[nemiver] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 20 Sep 2012 11:15:06 +0000 (UTC)
commit 6d8cbdd5f82657947e75536790cd77e98899e528
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Sep 20 13:15:55 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 1186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 643 insertions(+), 543 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 82b79a1..02ffdf4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Carsten Reith <carsten reith arcor de>, 2006.
-# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
# Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,89 +23,98 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
-msgid "C/C++ Debugger"
-msgstr "C/C++ Debugger"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Anwendungen debuggen"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3 ../ui/workbench.ui.h:1
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
+msgid "C/C++ Debugger"
+msgstr "C/C++ Debugger"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Nemiver Debugger fÃr C/C++"
-#: ../src/main.cc:76
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Anwendungen debuggen"
+
+#: ../src/main.cc:78
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Umgebung des zu debuggenden Programms festlegen"
-#: ../src/main.cc:85
+#: ../src/main.cc:87
msgid "Attach to a process"
msgstr "An einen Prozess anhÃngen"
-#: ../src/main.cc:93
+#: ../src/main.cc:96
+msgid "Load a core file"
+msgstr "Core-Datei laden"
+
+#: ../src/main.cc:104
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen auflisten"
-#: ../src/main.cc:101
+#: ../src/main.cc:112
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen lÃschen"
-#: ../src/main.cc:109
+#: ../src/main.cc:120
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Programm mit Sitzungsnummer N debuggen"
-#: ../src/main.cc:117
+#: ../src/main.cc:128
msgid "Execute the last session"
msgstr "Letzte Sitzung ausfÃhren"
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:136
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "ProtokollierungsdomÃnen DOMAINS anschalten"
-#: ../src/main.cc:133
+#: ../src/main.cc:144
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Debugger-Ausgabe protokollieren"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:152
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Dieses Terminal als Terminal zur Fehlerdiagnose verwenden"
-#: ../src/main.cc:150
+#: ../src/main.cc:161
msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden, das mit HOST:PORT angegeben wurde"
-#: ../src/main.cc:159
+#: ../src/main.cc:170
msgid ""
-"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction "
-"with --remote"
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
msgstr ""
"Wo nach gemeinsamen Bibliotheken geschaut wird, die durch den UnterstÃndigen "
"geladen werden. Wird in Verbindung mit Â--remote verwendet."
-#: ../src/main.cc:169
+#: ../src/main.cc:180
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
msgstr ""
"Den Pfad zum GDB-Binary angeben, das zum Debuggen des UnterstÃndigen "
"verwendet wird"
-#: ../src/main.cc:177
-msgid "Show the version number of nemiver"
-msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
+#: ../src/main.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
+msgstr "Keinen Haltepunkt in Âmain setzen und ?"
-#: ../src/main.cc:243
+#: ../src/main.cc:198
+msgid "Show the version number of Nemiver"
+msgstr "Die Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
+
+#: ../src/main.cc:264
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:246 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ein C/C++ Debugger fÃr GNOME"
-#: ../src/main.cc:340
+#: ../src/main.cc:361
msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
@@ -113,129 +123,144 @@ msgstr ""
"diagnostizieren mÃchten.\n"
"Auf diese Weise:\n"
-#: ../src/main.cc:345
-msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
+msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
+msgstr ""
+"Andernfalls finden Sie unten die vollstÃndigen Einstellungen von Nemiver.\n"
+
+#: ../src/main.cc:380
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+#| "Like this:\n"
+msgid ""
+"Please provide the path to the binary that generated the core file too.\n"
+"Like this:\n"
msgstr ""
-"Andernfalls finden Sie unten die vollstÃndigen Einstellungen von nemiver.\n"
+"Bitte geben Sie auch den Pfad zur BinÃrdatei an, welche die Core-Datei "
+"erzeugt hat.\n"
+"Auf diese Weise:\n"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:101
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
-msgid "Filename"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:108
+msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:605
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
msgid "Toggle countpoint"
msgstr "_ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
msgid "Hits"
msgstr "Treffer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:162
msgid "Ignore count"
msgstr "Anzahl ignorieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
msgid "breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
msgid "watchpoint"
msgstr "Ãberwachungspunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
msgid "countpoint"
msgstr "ZÃhlpunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
msgid "_Delete"
msgstr "_LÃschen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Diesen Haltepunkt entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:178
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:601
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:603
msgid "Arguments"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:112
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
msgid "Binary"
msgstr "BinÃr"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:762
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr[0] "(Hier klicken, um die nÃchste %d Zeile des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
+msgstr[0] ""
+"(Hier klicken, um die nÃchste %d Zeile des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
msgstr[1] ""
"(Hier klicken, um die nÃchsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:110
msgid "Function Name"
msgstr "Funktionsname"
@@ -260,180 +285,119 @@ msgstr "Register"
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+msgid "Expression Monitor"
+msgstr "AusdrucksÃberwachung"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1689
msgid "Reached end of file"
msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1669
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1692
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2101
