[gnome-shell] Updated Malayalam file



commit a2303d889574294bdcc1b7183805bd6a4d1b9b0d
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Thu Sep 20 21:39:01 2012 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po | 2317 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1183 insertions(+), 1134 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index d1a223d..53381bd 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,20 +4,22 @@
 # Anish A <aneesh nl gmail com>, 2010, 2011.
 # Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 05:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:19+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -26,243 +28,304 @@ msgstr "ààààà ààààâ"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
 msgid "Window management and application launching"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâàà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
-#, fuzzy
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààâààààààâ"
+msgstr "ààààà ààààâ àààààààààààâàààâ ààààâààààààâ"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "_ààààààààâ ààààâ àààà ààààààààààààà..."
+msgstr "ààààà ààààâ àààààààààààâààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
+"Alt-F2-ààâ ààààààààâààààâààààà ààààààààààâààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààâ ààààààâàààà "
+"àààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
 msgstr ""
+"Alt-F2 àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "ààààâààààâ àààààààààààààààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààààààààààà àààààààààààâàààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
+"ààààà ààààâ àààààààààààâààààààâààààà ààà ààààààà ààààààààààààà; ààààààààààààà àààààààààààâààààààâ "
+"à àà àààààà àààààààààààààà. ààààààààààààà àààà àààààààààààâàààà à ààààààààààààààààà. org.gnome."
+"Shell-ààâ "
+"àààààààâààààà EnableExtension, DisableExtension ààààà ààààà ààààààààààà à àààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààâ ààà ààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààààààààà "
+"ààààâ àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà. (ààààààààààààà, "
+"ààààààààâàà). à àààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààààà, ààà àààààààààààâ "
+"àààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààà àààààààâ ààààààààà "
+"ààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààâààààààà àààààà ààààâ àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
 msgstr ""
+"à àààààààààààààâààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààààààâ "
+"àààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "OpenSearch àààààààààà ààààâààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr ""
+msgstr "àààààâàà (Alt-F2) àààààààààà ààààâààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ ààààààààààà ààààâààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààà. àààààà TpConnectionPresenceType ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
 msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààà àààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààà. àààààà GsmPresenceStatus ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Show the week date in the calendar"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "true àààààààâ, àààààààààâ ààààà àààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "àààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààâààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààà ààààààààà àààâàààààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâàààààà ààààààààà ààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààâàààâ ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ,ààààààààààààâ ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ààààâààààààâ ààààààààâ ààààààààâàààâ àààààààààààâ/ààààâàààààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "àààà ààààààâàà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "àààà ààà ààààààâàà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâàààààààààààâ ààààààààâàà àààààààààààààààà ààààààà àààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààààâàààààààà ààààààààâàààâ ààààààààâàà ààààààààààààà ààààààààâàààààààààààà "
+"ààààààààààààà, ààà àààààààâààààâ ààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâàààààààà àààâàààà àààààààààààààààà gstreamer ààààààâààààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 #, no-c-format
-msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
+msgid ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
 msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "File extension used for storing the screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâàààààààà àààààààààààààààààààààà ààààâ àààààààààààâàààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
 msgstr ""
+"ààààààààâàà ààààà ààààààààâàààààààààààâààààààà ààààâàààà àààààààààà ààààà, àààààààààààâàààâ "
+"àààààà àààààààààààààààà. ààààààà ààààààààààààà ààààààààâàà ààààààààààààâ "
+"àààà ààààààà."
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
+#, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
-msgstr "ààààààâàà ààààâàààààààà àààààà àààààààààààààâ ààààààâ : %s"
+msgstr "%s-ààààà ààààâàààà àààààà àààààààààààààààààâ ààààà: "
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
-#, fuzzy
-msgid "<b>Extension</b>"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+msgid "Extension"
 msgstr "àààààààààààâàààâ"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààâàààâ àààâààààààààààà."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
 msgid "Session..."
 msgstr "ààààààâààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
-#, fuzzy
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "àààààààâ àààààâ àààààààà ààààààà"
-
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
-#, fuzzy
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
 msgid "Not listed?"
-msgstr "< àààààààà >"
-
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+msgstr "ààààààààà?"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:152
-#: ../js/ui/userMenu.js:595
-#: ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:666
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
 msgid "Suspend"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
 msgid "Restart"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:771
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààààâààààà"
 
