-#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-#| "restarted manually next time you log in."
+#: ../src/core/session.c:1808
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"àà ààààà &quot;save current setup&quot; àààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààà àà àà ààààà àààààà àà "
-"àààà ààààààà àààà àààà."
+"àà ààààà &quot;save current setup&quot; àààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààà "
+"àà àà "
+"ààààà àààààà àà àààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "àààà ààà: %s ààààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "ààà ààààà %s:  fdopen() ààà àààà %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "ààà ààààà %s àààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
 #, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "àààààààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààà àààà ààà àà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
 msgid "Window manager: "
 msgstr "ààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àà:"
 
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
 #: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
 #: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Metacity"
@@ -482,13 +538,14 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #  first time through
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5704
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"ààààà %s àààà àààà àà SM_CLIENT_ID àààà àà àà, àààà WM_CLIENT_LEADER ààààà àà àààà "
+"ààààà %s àààà àààà àà SM_CLIENT_ID àààà àà àà, àààà WM_CLIENT_LEADER ààààà àà "
+"àààà "
 "àà  ICCCM ààà àààààààà àààà ààà àà.\n"
 
 #  We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
@@ -504,14 +561,16 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6269
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
-"ààààà  %s àà àà àààààààààà ààààà àààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààà ààààà àààà àààà àà, "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààà %d x %d ààà àààààà àààà  %d x %d; àààà ààà ààà àààà "
+"ààààà  %s àà àà àààààààààà ààààà àààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààà ààààà "
+"àààà àààà àà, "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààà %d x %d ààà àààààà àààà  %d x %d; àààà ààà ààà "
+"àààà "
 "àààà àààààà.\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:244
@@ -535,7 +594,6 @@ msgstr "%s (àààà àààààààà)"
 #. * on this machine
 #: ../src/core/window-props.c:438
 #, c-format
-#| msgid "%s (on %s)"
 msgid "%s (as %s)"
 msgstr "%s (as %s)"
 
@@ -546,7 +604,7 @@ msgstr "%s (as %s)"
 msgid "%s (as another user)"
 msgstr "%s (àààà àààà àààààààà)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "àààà WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx %s àà àààà ààààààààà.\n"
@@ -573,472 +631,19 @@ msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx ààà àààà àààà
 
 #: ../src/core/xprops.c:484
 #, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx àà %d ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààà-8 àà\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "àààààààààà 1 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "àààààààààà 2 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "àààààààààà 3 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "àààààààààà 4 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "àààààààààà 5 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "àààààààààà 6 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "àààààààààà 7  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "àààààààààà 8 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "àààààààààà 9 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "àààààààààà 10  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "àààààààààà 11  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "àààààààààà 12  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà ààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-#| msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows with popup"
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààà à àààààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààà à àààààààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àà àààààà àà àààààààà àà ààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-#| msgid "Show the panel menu"
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-#| msgid "Show the panel run application dialog"
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ààà àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ààààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "àà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-#| msgid "Activate window menu"
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-#| msgid "Lower window below other windows"
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-#| msgid "Resize window"
-msgid "Restore window"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Close window"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Move window"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Resize window"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà àààààààààà àà àà àà àààà àà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 1 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 2 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 3 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 4 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 5 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 6 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 7 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 8 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 9 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 10  àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 11 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 12 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààà àà ààààà ààààà àà ààààà àà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-#| msgid "Move window one workspace to the left"
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààààà (top left) àààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-#| msgid "Move window one workspace to the right"
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààààà (àààà ààààà) àààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ààààà àà àààààà àààààà (àà ààààà) àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ààààà àà àààààà ààààà (àà àààààà) àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àààààà (ààààà) àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà ààààààà (àà) àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà (àààààà) àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà ààààààà (àààà) àààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-#| msgid "Move window one workspace down"
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(ààààààààààà àààà) ààààà ààààààààààà àà àààààà àààà àà, ààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-"àà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààà àà àààà ààà ààà ààà àà. ààààà àà àààà "
-"àààààààà àààà ààà titlebar_font_size àààààà 0 ààà ààà àààà àààà àà, ààà àà, àà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààà àà ààà titlebar_uses_desktop_font àààààà àà ààà àà ààà àààà "
-"àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà-ààààà àààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
-#| msgid "Action on title bar double-click"
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr "àààààà ààààà àààà-ààààà àààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
-#| msgid "Action on title bar double-click"
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà-ààààà àààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#| "versions without breaking older versions."
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
-"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
-"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
-"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
-"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
-"some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-"àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà. ààà àààààààà àààà àààààà, àààà \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; àààà ààààà àà àààà àààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààà ààà àà ààà "
-"àààà àà ààà ààà. ààààà ààà ààààààààà àààà ààà. àààààà ààà ààà àààààà ààà àààà ààà àààà "
-"àààààà àà àààààààà ààààà ààà, àààààà ààààààà àà ààààà àààà àà ààààà àà àààà. ààààà àààààà ààà àà àà ààà ààà àà ààà ààà ààààà àààààà àà ààà àààààà ààà àà àààà ààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
-#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;"
-#| "Super&gt;\" for example."
 msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
-"\"&lt;Super&gt;\" for example."
