[gnome-boxes] update Punjabi Translation



commit 82b33c27375fea2d681c7c36f36f0a547ce1ce2c
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Sep 21 08:09:01 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  420 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 34aa9a4..465a3b9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:08+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: pa\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "àààà"
 
@@ -79,208 +79,264 @@ msgstr "ààààà àààà-ààà àààà"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ààààà àààà-ààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààà\n"
 "àààààà ààààààà ààà (POST)"
 
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà àà ààààà àà ààà ààààà GNOME 3 ààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:116 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
 msgid "New"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Properties"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Force shutdown"
 msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "About Boxes"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:130
 msgid "Quit"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/app.vala:552
+#: ../src/app.vala:635
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/app.vala:553
+#: ../src/app.vala:636
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u àààà ààààà àà ààààà àà"
 msgstr[1] "%u àààà àààà àà ààààà àà"
 
-#: ../src/display-page.vala:195
+#: ../src/app.vala:694
 #, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(àààà àà Ctrl+Alt ààààà àààà)</b>"
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "'%s àà àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr "àààààà 16 ààà àààààà àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àààààà àà"
+#: ../src/collection-view.vala:39
+msgid "New and Recent"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (àààà)"
+#: ../src/display-page.vala:164
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(àààà àà Ctrl+Alt ààààà àààà)"
+
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:286
+#: ../src/libvirt-machine.vala:312
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
-#: ../src/wizard.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:371
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:440
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "àà ààààà àààà ààà ààà àààà ààà àààà àà àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:456
-msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:497
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "àààà ààà %s ààà-àààà àààà àà àààà àà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:600
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ààààà àà '%s' ààà ààà-àààà àààà àààààà ààà-àààà ààà àà ààààààà?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
-msgid "Storage"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà àààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:98
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s ààà àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:130
+#, c-format
+#| msgid "no password"
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s àà àààààà ààà"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:307 ../src/unattended-installer.vala:232
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/main.vala:12
-#| msgid "Fullscreen"
+#: ../src/main.vala:13
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "àààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "UUID ààà àààà àààààà"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "ààààààà, ààààà ààà ààààààà ààààà àà URI"
 
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "- ààààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "- ààààà ààà àààààà ààààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà\n"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â CPU ààààààààààà àà ààààà àà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
 #, c-format
-msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "CPU ààààààààààà àà ààààà àà: %s\n"
+#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â KVM àààààà ààà àà: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:62
+#: ../src/main.vala:76
 #, c-format
-msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr "KVM àààààà ààà àà: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Libvirt KVM àààà àààààà àà: %s\n"
 
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â SELinux ààààààà ààà àà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:82
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "ààà ààààààà <%s> ààà ààààà\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s àààà ààà: <%s> ààà\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Login"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:331
-msgid "System"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "Display"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Devices"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/properties.vala:198
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "ààà ààààà ààà-àààà ààà àà àààà ààààààà àà àààà àà"
+
+#: ../src/properties.vala:231
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:205
+#: ../src/properties.vala:238
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:212
+#: ../src/properties.vala:245
 msgid "Net:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:64
-msgid "Name"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/spice-display.vala:158
+#: ../src/spice-display.vala:189
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:164
+#: ../src/spice-display.vala:195
 msgid "Resize guest"
 msgstr "àààà ààà-àààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:203
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB ààààààà"
 
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààà ààà(_C)"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/topbar.vala:123
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ààààà"
 msgstr[1] " %d àààà"
 
