[gnome-shell] Updated HINDI translation



commit 0302c3fbd40025e98b59ca34505ffa1c58ede325
Author: Chandan Kumar <chandankumar 093047 gmail com>
Date:   Thu Sep 20 09:53:23 2012 +0530

    Updated HINDI translation

 po/hi.po |  278 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 232 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index bff5e44..aa0cb62 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,23 +5,42 @@
 #
 # Rajesh <rranjan>, 2011.
 # rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:02+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
-"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 09:51+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "screencast ààààààà àààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+#| msgid "File System"
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Message Tray"
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "àààà ààà"
@@ -39,12 +58,88 @@ msgstr "àààà ààà ààààààààà ààààààà
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
+msgstr ""
+"Alt-F2 àà àààààààà àà ààààààààà àà ààà àààààà àààààà ààààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Alt-F2 ààààà àà ààààà àààà àààààà ààààààà àà ààààààà ààààà "
+"àà ààààà ààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ààààààààà àà Uuid àààààà àààà àààà àà"
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààààààà àà àà uuid ààà àà, àà ààààà ààààààààà àà ààà àààà àààà "
+"ààààà àà àààà àààààà ààà. àààà àà àààààààà àààà ààà àààà àà ààà ààààà àà àà "
+"àà àààà ààà àààà àà ààààà àà. àà àà  àà àààà ààà EnableExtension àà "
+"DisableExtension àààà  àààààà àà ààà org.gnome.Shell àà àààààà àà àààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to collect stats about applications usage"
+msgstr "àààà ààààààààààà àà ààààà àà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà àààà àààà àààà  àààààà ààààààààààà (àààà ààààààà ààà ) àà "
+"ààà ààààààà ààà àà àààà àààà àà. ààààààà àà àààà àà àààà ààà ààààà, àà "
+"àààààààà àààààà àà ààà ààà ààààà àà àààà ààà. ààààà ààààà ààà àà ààà àààà àà "
+"àààà àà ààààà àà àààà àà ààààà àààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àà ààà àààààààà ààààà àààà àà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
+msgstr ""
+"àà àààààààààà àà ààà ààààààààààà àà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
+msgstr "ààààà (Alt-F2) àà ààà àààààà ààààà "
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "History for the looking glass dialog"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àà ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àà àààààààààà àààààà ààààààààà àà àà àààààà ààà àà ààààà àààà "
+"àààààààà àà àààààààà àààà àààà àààà ààà. àà TpConnectionPresenceType  ààà àà "
+"ààà àààà ààà ààà "
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àà àààààààààà àà ààà ààààà àààà àààààààà àààààà àà àààààààà àààà "
+"àà ààà ààààà àààà àààà ààà. àà GsmPresenceStatus ààà àà ààà àààà ààà ààà "
+
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
-#| msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ààà ààà àà, àààààà ààà àààààà àààààà àààààà"
 
@@ -52,6 +147,95 @@ msgstr "ààà ààà àà, àààààà ààà ààààà
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ààà ààà àà, àà àààààà ààà ISO àààààà àààà àààààà."
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ààààààààà àààà àà ààààà àà ààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ààààààààà àààà àà ààààà àà ààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àà àààà àààà àà ààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àà àààà àààà àà ààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà àààà àààà àà ààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr " ààààààà ààààààà àààààààà àà ààààà/àààà àààà àà ààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ààààà àààà àà ààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ààààà àààà àà ààà ààààààà àà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Framerate used for recording screencasts."
+msgstr "screencasts àà ààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr ""
+" àààà ààà àà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààà àà "
+"àààààààààààà àà àààààààà ààààà ààààà ààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
+msgstr "Gstreamer àààààààà àààààààààààà ààààà àààà àà ààà àààààà àààà àààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
+msgstr ""
+"àààààààààà àà ààààà àààà àà ààà GStreamer àààààààà ààà àààà. àààààààà àà ààà "
+"àà ààààààà àààà ààà àà àààà ààààààà àà àà àààààà àààà àà àà àà.àà ààààààà ààà "
+"àà àà ààààààà ààààà ààà àààà,  àà ààà àà ààààààà àà àààààà àààà ààà àààà "
+"ààààà. ààààà àààà àààà àà àààà ààààà àààààààà àà àààààà àà àààà ààà-  àà "
+"shout2send àà ààà ààà àà àààààà àà àà Icecast ààààà àà àààààà àà ààààà àà ààà "
+"àààààààà àààà àà àààà àà.  ààààà ààà àà ààààààààà àà àààààààààà àààà àà "
+"ààààà, àààààààà àààààààà àà àààààààà àààà ààààà. VP8 ààààà àà ààààà àààà àà  "
+"WEBM ààààààà àà àààà ààà àà àà ààààààààà ààà 'vp8enc min_quantizer=13 "
+"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' "
+"ààà.  %T àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà àà àààààà àà ààà àà ààààààààààà àà "
+"ààà ààà àààààà àààà àààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "File extension used for storing the screencast"
+msgstr " àààààààààààà àà àààààà àà ààà àààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà àà àààààààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààààààà ààààààà àààààà àà "
+"àààà àà àààààààà àààà àà "
+"àà àààààààà àà ààààà ààààà. àà ààà àààààà ààààààà àà ààà àààààààààà àààà àà "
+"ààààà àààà àààà ààààà."
+
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
@@ -70,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Session..."
 msgstr "àààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
@@ -78,28 +262,28 @@ msgstr "àààà àà"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààààààà àààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -107,18 +291,23 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:771
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààààà ààà"
 
+#: ../js/gdm/util.js:148
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication error"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:247
+#: ../js/gdm/util.js:265
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(àà àààààà ààààà)"
 
-#: ../js/gdm/util.js:272
+#: ../js/gdm/util.js:290
 #, c-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(àààààà àà ààà, àààààààà àà %s)"
@@ -824,7 +1013,7 @@ msgstr "'%s' àà extensions.gnome.org àà ààààààà àà à
 msgid "tray"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
 #: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
@@ -885,11 +1074,11 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Remove"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2041
+#: ../js/ui/messageTray.js:2052
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+#: ../js/ui/messageTray.js:2508
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -949,18 +1138,18 @@ msgstr "ààààà ààààà àààà àààà:"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d ààà ààààà"
 msgstr[1] "%d àà ààààà"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
 #, c-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
@@ -999,7 +1188,7 @@ msgstr "ààààààà:"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
 msgid "Unlock"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -1176,11 +1365,11 @@ msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààà 
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ààààààà àà àààà àààààààà"
 
@@ -1411,67 +1600,67 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Microphone"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:174
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
 msgid "Invisible"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
 msgid "Away"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
 msgid "Switch User"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
 msgid "Switch Session"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:737
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:745
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:758
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
 msgid "Log Out"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:763
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
 msgid "Lock"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:778
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà àà ààà àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:796
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1674,9 +1863,6 @@ msgstr "ààààààà ààààà àà àààààààà 
 #~ msgid "Home Folder"
 #~ msgstr "àà ààààààà"
 
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
 #~ msgid "%1$s: %2$s"
 #~ msgstr "%1$s: %2$s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]