-msgid "Change to standard Breakpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2070
+msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Zum vorgegebenen Haltepunkt Ãndern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2073
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Zu ZÃhlpunkt Ãndern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2075
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2078
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2083
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
msgid "Set Countpoint"
msgstr "ZÃhlpunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=Â%sÂ, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2293
-msgid "Connected to remote target !"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2262
+msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2418
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2448
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2536
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2551
#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2742
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2714
#, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
+msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Datei %s wurde geÃndert. Wollen Sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
-msgid "_Save Session to Disk"
-msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "AusfÃhren oder _Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
-msgid "Save the current debugging session to disk"
-msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Das Ziel ausfÃhren oder neu starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lÃsen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lÃsen, ohne es abzuwÃrgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3031
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Neustart"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3032
-msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
-msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwÃrgen und einen neuen starten"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
-msgid "_Next"
-msgstr "_Weiter"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3046
-msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
-msgstr ""
-"NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3055
-msgid "_Step"
-msgstr "Einzel_schritt"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
-msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
-msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, in nÃchste Funktion springen, falls vorhanden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Heraus_springen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
-msgid "Finish the execution of the current function"
-msgstr "AusfÃhrung der aktuellen Funktion beenden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
-msgid "Step Into asm"
-msgstr "Asm nachfolgen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
-msgid "Step into the next assembly instruction"
-msgstr "Der nÃchsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3085
-msgid "Step Over asm"
-msgstr "Asm abarbeiten"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
-msgid "Step over the next assembly instruction"
-msgstr "Die nÃchste Assembler-Anweisung abarbeiten und Ãberspringen"
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortfahren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
-msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zum nÃchsten Haltepunkt fortsetzen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3106
-msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
-msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zur ausgewÃhlten Zeile fortsetzen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Zum Cursor springen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
-msgid "Jump to the currently selected line"
-msgstr "Zur ausgewÃhlten Zeile springen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
-msgid "Jump and stop to cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor springen und anhalten"
+msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
+msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3128
-msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
-msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt setzen und dorthin springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
-msgid "Jump to a given location"
-msgstr "Zu einem angegebenen Ziel springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "Haltepunkt setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
-msgid "Select a given code location and jump there"
-msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
@@ -442,11 +406,11 @@ msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
@@ -457,11 +421,11 @@ msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3177
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3143
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -469,82 +433,149 @@ msgstr ""
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
-#. "Change to standard Breakpoint". Hence
+#. "Change to Standard Breakpoint". Hence
#. this string is updated by
#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3198
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3164
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "_ZÃhlpunkt umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3165
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
-msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr "Haltepunkt setzen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
+msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
+msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
-msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
-msgid "Set Breakpoint with dialog..."
-msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+msgid "_Next"
+msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
-msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr ""
+"NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
+msgid "_Step"
+msgstr "Einzel_schritt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, in nÃchste Funktion springen, falls vorhanden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Heraus_springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "AusfÃhrung der aktuellen Funktion beenden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3221
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Asm nachfolgen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Der nÃchsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
-msgid "Set Watchpoint with dialog..."
-msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen â"
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Asm abarbeiten"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
-msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen"
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Die nÃchste Assembler-Anweisung abarbeiten und Ãberspringen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+msgid "_Continue or start"
+msgstr "_Fortfahren oder starten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "ProgrammausfÃhrung starten oder bis zum nÃchsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Variable untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zur ausgewÃhlten Zeile fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
-msgid "Call a function"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+msgid "Jump to Cursor"
+msgstr "Zum Cursor springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+msgid "Jump to the currently selected line"
+msgstr "Zur aktuell ausgewÃhlten Zeile springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+msgid "Jump and Stop to Cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor springen und anhalten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
+msgstr ""
+"In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt setzen und dorthin springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
+msgid "Jump to a Given Location"
+msgstr "Zu einem angegebenen Ort springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect an Expression"
+msgstr "Einen Ausdruck untersuchen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+msgid "Inspect a global or local expression"
+msgstr "Globalen oder lokalen Ausdruck untersuchen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "Call a Function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3275
-msgid "Refresh locals"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+msgid "Refresh Locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
-msgid "Show assembly"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+msgid "Show Assembly"
msgstr "Assembler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -552,184 +583,188 @@ msgstr ""
"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
"neuen Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
-msgid "Switch to assembly"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
-msgid "Switch to source"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+msgid "Switch to Source"
msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
-msgid "Stop the Debugger"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+msgid "Stop the debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Auf Kontext-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+msgid "Switch to Variables Monitor View"
+msgstr "Auf die Ansicht der VariablenÃberwachung umschalten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
-msgid "_Open Source File ..."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Quelldatei Ãffnen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht Ãffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3423
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_AusfÃhren â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausfÃhren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3435
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3445
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hÃngen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
-"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
-"herstellen"
+"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-"
+"Server herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3534
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung Ãffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3545
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Reloads the source file"
msgstr "LÃdt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3569
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlieáen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlieáen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3514
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3579
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3865
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3915
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlieáen"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5802
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5873
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr ""
-"Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu zu "
-"starten."
+"Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu "
+"zu starten."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5920
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5996
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datei Â%s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5984
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6161
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6202
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6237
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Das Programm konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6063
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6131
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie kÃnnen nicht an Nemiver selbst anhÃngen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6144
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie kÃnnen nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhÃngen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6439
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6683
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "UngÃltige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8165
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8294
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -763,7 +798,7 @@ msgid "Two Status Pane"
msgstr "Zwei Statusleisten"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
-msgid "A layout with 2 status pane"
+msgid "A layout with two status pane"
msgstr "Eine Ansicht mit zwei Statusleisten"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
@@ -774,25 +809,25 @@ msgstr "Breite Ansicht"
msgid "A layout for very large monitors"
msgstr "Eine Ansicht fÃr sehr groÃe Bildschirme"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:128
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Au_gewÃhlte ausklappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:134
msgid "Expand _All"
msgstr "_Alle ausklappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:144
msgid "_Collapse"
msgstr "Ein_klappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
-msgid "Loading Files from target executable..."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:427
+msgid "Loading files from target executable..."