-msgstr ""
-"àà àààààààà ààààà àà ààààà àààà ààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààààààà àà (ààààà "
-"ààààà), ààààà àà àààà ààààà àà (àààà ààààà), àà ààààà àààà àààààà àà (ààààà ààààà). \"mouse_button_resize\" àà àààààà àà ààààà àà àààààà àààààààà àààà àààà àààà àà àààà àà. àààààààà ààà àààà àà àààà ààà - \"&lt;Alt&gt;\" àà "
-"\"&lt;Super&gt;\" àààààà àà ààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "àààààààààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx àà %d ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààà-8 àà\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "ààààààààà àààà àà Metacity àà àààààààààà ààààààà àà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àà àà àààà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àààà àà àààà àà, àààà "
-"ààààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààà àààààààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààààà àààààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, àà àààà ààà àà àà \"àààààà\" àà \"àààà\" àà àà "
-"àààà àààà ààààà àà auto_raise_delay ààààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààà ààààà "
-"àààààà. àà ààààà àà ààààà àààà àààà àà ààààààà àààà àà, à àà ààààà à àààààà àà ààààà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààà àà àààààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -1047,359 +652,64 @@ msgid ""
 "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 msgstr ""
 "ààà ààà àà, metacity àààààààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààà àà àà àààà àààà, "
-"ààààààààà, ààààààà àààààà àààà àààà, àà àààà àààà. àà àààààààààà ààà àà àà àààààààà àà "
-"àààààà ààà, ààààà àà àààààà ààààààààà à ààààààà ààààà àà àààààà àààà ààà àà àà àà àààààà ààà "
-"àà àààààààààà ààààà. ààààààà, ààààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà ààààà àààààà "
+"ààààààààà, ààààààà àààààà àààà àààà, àà àààà àààà. àà àààààààààà ààà àà àà "
+"àààààààà àà "
+"àààààà ààà, ààààà àà àààààà ààààààààà à ààààààà ààààà àà àààààà àààà ààà àà "
+"àà àà àààààà ààà "
+"àà àààààààààà ààààà. ààààààà, ààààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà "
+"ààààà àààààà "
 "àààààààà àààà àà àààààà àààà àà àààà àà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà àà àààààààà ààààà àà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà. ààààààààà ààààà ààààààààà "
-"àà ààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà àà. ààà àà "
-"àààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àà ààà ààààà ààà àà "
-"àààààà. àà àà àà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àà ààààà àà àààà àààà "
-"àààà. ààààààààà àààààà ààà ààààààà ààà àà àà ààà ààààààààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr "ààà ààà àà, àààààààà àà àà àààà ààààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "àààààààààà àà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "àààààààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
-msgstr ""
-"àààààààààà àà àààààà. àà ààààà àà àààà àààà ààààà ààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àààà "
-"àààààà àààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà àààà àà ààààà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
-"set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr "ààà ààà àà ààà àààà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà \"mouse_button_modifier\"; ààà àà àà ààààà àà ààààà ààà ààà ààà àà ààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààà ààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-msgstr ""
-"àà àààààà àà ààà àà ààà àààà àààààààà àààà àà àà àà ààààà, ààààà àààààààà àà àààà àààà àààààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààà àà ààààà àà. àà àààààà (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) ààààà àà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààà ààà. àà àààààà àà ààà àà ààà àààà, àà àà àààà àààà àààààààààà àààà àààà àà, àà ààààà àààààààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààààà, àà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà àà अàààà. ààààà http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. àààààà àà àà àààààà ààà àà, àààààà àà àààà alt-left-click àà àààààà ààààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà, ààààà àààààààà àà àà ààààààà ààààà, àà àààà àà ààààà ààààà àà àààààà, àààà àà ààààààààà àààààà àà àààààà ààààà. àà àààààà ààààà àà àààà ààà ààà ààà ààààààààà àà. ààà àààà àà ààààà ààààà àà àààààà àà àààà àà raise_on_click ààà àà ààà àààààààààààààà ààààà àà ààààà àààà 
 àààà àà ààààà àà àààààà àà ààà ààààààààà àà; àààà ààààà ààààà àà àààà àà àààà àààààà ààà àààààà. ààà àà ààààààààà ààààààà ààà àà àààààààà àà àà àààààà àààà àà àà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà ààà àààà àààà àà, àààààà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àà àààààààà àà àààà ààà àà àà àààààà àà àààààà àà ààà àà àààà ààà àààà àà ààààààà \"bug"
-"\" àà ààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àà. "
-"àà àààààà Metacity àà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà àà àààààà àààà àààààààà ààààààà "
-"àààà àà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààààà "
-"àààà ààààà àà. ààààààà ààà àà ààààà ààààà ààà, \"àààà ààààààà\", àà àààààààààà àààà-àààà ààààà "
-"àààà àà ààà \"ààààà-ààààà\"  àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àà ààààà àààà àààà ààààà àààà "
-"àà, ààààà àààà ààààà ààààà àà. ààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àà. àààààà àà àà ( àààà àà "
-"ààààà àà àààààààà \"ààààà ààà\" ààà àààà àà), ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà ààààà "
-"ààààà. "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
-msgstr ""
-"àààààààà  /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N àà ààààà àà ààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà àààà ààà. run_command_N  àà àààààààààà ààààà àà àà command_N "
-"àà àààààà. "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr ""
-"ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot àà àààààààààà "
-"ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
-msgstr ""
-"ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot àà "
-"àààààààààà ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà àà àà /apps/metacity/keybinding_commands àà ààààààà ààààà àààà ààààà àà "
-"ààààà àà . àààààààà àà ààà ààààààà \"&lt;Control&gt;a\" àà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, "
-"ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"&lt;Ctl&gt;\" àà \"&lt;Ctrl&gt;\". ààà àààà àààààà "
-"ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà "
-"àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "àààààààààà àà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "ààààààà-ààà ààààà "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "àààààà, ààààà àààààà, àààààà ààààà ààààààà àà ààà-ààà àà ààààààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"ààà auto_raise  ààà àà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà ààà. àà àààààà "
-"àààààà àà ààààààà àààààà ààà àààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà àà ààààà àààà àà àà ààààààà àààà àààààà ààà. àààà ààà ààààààà ààààà ààà, ààààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà, \"àààààà\" àààà ààààà àà "
-"ààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà, ààà \"àààà\" àààà ààààà àà ààààà ààààà àà "
-"àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààà àà àààà ààààà àà àààà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "ààààà ààààààà-ààà ààààà "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"àà àààààà ààààà àà ààààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
-"'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà ààààà àà "