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:247
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àààààààààààâ ààààààâ àààààààà ààààààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:272
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(e.g., ààààààààààà àààààààààààâ %s)"
+
 #: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:125
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "àààà àààààààâàààààààààààààâ àààààààààààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:133
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' àààààààààààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà ààààâàà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààà"
 
@@ -276,19 +339,6 @@ msgstr "%s àààààààâààààààààààààààà
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s àààààààâàààààààààààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
-msgid "Eject"
-msgstr "ààààààààààà"
-
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
@@ -403,506 +453,693 @@ msgid "S"
 msgstr "à"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/calendar.js:699
 msgid "Nothing Scheduled"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:715
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Today"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:732
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:743
 msgid "This week"
 msgstr "à àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:751
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-#: ../src/shell-app.c:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
-#: ../js/ui/userMenu.js:129
-msgid "Available"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94
-#: ../js/ui/userMenu.js:138
-msgid "Away"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98
-#: ../js/ui/userMenu.js:132
-msgid "Busy"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "àààâààààâ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-#, fuzzy
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229
-#: ../js/ui/messageTray.js:1207
-msgid "Remove"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
-msgid "Date and Time Settings"
-msgstr "ààààà,ààà àààààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "àààààààâ àààààààà"
-
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
-#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
-#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
-msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A %B %e, %Y"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
-#, c-format
-msgctxt "title"
-msgid "Log Out %s"
-msgstr "%s ààâ àààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-msgctxt "title"
-msgid "Log Out"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
-msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
-msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààâ %s àààààààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d second."
-msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààâ %s àààààààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
-msgid "Logging out of the system."
-msgstr "àààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààà."
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-msgctxt "button"
-msgid "Log Out"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
-msgctxt "title"
-msgid "Power Off"
-msgstr "ààààâààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The system will power off automatically in %d second."
-msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààà %s àààààààààààààààààâ àààààà àààààâàààààà ààààààààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-#, fuzzy
-msgid "Powering off the system."
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
-msgctxt "button"
-msgid "Power Off"
-msgstr "ààààâààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
-msgctxt "title"
-msgid "Restart"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
-msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "à àààààààààààâ àààààààà àààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààâààààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d second."
-msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààà %s àààààààààààààààààâ àààààà àààààâàààààà ààààààààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
-msgid "Restarting the system."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
-msgid "Install"
-msgstr "àààâààààààààâ"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
 #, c-format
-msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr "extensions.gnome.org àààâ ààààààà '%s' ààààâàààà àààààà àààâààààààààâ ààààààààà?"
-
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
-#, fuzzy
-msgid "tray"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:544
-#: ../js/ui/status/power.js:203
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààâàà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
 msgid "Password:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
 msgid "Type again:"
 msgstr "ààààààà ààààâààààà:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
-#, fuzzy
-msgid "No extensions installed"
-msgstr "ààààààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààààààààà"
-
-#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
-#, c-format
-msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr "%s ààà àààààà ààààààààààààààà."
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
-msgid "Hide Errors"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
-msgid "Show Errors"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
-msgid "Error"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
-msgid "Out of date"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
-msgid "Downloading"
-msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
-msgid "View Source"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
-msgid "Web Page"
-msgstr "àààà ààààâ"
-
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "àààààà (àààààà â%s)"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
-msgid "Open"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "ààààà ààààâààààà/%s ààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
-msgid "Mute"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
-#, fuzzy
-msgid "System Information"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
 msgid "Connect"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282
-#: ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
 msgid "Password: "
 msgstr "ààààààààààààà: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
 msgid "Key: "
 msgstr "àà: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
 msgid "Username: "
 msgstr "àààààààà àààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
 msgid "Identity: "
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
 msgid "Private key password: "
-msgstr "_àààààààà àà ààààààààààà:"
+msgstr "àààààààà àà ààààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
 msgid "Service: "
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ààààâàààààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ààààâàààà ààààààâàààâàààà '%s'-àààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààâ àààâàààààààààâ àààààâ àààààààààààà."
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààààâàààâàààà '%s'-àààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààâ àààâàààààààààâ "
+"àààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ààààâàà 802.1X ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
 msgid "Network name: "
 msgstr "ààààààâàààâàààà àààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ààààààâ ààààààààààâàà ààààààààààà ààààâ àààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
 msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ààààààâ ààààààààààâàà ààààààâàààâààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààâàà ààààààâàààâààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s'-ààààààà ààààààààààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../js/ui/overview.js:90
-msgid "Undo"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "'%s'-ààààààà àààààà àààààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààààààààààààààâ"
 