msgstr "Dateien des ausfÃhrbaren Ziels werden geladen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:528
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:233
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -809,69 +844,72 @@ msgstr "Lokale Variablen"
msgid "Function Arguments"
msgstr "Funktionsargumente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
-msgid "_Copy variable name"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:136
+msgid "_Copy Variable Name"
msgstr "Variablenname ko_pieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:137
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "Variablenpfad-Ausdruck in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
-msgid "_Copy variable value"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:148
+msgid "_Copy Variable Value"
msgstr "Variablenwert _kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:149
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
-msgid "Create watchpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
+msgid "Create Watchpoint"
msgstr "Ãberwachungspunkt erzeugen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
msgid ""
"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr ""
"Einen Ãberwachungspunkt erzeugen, welcher auslÃst, wenn sich der Wert des "
"Ausdrucks Ãndert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:52
msgid "Word"
msgstr "Wort"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:55
msgid "Long Word"
msgstr "Langes Wort"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:100
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:103
msgid "Group By:"
msgstr "Gruppieren nach:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:148
-msgid "Choose directory"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
msgstr "Ordner auswÃhlen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:258
-msgid "Source directories"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Source Directories"
msgstr "Quellordner"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
@@ -882,18 +920,18 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Proc Args"
msgstr "Proc Args"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:71
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
@@ -906,15 +944,15 @@ msgid "Catch Exception"
msgstr "Ausnahme empfangen"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
-msgid "fork system call"
+msgid "Fork System Call"
msgstr "Systemaufruf fork()"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
-msgid "vfork system call"
+msgid "Vfork System Call"
msgstr "Systemaufruf vfork()"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
-msgid "exec system call"
+msgid "Exec System Call"
msgstr "Systemaufruf exec()"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
@@ -926,19 +964,47 @@ msgstr "Thread-Kennung"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Eine Funktion aufrufen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
+#, fuzzy
+#| msgid "expression:"
+msgid "In scope expressions"
+msgstr "AusdrÃcke innerhalb des Bereichs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Out of scope expressions"
+msgstr "AusdrÃcke auÃerhalb des Bereichs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:237
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
+msgid "Remove selected expressions from the monitor"
+msgstr "AusgewÃhlte AusdrÃcke aus der Ãberwachung entfernen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
+msgid "New..."
+msgstr "Neu â"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
+msgid "Add a new expression to the monitor"
+msgstr "Einen neuen Ausdruck zur Ãberwachung hinzufÃgen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-msgid "Call Function"
-msgstr "Funktion aufrufen"
+msgid "Call a function:"
+msgstr "Eine Funktion aufrufen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
-msgstr "<b>Ãberladene Funktion wÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt setzen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose Overloaded Function"
+msgstr "Ãberladene Funktion wÃhlen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
@@ -946,182 +1012,176 @@ msgstr ""
"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen Ãberein. Bitte wÃhlen "
"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt setzen"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>Durchlaufoptionen:</b>"
+msgid "Find Text"
+msgstr "Text suchen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>Ãbereinstimmung:</b>"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Suchen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "Find text"
-msgstr "Text suchen"
+msgid "Match Options:"
+msgstr "Ãbereinstimmungsoptionen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Nur ganz_e WÃrter"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match c_ase"
msgstr "Gr_oá/Kleinschreibung berÃcksichtigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Nur ganz_e WÃrter"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+msgid "Cycling Options:"
+msgstr "Durchlaufoptionen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Suchen:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
msgid "Global Variables"
msgstr "Globale Variablen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Core-Datei:</b>"
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "Core-Datei zum Debuggen wÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei:</b>"
+msgid "Select a Core File"
+msgstr "Eine Core-Datei auswÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-msgid "Choose a Core File to Debug"
-msgstr "Core-Datei zum Debuggen wÃhlen"
+msgid "Core File:"
+msgstr "Core-Datei:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
-msgid "Select A Core File"
-msgstr "Core-Datei auswÃhlen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen, welche die Core-Datei erzeugt hat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Quelldateien zum Ãffnen auswÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Executable:"
+msgstr "AusfÃhrbare Datei:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
msgid "Open Source Files"
msgstr "Quelldateien Ãffnen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Aus _ausfÃhrbarem Ziel wÃhlen"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
-msgid "Select from _Filesystem"
+msgid "Select from _File System"