-"àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà 'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, 'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, 'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà 'none' àà ààà àààà ààààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"àà àààààà ààààà àà àààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
-"'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà ààààà àà "
-"àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà 'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, 'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, 'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà 'none' àà ààà àààà ààààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"àà àààààà ààààà àà àààààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
-"'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà ààààà àà "
-"àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà 'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, 'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, 'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà 'none' àà ààà àààà ààààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
-"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-"àà àààààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà. àààà àà "
-"ààààààà ààà ààà; \"smart\" àààààààà àà ààààààà àààà ààà àà àààà àààà àà àà \"strict"
-"\" ààà ààààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àààà àà ààà àààà àààà ààà àà, àààààààà "
-"ààààààà- àààà ààààà ààà àààààà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà àààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr "àààààà ààà àà àààà ààà àààà àààà àà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
-
 #: ../src/tools/metacity-message.c:150
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Close Window"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1130
-#| msgid "Resize window"
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1133
-#| msgid "Roll _Up"
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1136
-#| msgid "Close Window"
+#: ../src/ui/frames.c:1132
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1135
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1138
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ààààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1145
-#| msgid "_Always on Visible Workspace"
+#: ../src/ui/frames.c:1141
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1148
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+#: ../src/ui/frames.c:1144
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àà àààà"
 
@@ -1486,23 +796,22 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààà àà ààà
 msgid "_Close"
 msgstr "ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:203
+#: ../src/ui/menu.c:205
 #, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "àààààààààà %d%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:215
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "àààààààààà 1_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:217
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "àààààààààà %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:395
+#: ../src/ui/menu.c:398
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà (_W)"
 
@@ -1515,7 +824,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààà àà ààà
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80
 msgid "Shift"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1528,7 +837,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86
 msgid "Ctrl"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1541,7 +850,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92
 msgid "Alt"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1550,7 +859,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98
 msgid "Meta"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1563,7 +872,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 msgid "Super"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1576,7 +885,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 msgid "Hyper"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -1589,7 +898,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 msgid "Mod2"
 msgstr "ààà.2"
 
@@ -1602,7 +911,7 @@ msgstr "ààà.2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 msgid "Mod3"
 msgstr "ààà.3"
 
@@ -1615,7 +924,7 @@ msgstr "ààà.3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 msgid "Mod4"
 msgstr "ààà.4"
 
@@ -1628,7 +937,7 @@ msgstr "ààà.4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 msgid "Mod5"
 msgstr "ààà.5"
 
@@ -1640,248 +949,272 @@ msgstr "ààà.5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "top"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "bottom"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "ààààà àààààààà \"%s\" àààà àà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "ààààà àààààààà àààà \"%s\" àà àààààà \"%s\" àààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "ààà àààààààà àààà %g àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àà àààà àà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1058
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "àààààà ààà àà àà àà àà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààààà àààààà ààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] àààà NORMAL "
+"àààààà ààà ààààà àààààà ààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] "
+"àààà NORMAL "
 "àààààà àà;  \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààà àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] àààà "
+"àààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààà àààà àààààà àààà-  "
+"gtk:fg[NORMAL] àààà "
 "NORMAL àààààà àà;  \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1209
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1222
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ààà àààà \"%s\" ààà ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"àààààà àààààààà àà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" àà àààààààà àà àààààà àààà "
+"àààààà àààààààà àà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" àà àààààààà àà "
+"àààààà àààà "
 "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1263
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ààààà ààààà \"%s\" àà àààààààà ààà ààà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1273
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ààààà ààààà \"%s\" àààààààà ààà ààà 0.0 àà 1.0 àà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1320
 #, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "ààà ààààààà àà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" àà ààààààà àà àààààà àààà àààà"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà àà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" àà ààààààà àà àààààà àààà "
+"àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1331
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\" àà àààààààà ààà ààà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1341
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\" àààààààà ààà ààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1370
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààà àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1624
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà ààààà '%s' àà àà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààà ààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààà ààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà "
+"àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1665
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àààààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àà ààà: \"%s\" àà àààà ààà àà àààààà àààààà àà "
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àà ààà: \"%s\" àà àààà ààà àà àààààà àààààà àà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1844