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:125
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "àààààà ààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:31
-#| msgid "Password"
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
 msgid "no password"
 msgstr "ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:171
-msgid "No username provided"
-msgstr "ààà ààààà-ààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:175
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "%s àà ààààààà ààààààààà àà àààààà àà ààà àà"
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+msgid "Username"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -290,31 +346,77 @@ msgstr ""
 "àà ààà àààà"
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:203
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Express Install"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:221 ../src/wizard.vala:336
-msgid "Username"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:242
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
 msgid "_Add Password"
 msgstr "àààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "yes"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "no"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àààààà SELINUX ààààààà ààà ààààà àà, ààààà àà ààà àààà ààààà àààààà ààà ààà "
+"àà ààààà àà àààà àà:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:222
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux àààààà àààà àà?"
+
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr "ààààààààà àà ààààà àà ààààà àààà àà ààà ààààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:136
+msgid "Installing..."
+msgstr "...àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "àààà"
+
+#. This string is about automatic installation progress
+#: ../src/vm-creator.vala:222
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% àààààà"
+msgstr[1] "%d%% àààààà"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
 msgid "Read-only"
 msgstr "ààààà ààààà àà"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:49
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
 msgid "Product Key"
 msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:56
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "ààààààà àà ààààà(_A)"
-
 #: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "URL ààà"
@@ -333,103 +435,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "àà àààààà ààà àà àààààà ààààààà àà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "àà-àààà x86 ààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "àà-àààà x86 ààààà"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:253
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " %s ààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:295
+#: ../src/wizard-source.vala:293
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "àààà ààà ISO àààà àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:80
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààà àà! "
+#: ../src/wizard.vala:88
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "àààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:541
+#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "àààà àààà(_o)"
 
-#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:114
 msgid "C_reate"
 msgstr "àààà(_r)"
 
-#: ../src/wizard.vala:122
+#: ../src/wizard.vala:135
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ààààààà ààà ààààà URI ààà àà"
 
-#: ../src/wizard.vala:128
+#: ../src/wizard.vala:141
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "àà àààààà àà àààààà àà ààààààà àà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:131
+#: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:137
+#: ../src/wizard.vala:150
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:214
+#: ../src/wizard.vala:241
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ààà URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:225
+#: ../src/wizard.vala:252
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "àààà-ààààà àààààààà %s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:301
+#: ../src/wizard.vala:347
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:361
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà àààààà:"
 
-#: ../src/wizard.vala:306
+#: ../src/wizard.vala:366
 msgid "Type"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:369
 msgid "Host"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:317 ../src/wizard.vala:323
+#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
 msgid "Port"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:328
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "àà àààààà ààà àààààà àà ààààààà àà àààà àààààà:"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/wizard.vala:344
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Disk"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:344
+#: ../src/wizard.vala:408
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:494
 msgid "Introduction"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:415
+#: ../src/wizard.vala:498
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -441,49 +545,91 @@ msgstr ""
 "ààà\n"
 "\n"
 "ààààà <b>ààààààà àààà<i> àààààà àààà ààà àààààà àà àààà àà ààà </i>àààààà "
-"àààà</b> ààà àààà àà, àà àà àààààà ààà àà ààààà"
+"àààà</b> ààà àààà "
+"àà, àà àà àààààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:429
+#: ../src/wizard.vala:510
 msgid "Source Selection"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:511
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààà ààà ààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
 "owners."
 msgstr ""
+"àààà ààààà ààà àà ààààààààà àààà àààààààà àààààààà àà àààà ààà àà àà àààà àà "
+"ààà àà, àà àà "
+"ààààààà àà àààààà ààà àà àà ààà àà àà ààààà àà àààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:534
 msgid "Preparation"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "àààà àààà ààààà àà ààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../src/wizard.vala:474
+#: ../src/wizard.vala:554
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "ààààààà ààààà àà àààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:485
+#: ../src/wizard.vala:565
 msgid "Setup"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:492
+#: ../src/wizard.vala:572
 msgid "Review"
 msgstr "ààà-àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:514
+#: ../src/wizard.vala:583
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààà àà àààà àààà àààà àà "
+"àààà ààà "
+"àà àààààà àààà àààà àà (2008 àààà ààà àààà àààà àààà àà) ààà àààààà ààààà "
+"àààà àà àààààààààà "
+"àààà àààààà ààà ààà ààààààà ààààà ààà àààà ààààà àà BIOS àààààà àààààà àààà "
+"ààà àà ààà àà àààà ààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:592
 msgid "Create a Box"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../src/wizard.vala:611
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààà(_B)"
+
+#: ../src/wizard.vala:703
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "...àààààààà(_u)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr "àààààà 16 ààà àààààà àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àààààà àà"
+
+#~ msgid "RAM"
+#~ msgstr "RAM"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "ààà ààààà-ààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "%s àà ààààààà ààààààààà àà àààààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààààà(_A)"
 
 #~ msgid "Favorites"
 #~ msgstr "ààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]