msgstr "Im _Dateisystem auswÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Aus _ausfÃhrbarem Ziel wÃhlen"
+msgid "Choose Source Files to Open"
+msgstr "Quelldateien zum Ãffnen auswÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>DateiÃberwachung</b>"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Editor-Schrift"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgstr "<b>GDB-BinÃrdatei</b>"
+msgid "Visual Style"
+msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
-msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgstr "<b>GDB-Modus Âfork folgenÂ</b>"
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
-msgstr "<b>GDB-Quellcodeformatierung</b>"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Zeilennummern"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Anweisungen</b>"
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Terminal verwenden"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "Beim Ãndern einer Quelldatei:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>Terminal</b>"
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Datei neu laden"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "Datei nicht neu laden"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Ask each time"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Datei auswÃhlen"
+msgid "File Monitoring"
+msgstr "DateiÃberwachung"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
-msgid "Custom Font:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Syntax-Hervorhebung"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
-msgid "Do not reload the file"
-msgstr "Datei nicht neu laden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Reines Assembler"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
-msgstr "Quellcodeformatierung aktivieren (Neustart des Debuggers erforderlich)"
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
+msgid "Assembly style"
+msgstr "Assemblerstil"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "Follow child"
-msgstr "Kindprozess folgen"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgid "Assembly flavor"
+msgstr "Assembler?"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
-msgid "Follow parent"
-msgstr "Elternprozess folgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Datei auswÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
-msgid "Layout"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-BinÃrdatei"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
+msgid "GDB Binary"
+msgstr "GDB-BinÃrdatei"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
@@ -1129,229 +1189,221 @@ msgstr ""
"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-BinÃrdatei"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Anweisungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "Quellcodeformatierung aktivieren (Neustart des Debuggers erforderlich)"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-msgid "Pure assembly"
-msgstr "Reines Assembler"
+msgid "GDB Pretty Printing"
+msgstr "GDB-Quellcodeformatierung"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
-msgid "Reload the file"
-msgstr "Datei neu laden"
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Elternprozess folgen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Quellordner"
+msgid "Follow child"
+msgstr "Kindprozess folgen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
-msgid "Use launch terminal"
-msgstr "Terminal verwenden"
+msgid "GDB Follow Fork Mode"
+msgstr "GDB-Modus Âfork folgenÂ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
-msgid "Use system monospace font"
-msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
-msgid "When a source file is changed:"
-msgstr "Beim Ãndern einer Quelldatei:"
+msgid "Layout"
+msgstr "Ansicht"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Einen Prozess zum Debuggen auswÃhlen</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "An ein laufendes Programm anhÃngen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Process to Debug"
+msgstr "Einen Prozess zum Debuggen auswÃhlen"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
msgid "_Filter list:"
msgstr "_Filterliste:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei</b>"
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>Entfernter Debugging-Server</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>Ort der gemeinsam genutzten Bibliotheken</b>"
+msgid "Executable to Load"
+msgstr "Zu ladende ausfÃhrbare Datei"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "Address :"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Ordner auswÃhlen"
+msgid "Shared Libraries Location"
+msgstr "Ort der gemeinsam genutzten Bibliotheken"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Datei auswÃhlen"
+msgid "Remote Debugging Server"
+msgstr "Entfernter Debugging-Server"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
-msgid "Connect to Remote Target"
-msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP-Verbindung"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
-msgid "Port :"
+msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Serielle Verbindung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-Verbindung"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Parameter:</b>"
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "Programm zum AusfÃhren auswÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>Umgebungsvariablen:</b>"
+msgid "Choose an Executable"
+msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Program:</b>"
-msgstr "<b>Programm:</b>"
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Arbeitsordner:</b>"
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Parameter:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Program to Execute"
-msgstr "Programm zum AusfÃhren auswÃhlen"
+msgid "Choose a Working Directory"
+msgstr "Arbeitsordner wÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Arbeitsordner wÃhlen"
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Arbeitsordner:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
-msgid "Choose an executable"
-msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Add"
msgstr "_HinzufÃgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Sitzung zum Debuggen auswÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
-msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Session to Debug"
