[gsettings-desktop-schemas] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 20 Sep 2012 19:08:55 +0000 (UTC)
commit cfc17e1bd35ca3b1290e3850d412fee329d77972
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 20 21:09:15 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 29 ++++++++++++++++++++---------
po/sr latin po | 29 ++++++++++++++++++++---------
2 files changed, 40 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b096c67..be205f0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 07:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:07+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -701,32 +701,45 @@ msgid "Current input source"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "The zero-based index into the input sources list specifying the current "
+#| "one in effect. The value is automatically capped to remain in the range "
+#| "[0, sources_length)."
msgid ""
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑ. "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "List of input sources"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
+#| "tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' "
+#| "or 'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout"
+#| "+xkb_variant' or just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For "
+#| "'ibus' sources the second string is the IBus engine name."
msgid ""
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
-"second string is the IBus engine name."
+"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
+"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
+"used."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ 2 ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ âxkbâ ÐÐÐ âibusâ. ÐÐ "
"âxkbâ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ âxkb_layout+xkb_variantâ ÐÐÐ ÑÐÐÐ âxkb_layoutâ "
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ âibusâ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ Ð-ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÑÐ Ð-ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ "
+"Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð Ð-ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "List of XKB options"
@@ -741,7 +754,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "List of input sources"
msgid "Show all installed input sources"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -749,8 +761,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ
msgid ""
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable Toolkit Accessibility"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f452e37..cad9316 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 07:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -701,32 +701,45 @@ msgid "Current input source"
msgstr "TekuÄi izvor ulaza"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "The zero-based index into the input sources list specifying the current "
+#| "one in effect. The value is automatically capped to remain in the range "
+#| "[0, sources_length)."
msgid ""
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
msgstr ""
"Na nuli zasnovan indeks u spisku izvora ulaza koji navodi tekuÄi u dejstvu. "
"Vrednost biva samostalno prekrivena da bi ostala u opsegu [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) sve dok se spisak izvora ne isprazni."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "List of input sources"
msgstr "Spisak izvora ulaza"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
+#| "tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' "
+#| "or 'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout"
+#| "+xkb_variant' or just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For "
+#| "'ibus' sources the second string is the IBus engine name."
msgid ""
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
-"second string is the IBus engine name."
+"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
+"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
+"used."
msgstr ""
"Spisak dostupnih identifikatora izvora ulaza. Svaki izvor je naveden kao "
"ureÄeni par 2 niske. Prva niska je vrsta i moÅe biti âxkbâ ili âibusâ. Za "
"âxkbâ izvore druga niska je âxkb_layout+xkb_variantâ ili samo âxkb_layoutâ "
"ako IksKB varijanta nije potrebna. Za âibusâ izvore druga niska je naziv "
-"motora I-sabirnice."
+"motora I-sabirnice. Prazan spisak znaÄi da tekuÄi IksKB raspored Iks servera "
+"i varijant neÄe biti dirani a I-sabirnica neÄe biti koriÅÄena."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "List of XKB options"
@@ -741,7 +754,6 @@ msgstr ""
"datotekama pravila podeÅavanja iks tastature."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "List of input sources"
msgid "Show all installed input sources"
msgstr "Prikazuje sve instalirane izvore ulaza"
@@ -749,8 +761,7 @@ msgstr "Prikazuje sve instalirane izvore ulaza"
msgid ""
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
msgstr ""
-"Äini sve instalirane izvore ulaza dostupnim za biranje u podeÅavanjima "
-"sistema."
+"Äini sve instalirane izvore ulaza dostupnim za biranje u podeÅavanjima sistema."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable Toolkit Accessibility"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]