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààà àà àà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àà àààà àà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:2007
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà, àààààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà, àààààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà "
+"ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2063
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àà àààààà \"%s\" àà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2072
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àà àààààà àà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2080
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààà àà ààà àà ààà àà àà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààà \"%c\" àà ààà àààààà \"%c\" àà ààà ààà ààà ààààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààààà \"%c\" àà ààà àààààà \"%c\" àà ààà ààà ààà "
+"ààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààà àà àà ààà \"%s\" àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2332
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààà àà ààààààà àà ààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2361
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2425
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà ààà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà ààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2436
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "àààààà àààà àà àà àààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àà àà àààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
 #, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "àààààà ààà àà àààààààààà àà ààààà ààààààà ààà àààààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4203
+#: ../src/ui/theme.c:4315
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 "specified for this frame style"
 msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> àà ààààà àààà àààà "
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> àà ààààà àààà "
+"àààà "
 "ààààààààà àààà àààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
 #, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "àààà àà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"àààà àà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4780
+#: ../src/ui/theme.c:4896
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà àààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
-#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "ààà <%s> ààà àààààà \"%s\" àààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4946
+#: ../src/ui/theme.c:5062
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"ààààà àààààà \"%s\"  ààà àààààà \"%s\" ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà,  àààààà <window "
+"ààààà àààààà \"%s\"  ààà àààààà \"%s\" ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà,  "
+"àààààà <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> àààà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
 #, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àà àààà àààà àààààà, àà \"%s\" àààà àà "
+"àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àà àààà àààà àààààà, àà \"%"
+"s\" àààà àà "
 "ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àà ààààààààà àà"
@@ -1891,7 +1224,6 @@ msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àà àààààà
 #.
 #: ../src/ui/theme-parser.c:202
 #, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"%s\" ààà àààà <%s> àà àààà "
 
@@ -1948,7 +1280,8 @@ msgstr "ààà 0.0 àà  360.0, àà ààà àààà àààà
 #: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr "ààààà 0.0 (àààààà) àà 1.0 (ààààà ààààààààà), àà ààà àààà ààààà, àà àà %g\n"
+msgstr ""
+"ààààà 0.0 (àààààà) àà 1.0 (ààààà ààààààààà), àà ààà àààà ààààà, àà àà %g\n"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
@@ -1956,493 +1289,1171 @@ msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà \"%s\" (ààààà àà àà àààà àààààà xx-small,x-small,small,medium,"
+"àààà àààààà ààààà \"%s\" (ààààà àà àà àààà àààààà "
+"xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:947 ../src/ui/theme-parser.c:1010
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1044 ../src/ui/theme-parser.c:1147
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ààà \"%s\" ààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
+#: ../src/ui/theme-parser.c:959 ../src/ui/theme-parser.c:1056
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1159
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ààà \"%s\" ààààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1069
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s>àààààààà \"%s\" ààààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1082
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> àà àà àà àààààààà àà ààà àààààà àààààààà àà, àà ààààààààà àààà àààà"
+msgstr ""
+"<%s> àà àà àà àààààààà àà ààà àààààà àààààààà àà, àà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1124
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààà àà ààà àààà ààààààààà àà ààààààààà àààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àààà àààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààà àà ààà àààà ààààààààà àà "
+"ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "àààààà àààààà \"%s\" àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "àààààà àààààà-ààà \"%s\" àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1210
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "ààààà àààààà \"%s\" àà àààà àà àà àààààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1240 ../src/ui/theme-parser.c:1304
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 ../src/ui/theme-parser.c:2751
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2797 ../src/ui/theme-parser.c:2945
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3137 ../src/ui/theme-parser.c:3175
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3213 ../src/ui/theme-parser.c:3251
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "àààà <%s>,  <%s>àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1354 ../src/ui/theme-parser.c:1368
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1413
 msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
-msgstr "ààààà àà ààà \"button_width\"/\"button_height\" àà \"aspect_ratio\"  ààààà ààààààààà àààà àà àààà àà"
+msgstr ""
+"ààààà àà ààà \"button_width\"/\"button_height\" àà \"aspect_ratio\"  ààààà "
+"ààààààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1377
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "àààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1422
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "ààààà àààààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "àààààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1795
 #, c-format
-#| msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"start_angle\"  ààààààà àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1802
 #, c-format
-#| msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"extent_angle\" àà \"to\" ààààààà àààà <%s> àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2042
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà \"%s\"  ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2120 ../src/ui/theme-parser.c:2495
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààà àààààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2287 ../src/ui/theme-parser.c:2370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2433
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2297 ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2307
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà ààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2607 ../src/ui/theme-parser.c:2703
