[gedit] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 20 Sep 2012 03:24:25 +0000 (UTC)
commit 2f302cfe4eadd210cd9c357aefba01a04e745976
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Thu Sep 20 06:24:16 2012 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d259bbd..52cffe6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
@@ -37,17 +37,21 @@ msgid "Edit text files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ (gedit)"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
msgid "Open a New Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
-msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ (gedit)"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
@@ -427,11 +431,26 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. "
"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'KOI8R' ,'ISO-8859-5', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -441,11 +460,17 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. âCURRENTâ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['UTF-8', 'WINDOWS-1251', 'KOI8R' ,'ISO-8859-5', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -454,11 +479,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Active plugins"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -700,12 +725,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ.\n"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ"
msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -713,28 +738,28 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ %d ÑÐÐÐâ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ %d ÑÐÐÐÐâ"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
msgid "Open Files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -743,15 +768,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ â%sâ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "_Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -760,30 +785,30 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ â%sâ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÑ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -797,14 +822,14 @@ msgstr[1] ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -819,7 +844,7 @@ msgstr[1] ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -833,13 +858,13 @@ msgstr[1] ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -854,7 +879,7 @@ msgstr[1] ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -867,7 +892,7 @@ msgstr[1] ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
msgid "_Revert"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -885,8 +910,10 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ <mk2616 abv bg>\n"
"\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
+"cult.bg/bugs</a>"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
#, c-format
@@ -1778,12 +1805,12 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -2196,46 +2223,46 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ â %s. ÐÑÐÑÐÐ: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ÐÐ â%sâ"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
msgid "_Match Case"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ_ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
msgid "String you want to search for"
msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -2249,9 +2276,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
msgid "Plain Text"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
@@ -2548,27 +2575,27 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
msgid "All languages"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
msgid "New tool"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s."
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2702,23 +2729,23 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
msgid "Shortcut _Key:"
msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "External _Tools"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
msgid "External tools"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
msgid "Shell Output"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3148,7 +3175,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3224,11 +3251,13 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÑ â{â, â[â Ð Ñ.Ð."
+"ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÐÑÑÐ (ÐÐÐ â_â, â:â Ð â.â) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ â "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ â{â, â[â Ð Ñ.Ð."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]