[gnome-panel/gnome-3-0] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel/gnome-3-0] Updated Telugu Translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 18:21:14 +0000 (UTC)
commit 4610bba5563b243bde51461ce3e8cabd40862a46
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Wed Sep 19 23:50:48 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 2726 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1332 insertions(+), 1394 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c0e3f35..2bab0f7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:50+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -31,710 +31,419 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:449
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1597 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
msgid "Tasks"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
msgid "Edit"
msgstr "ààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
msgid "All Day"
msgstr "àààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
msgid "Appointments"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
msgid "Weather Information"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
msgid "Calendar"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:449
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:454 ../applets/clock/clock.c:1591
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:465
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:480
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:310
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:322
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:325
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:329
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:332
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:1429
+#: ../applets/clock/clock.c:992
msgid "Computer Clock"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1584
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1630
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:1719 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "àààààààààààà (_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "àààà àààà (_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "àààààà àààà (_D)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà (_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààà (_j)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2565
-msgid "Custom format"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3052
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
msgid "Choose Location"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:3131
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
msgid "Edit Location"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "ààààààâàààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ààààà ààààààààààà (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ààààà àààààà (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
msgid "City Name"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
msgid "City Time Zone"
msgstr "ààààà ààààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:3469
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ààààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>àààààà...</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3470
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>àààààà</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3471
-msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààààààààààààà à ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.c:3479
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_f):"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i> (ààààààà)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, %sàà àààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ààààààààà: %s / àààààààààààà: %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
msgstr ""
-"<small><i>ààààààà, àààààààà, àààà ààààà àààààà àààààààààà, ààààààà àààà-ààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààà.</i></small>"
+"ààààààà, àààààààà, àààà ààààà àààààà àààààààààà, ààààààà àààà-ààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ààààààààààà (_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "àààààà àààà (_L):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(ààààààà)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ààààààà (_o):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "àààààààà (_a):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "àààààà"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "àààààààà (_a):"
+msgid "West"
+msgstr "àààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ààààààà (_o):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "North"
msgstr "àààààà"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà (_t)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 àààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_w)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 àààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_n)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
msgstr "àààààà ààààààà (_d)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_n)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "àààà ààààààà (_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_w)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà (_t)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 àààà ààààà"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 àààà ààààà"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "àààààà àààà (_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ààààà ààààààà (_V):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àààà ààààààà (_P):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "àààà àààà ààààààà (_W):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ààààààààààà (_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ààààà ààààààà (_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "àààà àààà ààààààà (_W):"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "àààà ààààààà (_S)"
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ààààà"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "'%s' àààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà ààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà ààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"àààààààà: à ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà.\n"
+"ààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà\n"
+"ààààààààààà àààààà.\n"
+"àààààààà àà ààààààààààààààà àààà \"àààààààààààà\" àààà %sàà àààà àààààà àààààààà àà àààà."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s ààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s ààà, ààààààà ààààààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s ààà ààà ààààààà:"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "àààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààâààààâàà ààààààààààààà\n"
+"\n"
+"ààààààà: %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "àààà àààààààà (_S)"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààààààààààààà: %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' àààààààààààààààààà\n"
+"\n"
+"ààààààà: %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "àààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ààààààààààâàà ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààà àààà àà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"à àà ààààà àààààà GNOME 2.22 àààà ààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà. "
-"ààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààà ààààà GNOME 2.28 àààà à àà ààààà àààààà ààààààààààààà. ààà àààààààààà "
-"àààààààààà àààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"à àà ààààà àààààà GNOME 2.6 àààà 'àààààààà' ààààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààààààààà "
-"ààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"àààààààà àà àà\"custom\" àà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà à àà àààààààààààààà.àààà "
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà strftime() àààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà strftime() ààààààààà àà àààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"à àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"12-hour\", \"24-"
-"hour\", \"internet\", \"unix\" ààààà \"custom\".\"internet\" àà ààààààààààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà.ààààààààà àààà àààà àà 1000 \".beats\" àà àààààààààààà. à "
-"ààààààà àààà à ààààààààààààà àààà, àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà.\"unix\" àà "
-"ààààààààààààà, ààààààà àààààààà Epoch, àààà 1970-01-01 ààààà àààààààà ààààààààààààààà.\"custom\" "
-"àà ààààààààààààà,ààààààà àààààààà custom_format àà àà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX àààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>àààààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>àààààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"àà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààààààààààààà à ààààààààààà ààààààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, %sàà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ààààààààà: %s / àààààààààààà: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "'%s' àààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"àààààààà: à ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà.\n"
-"ààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà\n"
-"ààààààààààà àààààà.\n"
-"àààààààà àà ààààààààààààààà àààà \"àààààààààààà\" àààà %sàà àààà àààààà àààààààà àà àààà."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s ààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s ààà, ààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s ààà ààà ààààààà:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààâààààâàà ààààààààààààà\n"
-"\n"
-"ààààààà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "àààà àààààààà (_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to execute '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' àààààààààààààààààà\n"
-"\n"
-"ààààààà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -745,74 +454,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ààààààà: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
msgid "The water needs changing"
msgstr "àààà àààààààààààààà"
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
msgid "Look at today's date!"