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "ààà <draw_ops> \"%s\" ààà àà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2619 ../src/ui/theme-parser.c:2715
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "draw_ops àààà: \"%s\" àààààà àà ààààààà ààààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2830
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "àààààà àààààà \"%s\" ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2838
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "àààààà %s àà ààààà àààà àà ààà àààà àà àà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2855 ../src/ui/theme-parser.c:2930
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "ààà àà <draw_ops> ààà \"%s\"  àà ààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "àààààà àààààà ààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2893
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ààà àààààààà \"%s\" àà ààààààà (%d, need %d) ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "àààààà àààààà ààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "àààààà %s àààààà %s àààà ààààà àààà ààà àààà àà àà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2993
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "\"%s\" àààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3003
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "àààà \"%s\" ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3024 ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "\"%s\" ààà àààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3058
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr "\"ààà-àààà\" ààà <%s> àààà àà àààààà/àààààààà àààààà àààà àààà àà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3072
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "\"resize\" ààà <%s> àààà àà àààààà/àààààààà àààààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà %s ààà-àààà %s  ààààà %s àààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3097 ../src/ui/theme-parser.c:3119
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà %s ààààà %s àààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3158
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààà àààà àà draw_ops àààààààààà "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààà àààà àà draw_ops "
+"àààààààààà "
 "ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààà àààà àà àààà )"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3196
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà draw_ops "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà "
+"draw_ops "
 "àààààààààà ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààààààààà àààà àà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3234
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <àààà-ààààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà draw_ops "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <àààà-ààààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà "
+"àà draw_ops "
 "àààààààààà ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààààààààà àààà àà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3282
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "àààààà àà àààà ààààà àààà <àààààààà-àààààà> àààà ààààà à àà <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3302
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "àààà <%s>, àà name/author/date/description  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+"àààà <%s>, àà name/author/date/description  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3307
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "àààà <%s> <àààààààà> àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3319
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "àààà <%s>, distance/border/aspect_ratio  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+"àààà <%s>, distance/border/aspect_ratio  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3341
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "àààà <%s>, àààà àààààà àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3351 ../src/ui/theme-parser.c:3381
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3386 ../src/ui/theme-parser.c:3391
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "àààà <%s>, àà <%s> àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3613
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "ààààà ààà àààà ààà draw_ops àààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3628
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ààà àààà ààà draw_ops àààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3680
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ààà ààà àààà <%s> àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3735 ../src/ui/theme-parser.c:3747
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3759 ../src/ui/theme-parser.c:3771
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3783
 #, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "<%s> àà àà àààààà àà ààà àà ààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4051
 #, c-format
-#| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "àààààà %s àà ààà ààà ààààà ààààààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4107
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "àààààà ààààà %s ààà ààà <àààààààà-àààààà> àààà àààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/ààààààà (_W)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/ààààààà/ààààààà"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/ààààààà/ààààà (_D)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/ààààààà/àààà ààààà (_M)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/ààààààà/àààààààà (_U)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/ààààààà/àààààààààààààà (_S)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_T)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_B)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_L)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/ààààààà/ààà ààààà (_A)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/ààààààà/àààààààà (_k)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "_Windows"
+msgstr "ààààà (_W)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#| msgid "Dialog Box"
+msgid "_Dialog"
+msgstr "ààààà (_D)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "àààà ààààà (_M)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#| msgid "/Windows/_Utility"
+msgid "_Utility"
+msgstr "àààààààà (_U)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "àààààààààààààà (_S)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#| msgid "/Windows/_Top dock"
+msgid "_Top dock"
+msgstr "ààààà ààà (_T)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "ààààà ààà (_B)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#| msgid "/Windows/_Left dock"
+msgid "_Left dock"
+msgstr "ààààà ààà (_L)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#| msgid "/Windows/_Right dock"
+msgid "_Right dock"
+msgstr "ààààà ààà (_R)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#| msgid "/Windows/_All docks"
+msgid "_All docks"
+msgstr "ààà ààààà (_A)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "àààààààà (_k)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "ààààà àà àà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "àà 'ààààà' ààààà ààààà àà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "àà àà àààà ààà àà 'àààà' ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "àà ààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "àààà àààà ààààà %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
 msgid "Border-only window"
 msgstr "ààààà-àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