+msgstr "Sitzung zum Debuggen auswÃhlen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+msgid "Set a Breakpoint:"
+msgstr "Haltepunkt setzen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
msgstr "Bedingung:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Ereignis:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Ort der _BinÃrdatei"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "_Quellort:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
msgid "F_unction Name:"
msgstr "F_unktionsname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
msgid "Line:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
msgid "Set as Countpoint"
msgstr "Als ZÃhlpunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
-msgid "_Binary Location:"
-msgstr "Ort der _BinÃrdatei"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "Set Location to Jump To"
+msgstr "Zielposition auswÃhlen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
-msgid "_Event:"
-msgstr "_Ereignis:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Jump to location:"
+msgstr "Springen zur Position:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-msgid "_Source Location:"
-msgstr "_Quellort:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-msgid "<b>Jump to location:</b>"
-msgstr "<b>Springen zur Position:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
-msgid "Break at destination"
+msgid "Break at Destination"
msgstr "Haltepunkt am Ziel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-msgid "Set location to jump to"
-msgstr "Zielposition auswÃhlen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
-msgid "_Inspect"
-msgstr "_Untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
+msgid "Add to monitor"
+msgstr "Zur Ãberwachung hinzufÃgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "_Variablenname:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:4
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_Untersuchen"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
-msgstr "<b>Ãberwachungspunkt setzen:</b>"
+msgid "Set a watchpoint:"
+msgstr "Ãberwachungspunkt setzen:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-msgid "Inspect"
-msgstr "Untersuchen"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Ausdruck:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
-msgid "expression:"
-msgstr "Ausdruck:"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Untersuchen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-msgid "read"
-msgstr "lesen"
+msgid "Triggers on:"
+msgstr "LÃst aus bei:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
-msgid "triggers on:"
-msgstr "lÃst aus bei:"
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
-msgid "write"
-msgstr "schreiben"
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
+msgid "Select Location for %s"
msgstr "Ort fÃr %s auswÃhlen"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:75
#, c-format
msgid ""
"Cannot find file '%s'.\n"
@@ -1369,30 +1421,39 @@ msgstr "Zeile: %i, Spalte: %i"
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
-"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
+"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s "
+"unterscheidet"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+msgid "_Paste"
+msgstr "_EinfÃgen"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfÃgen"
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Neustart"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Das Terminal zurÃcksetzen"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:91
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht wieder nachfragen"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
msgid "Project Website"
msgstr "Projekt-Webseite"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carsten Reith <carsten reith arcor de>\n"
@@ -1400,51 +1461,93 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>\n"
"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:684
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:672
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:685
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
msgid "Quit the application"
msgstr "Die Anwendung beenden"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:695
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:683
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:694
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:718
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
msgid "Display information about this application"
msgstr "Info zu dieser Anwendung anzeigen"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:728
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:729
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Benutzerhandbuch zu dieser Anwendung Ãffnen"
#. end extern C
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Datei angeben</b>"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
msgid "Select File Location"
msgstr "Ort der Datei auswÃhlen"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Locate File"
+msgstr "Datei angeben"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
+#~ msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
+#~ msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwÃrgen und einen neuen starten"
+
+#~ msgid "Inspect a Variable"
+#~ msgstr "Variable untersuchen"
+
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Ordner auswÃhlen"
+
+#~ msgid "Source directories"
+#~ msgstr "Quellordner"
+
+#~ msgid "vfork system call"
+#~ msgstr "Systemaufruf vfork()"
+
+#~ msgid "<b>Call a function:</b>"
+#~ msgstr "<b>Eine Funktion aufrufen:</b>"
+
+#~ msgid "Call Function"
+#~ msgstr "Funktion aufrufen"
+
+#~ msgid "<b>GDB binary</b>"
+#~ msgstr "<b>GDB-BinÃrdatei</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminal</b>"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Datei auswÃhlen"
+
+#~ msgid "Address :"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "<b>Arguments:</b>"
+#~ msgstr "<b>Parameter:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
+#~ msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
+
#~ msgid "bodycontainer"
#~ msgstr "bodycontainer"
@@ -1498,6 +1601,3 @@ msgstr "Ort der Datei auswÃhlen"
#~ msgid "Switch to Call Stack View"
#~ msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
-
-#~ msgid "Switch to Variables View"
-#~ msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]