msgstr "à àààà àààà àà àààà!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ààà, ààà àààààààààà"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ààà àààààààààààà"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "ààà àààà (_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà (_m):"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààà àààààààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ààà àààà (_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà (_P):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "àààààà ààààààà àà ààààààààà (_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "ààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "àààààà ààààààà àà ààààààààà (_R)"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààààààà"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "à ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ààà"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààààààà"
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààààààà"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
@@ -823,28 +532,29 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààààààâààààâàà ààààààà"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ààààààâààààâàà ààààààà"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
@@ -852,20 +562,19 @@ msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààà
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
msgid "Window List"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ààààààâààààâàà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààààâààààâàà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
@@ -878,11 +587,11 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr "àààà àààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààà àààààààà."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààâààààâàà àààààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààâààààâàà àààààààààà ààààà àààààààà."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
msgid "Show Desktop Button"
@@ -893,194 +602,287 @@ msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
-"àà ààààà ààààààààà ààààààâààààâàà ààààààà ààààâàà ààààààààààààà, àààà àààà ààààà ààààààààààààà "
+"àà àààààà ààààààààà ààààààâààààâàà ààààààà ààààâàà ààààààààààààà, àààà àààà àààààà ààààààààààààà "
"ààààààààààààààààà."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_s)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà (_w)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà (_t)"
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (_o)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààà"
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (_l)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_o)"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_l)"
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_N)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà (_s)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààààà (_A)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààààà"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà (_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà (_w)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà (_t)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "àààààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid "columns"
msgstr "àààààààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà (_w):"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà (_a):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààà (_o)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (_n)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà (_a):"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "ààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà (_w):"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "ààààààààààààà àààààà (_m):"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (_n)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Workspaces"
msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ààààààààààâàà ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "àààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "àààààààààà, àààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "àààààààààà, àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "àààààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà. ààààà àààààààààà àà àààà àààà, METAR àààà ààààà "
+"ààààààààà àààààà."
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà. àààà ààààààà àààààà àà ààààà àààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ààààààà, ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààààààààà."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààààâàààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà "
+"àààààà à àà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àà àààààà"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà à àà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààààâàààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà à "
-"àà àààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààààààààààà à àà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààààà "
-"ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààà\" ààààà \"àààààààààà\"."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "ààààààà, ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
-"ààààààà,ààààà àààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà. àààààà ààà ààààààààààààààààààààà ààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà,àààààà àààààà ààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. àààààà ààà ààààààààààààààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààààààà ààààààààààààààààà ààààà. àààààà, à ààààà "
-"ààààààààààààààààà àààà."
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààààà "
+"ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààà\" ààààà \"àààààààààà\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààààààà ààààààààààààààààà ààààà. àààààà, à àààààà "
+"ààààààààààààààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààà "
+"ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà.à ààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
@@ -1088,15 +890,6 @@ msgstr ""
"ààààààà, à ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà. àààààà ààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà "
"ààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààà "
-"ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààà.à ààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààà"
@@ -1112,18 +905,32 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààà IIDs ààààà àààààà.à àààààà ààà àààààààà àà àààà àààà ààààààààà àààà àààààààà "
-"àààà àààààà àààààààà.àààààààà mini-commander ààààààà àà àààààà ààààààà 'OAFIID:"
-"GNOME_MinicommanderApplet' àà à àààààà àà ààààààà.ààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà."