 msgid "Bar"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ààààà-àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
 msgid "Border"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ààà àààààààà àààà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g àààààààààà àà ààààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ààààà: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "àààààà ààà àààà ààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà àààà %g àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
 "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 "frame)\n"
 msgstr ""
-"%d frames àà %g ààààààà àààà àààààà ààà ààààà (%g milliseconds per frame) àà %g X "
+"%d frames àà %g ààààààà àààà àààààà ààà ààààà (%g milliseconds per frame) àà %"
+"g X "
 "ààààà àààààà àà àààààà àààà àààààà ààà àààà (%g ààààà ààààà ààààà)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àà ààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àà àààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "àààààà àààààààààà àà, àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "àààààà %d àààààà àà àààààà %d àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àà àààààà àà àààààà ààà: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "àààà ààààà àà %d, %d àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "ààà ààààà àà %d, %d àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%d àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà %g àààààààà ààà (àààà %g àààààààà)\n"
+msgstr ""
+"%d àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà %g àààààààà ààà (àààà %g àààààààà)\n"
+
+#~| msgid "Window manager: "
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "There was an error running \"%s\":\n"
+#~| "%s."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<tt>%s</tt> àà ààààà ààà àààààà àà:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr "ààà ààààà %d ààààààààà àààà àà.\n"
+
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà.\n"
+
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "àà-àààààà ààààà '%s'  àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+
+#~| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+#~ msgstr "%d àà àà-àààààà ààààà %s ààà ààààààà àà àà àààà %d àà %d àààà àà\n"
+
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "àà-àààààà ààààà \"%s\" àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà %d  àà àà àààà ààà àààààà: %s ààà.\n"
+
+#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà %d àà \"%s\" àà ààà ààààà ààà àààààà: %s ààà\n"
+
+#~| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà ààà àààààà %s\n"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~| "action."
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààà ààààà àà \"<Control>a\" àà \"<Shift><Alt>F1\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, ààà "
+#~ "àààààààààààààà àà àààà-  \"<Ctl>\" àà \"<Ctrl>\". ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà "
+#~ "àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà."
+
+#~| msgid ""
+#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~| "action."
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+#~ "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààà ààààà àà \"<Control>a\" àà \"<Shift><Alt>F1\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, ààà "
+#~ "àààààààààààààà àà àààà-  \"<Ctl>\" àà \"<Ctrl>\". ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà "
+#~ "àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà. \n"
+#~ "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+#~ "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà %s ààààà ààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 5"
+#~ msgstr "àààààààààà 5 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 6"
+#~ msgstr "àààààààààà 6 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 7"
+#~ msgstr "àààààààààà 7  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 8"
+#~ msgstr "àààààààààà 8 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 9"
+#~ msgstr "àààààààààà 9 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 10"
+#~ msgstr "àààààààààà 10  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 11"
+#~ msgstr "àààààààààà 11  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 12"
+#~ msgstr "àààààààààà 12  àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the left"
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the right"
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace above this one"
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà ààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace below this one"
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move between windows of an application with popup"
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move between windows with popup"
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààà à àààààààà àà ààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààà à àààààààà àà àààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "Show the panel run application dialog"
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "ààà àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Run a terminal"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààà"
+
+#~| msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 5 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 6 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 7 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 8 àà àà àààà"
 
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 9 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 10  àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 11 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 12 àà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà àààààà (top left) àààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà àààààà (àààà ààààà) àààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà àààààà (àà ààààà) àààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà ààààà (àà àààààà) àààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àààààà (ààààà) àààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà ààààààà (àà) àààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà (àààààà) àààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà ààààààà (àààà) àààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgid "Move window to center of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+#~ msgstr "(ààààààààààà àààà) ààààà ààààààààààà àà àààààà àààà àà, ààààààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A font description string describing a font for window titlebars. The "
+#~ "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
+#~ "option is set to 0. Also, this option is disabled if the "
+#~ "titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààà àà àààà ààà ààà ààà àà. ààààà àà "
+#~ "àààà àààààààà àààà ààà titlebar_font_size àààààà 0 ààà ààà àààà àààà àà, ààà àà, "
+#~ "àà àààààà ààààààààà àààà àààà àà ààà titlebar_uses_desktop_font àààààà àà ààà "
+#~ "àà ààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà-ààààà àààà àà àààààà"
+
+#~| msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgid "Action on title bar middle-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà-ààààà àààà àà àààààà"
+
+#~| msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgid "Action on title bar right-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà-ààààà àààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#~| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
+#~| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#~| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#~| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#~| "versions without breaking older versions."