-#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
-#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:228
-msgid "Dash"
-msgstr "àààà"
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:586
-msgid "Quit"
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "àààààààààà, ààà ààààààà. àààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d-ààâ ààààààààà ààààààààâàààààààà, %t-ààâ"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ààààâ ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "àààààààààâ ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ààààà ààààâààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%X</b>-ààà <b>%A</b>-ààâ àààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>-ààà àààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y-ààà àààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s àààààààâ %s ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s ààààààààà ààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ààààààà %sààààààà ààààààâ ààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s-ààâ ààààààààà àààààà ààààâ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s-ààâ ààààààààà ààààâ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s àààààààâààààà %s àààààààààààààààààà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "àààààààâ àààâààààâ àààààààààâ àààààààààààààà àààààà %s-ààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "àààààààààâ àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààâàààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààààà àààâààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààâàààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ààààà àààâààààâ ààà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààâàààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "à ààààààààà àààààààâ àààâàààààààààà àààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà ààà ààààà àààààààâ ààààààààààà à àààààààâ àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ààààààààà àààâàààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "àààààààâ àààààààà ààààààààààààààà àààâàààààà ààààààààà, àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààâ àààâàààààà àààààààààààààààà àààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"àààâààààààà ààààààààààààààààà àààààààà, àààààààààààâ àààâàààâ ààààààààà àààààààà "
+"àààààààà, àààààà àààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s-ààààààààà àààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "àààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
+msgid "Date and Time Settings"
+msgstr "ààààà,ààà àààààààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "àààààààâ àààààààà"
+
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %B %e, %Y"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#, c-format
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "%s ààâ àààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr ""
+"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààâ "
+"ààààààà àààààààà ààààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s %d àààààààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr[1] "%s %d ààààààààààâààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àààààààâ %s àààààààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààààààâ %s ààààààààààâààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "àààààààààààààâ àààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
 msgstr "ààààâààààà"
 
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
-#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:618
-msgid "Activities"
-msgstr "ààààààâàààààààààâ"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr ""
+"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààâ ààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà ààààâ "
+"ààà ààààààà."
 
-#: ../js/ui/panel.js:993
-#, fuzzy
-msgid "Top Bar"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#, c-format
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àààààààà %s àààààààààààààààààâ àààààà ààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààààààà %s ààààààààààâààààààààààâ àààààà ààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "%V àààâààààààà ààààààààâ àààààààààà."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààâ ààà àààààààààà."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Connect to..."
-msgstr "àààâàààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-#, fuzzy
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ààààâààâààààâ àààààààààâ"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr "à àààààààààààâ àààààààà àààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àààààààà %s àààààààààààààààààâ àààààà ààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààààààà %s ààààààààààâààààààààààâ àààààà ààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
+msgid "Install"
+msgstr "àààâààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "extensions.gnome.org àààâ ààààààà '%s' ààààâàààà àààààà àààâààààààààâ ààààààààà?"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
+msgid "tray"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "ààà àààààààààààâàààà àààâààààààààâ ààààààààààààà"
+
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ààà àààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+msgid "Error"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+msgid "Out of date"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+msgid "Downloading"
+msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
+msgid "View Source"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+msgid "Web Page"
+msgstr "àààà ààààâ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+msgid "Open"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+msgid "Remove"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2040
+msgid "Message Tray"
+msgstr "àààààààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2482
+msgid "System Information"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/overview.js:82
+msgid "Undo"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/overview.js:127
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:201
+msgid "Type to search..."
+msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà..."
+
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:222
+msgid "Dash"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-#, fuzzy
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààààààààààààâ"
+#: ../js/ui/panel.js:567
+msgid "Quit"
+msgstr "ààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
-msgid "Authenticate"
-msgstr "àààààààààààà"
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:599
+msgid "Activities"
+msgstr "ààààààâàààààààààâ"
 