+"ààààà ààààààà, àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà. àààààààààààâàà àààààààààààààà àààààà-ààààààààààààà "
+"àààààà ààààààâàààààà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààà àà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ààààààà ID àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1131,7 +938,11 @@ msgstr ""
"ààààààà ID à ààààà àààààà.ààààà ID àà àààààààà àààààààààààà ààààààà àà ààààààààààààà.à ààààà àààà ààààà "
"àààààà àà ààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) àààà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1141,64 +952,62 @@ msgstr ""
"àààààààà/àààà)àà ààààààààààààà. à ààààààààà ààààà ààààààà /apps/panel/objects/$(id) àààà "
"ààààà ààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà IIDs"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "àààààà àààààààâàà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààààààààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààà àààààààààà à ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà. ààààààààààà ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà àààà àààà àààààààààààààà. ààà ààààààààà ààààààààà àààààààâàà àààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà àààààààààà"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà IIDs"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"àààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà ààààààà IIDs ààààà àààààà.à àààààà ààà àààààààà àà àààà àààà ààààààààà àààà àààààààà "
+"àààà àààààà àààààààà.àààààààà mini-commander ààààààà àà àààààà ààààààà 'OAFIID:"
+"GNOME_MinicommanderApplet' àà à àààààà àà ààààààà.ààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààà àà àààààà ààààààààààà."
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ààààààà, àààààààààààààààààà\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààà àààààààààà àààà."
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àà àààààààààààà "
+"àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ààààààà, \"ààààààà àààààààààààà\" ààààà\"àààààààààà ààààà\" àààààà àà ààààààààààààààà ààà àààààà "
-"àààààààà ààààààààààààààà.à àà enable_program_list àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"àààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\" àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
@@ -1207,43 +1016,27 @@ msgstr ""
"àààà. àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààààààààà show_program_list àà ààà "
"àààààààààà àààààààà. "
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àà àààààààààààà "
-"àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààààà à ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà. ààààààààààà ààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà àààà àààà àààààààààààààà. ààà ààààààààà ààààààààà àààààààâàà àààààààààààààà ààààààààààà."
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà, àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà. àààààààààààâàà àààààààààààààà àààààà-ààààààààààààà "
-"àààààà ààààààâàààààà àààààààààààààà."
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ààààààà ID àààààà"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ààààààà, \"ààààààà àààààààààààà\" ààààà\"àààààààààà ààààà\" àààààà àà ààààààààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààààààààà.à àà enable_program_list àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "àààààààààààààààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\" àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "ààààààà, àààààààààààààààààà\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààà àààààààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Launcher location"
@@ -1258,67 +1051,71 @@ msgstr ""
"ààààà ààààààà à àà àààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ààààâàà ààààààààà àààààà"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààà"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ààààâàà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
"empty, the default icon for the menu will be used."
msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààâàà àààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà. ààààà ààààààààààà, ààààààà àààààààà "
-"àààà ààààà ààààààààààà."
+"àààààààà ààààà ààààâàà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà. ààààà ààààààààààà, ààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
"be the default applications menu."