+#~ msgid ""
+#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#~ "such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the "
+#~ "left corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#~ "versions without breaking older versions. A special spacer tag can be "
+#~ "used to insert some space between two adjacent buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà. ààà àààààààà àààà àààààà, àààà \"menu:minimize,"
+#~ "maximize,spacer,close\"; àààà ààààà àà àààà àààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààà "
+#~ "ààà àà ààà àààà àà ààà ààà. ààààà ààà ààààààààà àààà ààà. àààààà ààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àààà ààà àààà àààààà àà àààààààà ààààà ààà, àààààà ààààààà àà ààààà àààà àà ààààà àà àààà. "
+#~ "ààààà àààààà ààà àà àà ààà ààà àà ààà ààà ààààà àààààà àà ààà àààààà ààà àà àààà ààà."
+
+#~ msgid "Automatically raises the focused window"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààààààà ààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~| "window (left click), resize the window (middle click), or show the "
+#~| "window menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+#~| "\"&lt;Super&gt;\" for example."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#~ "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#~ "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" "
+#~ "or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààà ààààà àà ààààà àààà ààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààààààà àà (ààààà "
+#~ "ààààà), ààààà àà àààà ààààà àà (àààà ààààà), àà ààààà àààà àààààà àà (ààààà ààààà). "
+#~ "\"mouse_button_resize\" àà àààààà àà ààààà àà àààààà àààààààà àààà àààà àààà àà "
+#~ "àààà àà. àààààààà ààà àààà àà àààà ààà - \"&lt;Alt&gt;\" àà \"&lt;Super&gt;\" "
+#~ "àààààà àà ààà."
+
+#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Control how new windows get focus"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààààààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
+#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
+#~ "'beeps'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààà àà àà àààà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àààà àà àààà àà, àààà "
+#~ "ààààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààààà àààààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#~ "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
+#~ "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
+#~ "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, àà àààà ààà àà àà \"àààààà\" àà \"àààà\" àà àà "
+#~ "àààà àààà ààààà àà auto_raise_delay ààààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààààà. àà ààààà àà ààààà àààà àààà àà ààààààà àààà àà, à àà ààààà à àààààà àà "
+#~ "ààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
+#~ "application font for window titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà "
+#~ "ààààààààà àààààà àà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
+#~ "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
+#~ "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
+#~ "window in application-based mode, all the windows in the application will "
+#~ "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
+#~ "through to windows in other applications. Application-based mode is, "
+#~ "however, largely unimplemented at the moment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà àà àààààààà ààààà àà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà. ààààààààà ààààà "
+#~ "ààààààààà àà ààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà "
+#~ "àà. ààà àà àààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àà ààà "
+#~ "ààààà ààà àà àààààà. àà àà àà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àà "
+#~ "ààààà àà àààà àààà àààà. ààààààààà àààààà ààà ààààààà ààà àà àà ààà ààààààààààà àààà "
+#~ "àà."
+
+#~ msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Name of workspace"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Number of workspaces"
+#~ msgstr "àààààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+#~ "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+#~ "workspaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àà àààààà. àà ààààà àà àààà àààà ààààà ààà ààà àà àààààà àà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààà àààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà àààà àà "
+#~ "ààààà àààà."
+
+#~ msgid "Run a defined command"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
+#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà ààà àààà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà ààà àà ààà àààààà "
+#~ "àààààà àà \"mouse_button_modifier\"; ààà àà àà ààààà àà ààààà ààà ààà ààà àà ààà àààà "
+#~ "ààà ààààà ààà ààà ààà àààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà àà ààà àà ààà àààà àààààààà àààà àà àà àà ààààà, ààààà àààààààà àà "
+#~ "àààà àààà àààààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààà àà ààààà àà. àà àààààà (e.g. "
+#~ "clicking in the client area, moving or resizing the window) ààààà àà "
+#~ "ààààààààà àààà àààà àààààà ààààà ààà. àà àààààà àà ààà àà ààà àààà, àà àà àààà "
+#~ "àààà àààààààààà àààà àààà àà, àà ààààà àààààààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààààà, àà "
+#~ "ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà àà ààààà. ààààà http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ "show_bug.cgi?id=445447#c6. àààààà àà àà àààààà ààà àà, àààààà àà àààà alt-"
+#~ "left-click àà àààààà ààààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà, ààààà àààààààà àà àà "
+#~ "ààààààà ààààà, àà àààà àà ààààà ààààà àà àààààà, àààà àà ààààààààà àààààà àà àààààà ààààà. "
+#~ "àà àààààà ààààà àà àààà ààà ààà ààà ààààààààà àà. ààà àààà àà ààààà ààààà àà àààààà àà "
+#~ "àààà àà raise_on_click ààà àà ààà àààààààààààààà ààààà àà ààààà àààà àààà àà ààààà "
+#~ "àà àààààà àà ààà ààààààààà àà; àààà ààààà ààààà àà àààà àà àààà àààààà ààà àààààà. ààà àà "
+#~ "ààààààààà ààààààà ààà àà àààààààà àà àà àààààà àààà àà àà àààà ààààààààà ààààààààà "
+#~ "àààààà ààà ààà àààà àààà àà, àààààà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àà àààààààà àà àààà "
+#~ "ààà àà àà àààààà àà àààààà àà ààà àà àààà ààà àààà àà ààààààà \"bug\" àà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+#~ "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct "
+#~ "mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not "
+#~ "need to run any misbehaving applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà "
+#~ "àà. àà àààààà Metacity àà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà àà àààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààààà àààà àà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà àà."