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "àààààààààà, ààà ààààààà. àààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../js/ui/panel.js:965
+msgid "Top Bar"
+msgstr "àààààààààà ààààâ"
 
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
-msgstr "àà ààà 84-key"
+msgstr "toggle-switch-us"
 
 #: ../js/ui/runDialog.js:205
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a command:"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààâààà"
+msgstr "àààààà ààà àààààâàà àààâààà:"
+
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:331
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà ààààààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:413
-#, fuzzy
-msgid "No matching results."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+msgid "No results."
+msgstr "àààààààààà."
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
@@ -912,826 +1149,552 @@ msgstr "ààààâààààà"
 msgid "Paste"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
 msgid "Show Text"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
 msgid "Hide Text"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààààààà"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+#| msgid "Password:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ààààààààààà àààâààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#| msgid "Clock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
 msgid "Accessibility"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààààâ àààààâ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
 msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "àààâ ààààààààâ ààààààâàà"
+msgstr "ààààààààâ ààààààâàà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààààà àààààààâ"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ààààâàà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ààààâààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
 msgid "High Contrast"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
-#: ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ààààààààààààààà ààààâ ààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
-#: ../js/ui/status/network.js:256
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
-msgstr "ààààâàààààààààààà"
+msgstr "ààààâààâàààààâ ààààààâàààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "àààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
-#: ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
 msgid "connecting..."
 msgstr "ààààààààààààààààààà...."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Send Files..."
 msgstr "àààààààâ ààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "àààààààâ ààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Error browsing device"
-msgstr "àààààà %s àààààààààààààààâ ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààà, ààààà '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ààààààâàà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
-#: ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
+#, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
-msgstr "'%s' ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "%s-ààâ ààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
+#, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "%s àààààààààààà '%s' ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààààà àààààà àààâààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
 msgid "Grant this time only"
-msgstr "à àààààààààâ àààààà (_O)"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1091
-msgid "Reject"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà "
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
-msgstr "'%s'-ààààà àààà àààààààààààâ"
+msgstr "%s-ààààà àààà àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
-msgstr "'%s' àààààààààààà à àààààààààààààààà àààà ààààà"
+msgstr "%s àààààààààààà à àààààààààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "'%s' àààà ààààâ %s àààààààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "PIN '%06d' àààààààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
 msgstr "ààâààâààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Does not match"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
+#, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "'%s'-ààààà àààà ààààààààààààààà"
+msgstr "%s-ààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
-msgstr "%s àààààààààààâ ààààààààààààààà ààààâ àààààà àààâààà."
+msgstr "àààààààààààâ ààààààààààààààà ààààâ àààààà àààâààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààâ"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "àààààà, ààààààâàààâàààà, ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/network.js:94
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:456
 msgid "unmanaged"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
 msgid "authentication required"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:477
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ààààààâ ààà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:489
 msgid "unavailable"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585
-#: ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
 msgid "More..."
 msgstr "àààààààâ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621
-#: ../js/ui/status/network.js:1440
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
 msgid "Connected (private)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààà (ààààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:696
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:663
 msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "ààààààà ààààâàààààà"
+msgstr "ààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:757
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:721
 msgid "Auto broadband"
-msgstr "ààààààâ ààààààààààâàà (%s)"
+msgstr "ààààà ààààààààààâàà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:760
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:724
 msgid "Auto dial-up"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààâ-ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879
-#: ../js/ui/status/network.js:1452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
+#, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:881
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:855
 msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "- àààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
 msgid "Auto wireless"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààâàà"
+msgstr "ààààà ààààâàààààà "
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààâàààâàààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ààààààâàààâàààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
 msgid "Wired"
 msgstr "ààààâàà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
-msgid "Wireless"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
-#, fuzzy
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
-#, fuzzy
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "_VPN ààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
-#, fuzzy
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
-msgid "Connection failed"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
-#, fuzzy
-msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "ààààà: àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààààà."
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
-#, fuzzy
-msgid "Networking is disabled"
-msgstr "ààààâàààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:59
-msgid "Battery"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:76
-msgid "Power Settings"
-msgstr "àààâààà àààààààààààààâ"
-
-#. 0 is reported when UPower does not have enough data
-#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
-msgid "Estimating..."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/status/power.js:105
-#, c-format
-msgid "%d hour remaining"
-msgid_plural "%d hours remaining"
-msgstr[0] "%d àààààààààâ àààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààààâ àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
-#, c-format
-msgid "%d %s %d %s remaining"
-msgstr "%d %s %d %s àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:110
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àààààààààâ"
-msgstr[1] "ààààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:110
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààààààà"
-msgstr[1] "àààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:113
-#, c-format
-msgid "%d minute remaining"
-msgid_plural "%d minutes remaining"
-msgstr[0] "%d àààààààà àààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààààâ àààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:116
-#: ../js/ui/status/power.js:186
-#, c-format
-msgctxt "percent of battery remaining"
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:193
-msgid "AC adapter"
-msgstr "ààà ààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:195
-msgid "Laptop battery"
-msgstr "ààààààâàààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:197
-msgid "UPS"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:199
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:201
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:205
-msgid "PDA"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:207
-msgid "Cell phone"
-msgstr "ààààâ ààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:209
-msgid "Media player"
-msgstr "ààààà àààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:211
-msgid "Tablet"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:213
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25
-#: ../js/ui/status/volume.js:39
-msgid "Volume"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
-msgid "Microphone"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
-msgid "Invitation"
-msgstr "ààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
-msgid "Call"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ààààâ ààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
-#, fuzzy
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
-#, fuzzy
-msgid "Connection error"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààà : %s"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "ààààààâ àààâààààâ àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààâ ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s àààààààà."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ààààààààààà."
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "àààààààà àààààààâ (_T)"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s àààààààâ %s ààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s ààààààààà ààààà"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ààààààà %sààààààà ààààààâ ààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
-msgid "Decline"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
-msgid "Accept"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
+msgid "Wireless"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààâ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s-ààâ ààààààààà ààààâ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "VPN ààààààààààâ"
 