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
+#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
+#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
+#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
+#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
+#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
+#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààààà "
+#~ "àààà ààààà àà. ààààààà ààà àà ààààà ààààà ààà, \"àààà ààààààà\", àà àààààààààà àààà-àààà "
+#~ "ààààà àààà àà ààà \"ààààà-ààààà\"  àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àà ààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àà. ààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àà. àààààà àà àà "
+#~ "( àààà àà ààààà àà àààààààà \"ààààà ààà\" ààà àààà àà), ààààààà ààààà ààààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààààà ààààà. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
+#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
+#~ "for run_command_N will execute command_N."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà  /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N àà ààààà àà ààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààà ààà. run_command_N  àà àààààààààà ààààà àà àà "
+#~ "command_N àà àààààà. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
+#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+#~ "invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot àà àààààààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
+#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
+#~ "to be invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot àà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
+#~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àà àà /apps/metacity/keybinding_commands àà ààààààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààààà àà . àààààààà àà ààà ààààààà \"&lt;Control&gt;a\" àà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, "
+#~ "ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"&lt;Ctl&gt;\" àà \"&lt;Ctrl&gt;\". ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid "The name of a workspace."
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "The screenshot command"
+#~ msgstr "ààààààà-ààà ààààà "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr "àààààà, ààààà àààààà, àààààà ààààà ààààààà àà ààà-ààà àà ààààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+#~ "delay is given in thousandths of a second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà auto_raise  ààà àà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà ààà. àà àààààà "
+#~ "àààààà àà ààààààà àààààà ààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+#~ "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to "
+#~ "focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window and unfocused when the mouse leaves the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà ààà àà ààààà àààà àà àà ààààààà àààà àààààà ààà. àààà ààà ààààààà ààààà ààà, "
+#~ "ààààà \"ààààà\" àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà, \"àààààà\" àààà "
+#~ "ààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà, ààà \"àààà\" àààà ààààà àà ààààà "
+#~ "ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààà àà àààà ààààà àà àààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid "The window screenshot command"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà-ààà ààààà "
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààà àà ààààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
+#~ "'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà "
+#~ "ààààà àà àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà "
+#~ "'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, "
+#~ "'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, "
+#~ "'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà "
+#~ "'none' àà ààà àààà ààààà."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààà àà àààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
+#~ "'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà "
+#~ "ààààà àà àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà "
+#~ "'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, "
+#~ "'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, "
+#~ "'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà "
+#~ "'none' àà ààà àààà ààààà."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààà àà àààààà-ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àà. ààààààà ààà àààààà ààà- "
+#~ "'toggle_shade' àà ààààà àà àààà àààà/àààà àààà ààà, ààà 'toggle_maximize' àà "
+#~ "ààààà àà àààààà/àààà àààà àààà àà, 'toggle_maximize_horizontally' àà "
+#~ "'toggle_maximize_vertically' àà ààààà àà ààà àààà ààà àààààà/àààà àààà àà, "
+#~ "'minimize' àà àà ààààà àà ààààààà ààààà, 'shade' àà ààààà àà ààààà ààààà, "
+#~ "'menu' àà àà ààààà ààààà ààààààà, 'lower' àà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà, àà "
+#~ "'none' àà ààà àààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option provides additional control over how newly created windows "
+#~ "get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's "
+#~ "normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a "
+#~ "terminal not being given focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà. àààà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààà; \"smart\" àààààààà àà ààààààà àààà ààà àà àààà àààà àà àà "
+#~ "\"strict\" ààà ààààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àààà àà ààà àààà àààà ààà àà, àààààààà "
+#~ "ààààààà- àààà ààààà ààà àààààà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà àààààà àààà àà."
+
+#~ msgid "Use standard system font in window titles"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Whether to resize with the right button"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà àààà ààà àààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Window focus mode"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window title font"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "/Windows/tearoff"
+#~ msgstr "/ààààààà/ààààààà"
+
+#~ msgid "/Windows/_Dialog"
+#~ msgstr "/ààààààà/ààààà (_D)"
+
+#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
+#~ msgstr "/ààààààà/àààà ààààà (_M)"
+
+#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
+#~ msgstr "/ààààààà/àààààààà (_k)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]