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
-msgid "Answer"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààààààâ"
 
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ"
 
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
+msgid "Connection failed"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
-#, fuzzy
-msgid "Network error"
-msgstr "àààààààààâ àààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr " ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "ààààààâàààâàààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
-#, fuzzy
-msgid "Encryption error"
-msgstr "àààâàààààààààààâ àààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:55
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
-#, fuzzy
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "àààààààààààà àààâààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:72
+msgid "Power Settings"
+msgstr "àààâààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
-#, fuzzy
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:94
+msgid "Estimating..."
+msgstr "àààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-#, fuzzy
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààâàààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:101
+#, c-format
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "%d àààààààààâ àààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
-#, fuzzy
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:104
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "%d %s %d %s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
-#, fuzzy
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààààààààâ"
+msgstr[1] "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
-#, fuzzy
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
-#, fuzzy
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:109
+#, c-format
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
-#, fuzzy
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "àààààààà ààààààà UTC àààààààà àààààà ààààààààààààààààà?"
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:195
+msgid "AC adapter"
+msgstr "ààà ààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
-#, fuzzy
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "() ààà àààààààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:197
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "ààààààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
-#, fuzzy
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ àààààààààààààààààààà."
+#: ../js/ui/status/power.js:199
+msgid "UPS"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
-#, fuzzy
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "%d ààààâ ààààâààààààààâ àààààààààààà (%s)"
+#: ../js/ui/status/power.js:201
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
-#, fuzzy
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ àààààààààààààààààààà."
+#: ../js/ui/status/power.js:203
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:207
+msgid "PDA"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:209
+msgid "Cell phone"
+msgstr "ààààâ ààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Media player"
+msgstr "ààààà àààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:213
+msgid "Tablet"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
-#, fuzzy
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "<b>à àààà ààààâààààààààààà </b>"
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:217
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+msgid "Volume"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-msgid "Internal error"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
+msgid "Microphone"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààâ àààààà: %s"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
+msgid "Available"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
-msgid "Edit account"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
+msgid "Invisible"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
-msgstr "ààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
+msgid "Away"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààâàààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:593
-#: ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:667
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ààààâààààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
+msgid "Switch User"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:629
+#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch Session"
+msgstr "àààààâ ààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:737
 msgid "Notifications"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:637
-#, fuzzy
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:641
+#: ../js/ui/userMenu.js:745
 msgid "System Settings"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:648
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:758
+#| msgctxt "title"
+#| msgid "Log Out"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:653
-msgid "Switch User"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:763
+msgid "Lock"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:658
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ààààààà ààààààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "àààààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:686
+#: ../js/ui/userMenu.js:796
 msgid "Your chat status will be set to busy"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà - àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:687
-msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr ""
+"àààààà àààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà. ààààààààààààà "
+"àààààà àààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààâ ààààààààà àààààà ààààààààà àààâààààâ "
+"àààààààààâ àààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-#, fuzzy
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààâ àààààààà..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131
-#: ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"àààààààààààà, ààààààààààààà àààààà àààààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/wanda.js:127
+#, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
-msgstr "%s àààà ààààâ àààààààà:"
+msgstr "%s àààà ààààààààâ àààààààà"
 
 #: ../js/ui/wanda.js:168
 msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
 
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' ààààààààà"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "àààààààààâ àààààààâ"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1740,39 +1703,45 @@ msgstr[1] "%u ààààààààààààààâ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààâàààààà"
 msgstr[1] "%u àààâàààààààààâ"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
 msgid "System Sounds"
 msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/main.c:255
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Print version"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààâàààâ"
+msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:336
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:342
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààààààà, ààà. ààààààà ààààààààààà \"gdm\""
+
+#: ../src/main.c:348
+msgid "List possible modes"
+msgstr "àààààààà àààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../src/shell-app.c:621
+#, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààâ àààààà:"
+msgstr "'%s' àààààààààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà."
 
 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
-#, fuzzy
 msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààà"
 
 #: ../src/shell-mobile-providers.c:80
 msgid "United Kingdom"
@@ -1782,34 +1751,118 @@ msgstr "ààààààààà àààààà"
 msgid "Default"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààâàààààààà"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
-msgid "Home"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
-msgid "File System"
-msgstr "ààààâ àààààààà"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:302
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "OpenSearch àààààààààà ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààâàààààà ààààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâàààààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ ààààà ààààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààà (àààà) àààààààâ,ààààààààààààâ ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààâààààâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
 
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "%V àààâààààààà ààààààààâ àààààààààà."
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "àààâàààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "ààààâààâààààâ àààààààààâ"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ààààààâàààâàààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "ààààààâ àààâààààâ àààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààà ààààâ ààà"
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s àààààààà."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "ààààâààààà..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà..."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ààààâ àààààààà"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
 
 #~ msgid "Custom format of the clock"
 #~ msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà"
@@ -1833,25 +1886,21 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààâ àààààà"
 
 #~ msgid "%d minute ago"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààààààà ààààâàà"
 #~ msgstr[1] "%d àààààààààààâàààà ààààâàà"
 
 #~ msgid "%d hour ago"
-
 #~ msgid_plural "%d hours ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààààààààâ ààààâàà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààààààààààâ ààààâàà"
 
 #~ msgid "%d day ago"
-
 #~ msgid_plural "%d days ago"
 #~ msgstr[0] "%d ààààà ààààâàà"
 #~ msgstr[1] "%d àààààààààâàààà ààààâàà"
 
 #~ msgid "%d week ago"
-
 #~ msgid_plural "%d weeks ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà ààààâàà"
 #~ msgstr[1] "%d àààààààâàààà ààààâàà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]