msgstr ""
"àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà. ààààà ààààààààààà, à àààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà àààààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà(àààà àààààààà ààààà ààààààà) àààààà "
-"àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Object IID"
+msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "àààààààà ààààààà/àààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ID - ààà. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "à àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààâàà àààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "àààààààà ààààààà/àààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ID - ààà. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààà, àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà(àààà àààààààà ààààà ààààààà) àààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1326,105 +1123,162 @@ msgstr ""
"à ààààààà àààààààà ààààà ààààààà.à ààààààà ààààààà ààà (àààà àààààààààààà ààà) àààà ààààà àà "
"àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "àààààààâàà àààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààà"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà à àààààààà àààà ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà.àààà àààààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà à X ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"àààà-ààà ààààà àààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àà ààààààààààààà. à àà ààààà "
+"àààààààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà à Xinerama ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"xinerama àààààààà, àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà.à àà ààààà àààààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààààà àà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààààààà. àààààààà ààààààà \"ààààààà\", "
-"\"àààààà\", \"àààààà\", \"ààààààà\", ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà "
-"àààààààà àààààà ààààà. \"àààààà\" àà, ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà(ààà àààààà ààààà ààààà ààààààà). à àààà àà ààààà ààà "
+"àààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààà, ààààà àààà àà àààààààààà, ààààààààà ààààà ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààààà.àààààààà ààààààà \"àààà\", \"àààààààà\", \"ààà\", \"àààà\".ààààààà "
+"àààààààà à àà ààààà à ààààààà ààà àààà ààààààààààà. un-expanded àààààààà \"ààà\" ààààà "
+"\"àààààà\" àààààà àààà àààààààààà - ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà àààààààààà - ààààààààààà àààààà "
+"ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà. àààààààà, \"ààà\" ààààà àààà "
+"àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà, ààà \"ààààààà\" ààààà ààààà à àààà ààààà àààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"ààààààà, àààààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà.à àà enable_buttons àà ààààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààààààà."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààà (àààààà àààààààâàààà ààààààà). ààààà ààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààâàààà àààà ààààààà àààààààààààààààààà.àààààà ààààààà àààààààà ààààà(àààà ààààààà) àà àà àààààààà "
+"àààà àààààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà, àà "
-"àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà,"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ààààààà ààààà X àà-ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "ààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààâààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"x-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
+"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà.ààààà àà "
-"ààààà ààààààààààà àààààà ààààà àà ààààààààààààààà."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà(ààà àààààà ààààà ààààà ààààààà). à àààà àà ààààà ààà "
-"àààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààà, ààààà àààà àà àààààààààà, ààààààààà ààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà."
+"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà. ààààààà "
+"àààà àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ààààààà ààààà X àà-ààààààààà, ààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"x-àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. -1 àà ààààààààààààà, à "
+"ààààà àààààààààààààààà ààààà x àà ààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà 0 ààààà ààààààààà, x àà ààààà "
+"àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà àààà à àà "
+"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà, ààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà -1 ààààààààààààà, à ààààà "
+"àààààààààààààààà ààààà y àà ààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà ààààà 0 ààààà ààààààààà, ààààààà "
+"y àà ààààà àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
+"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "x-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1435,7 +1289,11 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà -i.e ààààà ààààààààààà ààààààààààà.àààààààààà,x ààààà "
"x_right àààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1446,65 +1304,48 @@ msgstr ""
"ààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà - i.e ààààà àààà àààààà ààààààààààà. àààààààààà, y "
"ààààà y_bottom àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"xinerama àààààààà, àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà.à àà ààààà àààààààààààààààààà "
-"àààààààà ààààààà àà ààààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà.ààààà àà "
+"ààààà ààààààààààà àààààà ààààà àà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà #RGB àààààààà ààààààààààà"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààààààààààà.àààààà ààààà àààààâàà àààààààààà ààà ààààààâàààà "
-"àààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà, àà "
+"àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà,"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààà àààààà-ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààààà.à àà auto_hide àà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, àààààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà.à àà enable_buttons àà ààààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1513,7 +1354,24 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà "
"àààààààààààààà àààààààààààààà.à àà auto_hide àà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà àààààà-ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààà.à àà auto_hide àà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -1521,155 +1379,187 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà.à àà "
"auto_hide àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààà (àààààà àààààààâàààà ààààààà). ààààà ààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààâàààà àààà ààààààà àààààààààààààààààà.àààààà ààààààà àààààààà ààààà(àààà ààààààà) àà àà àààààààà "
-"àààà àààààààààà àààààààà."
+"ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààà.àààààààà ààààààà \"àààààà\", \"àààààà\" ààààà \"ààààààà\"."
+"à àà enable_animations àà àààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"x-àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. -1 àà ààààààààààààà, à "
-"ààààà àààààààààààààààà ààààà x àà ààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà 0 ààààà ààààààààà, x àà ààààà "
-"àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà àààà à àà "
-"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààààà."
+"à àààààààâàà à ààààà ààààààà àààààààààà àààààà.àààààààà ààààààà \"gtk\" - ààààààà GTK+ àààààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà, \"àààààà\" - àààààà àà àààààà àààààààà ààààààààààààà àààà \"ààààà\" - "
+"ààààà àà àààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà #RGB àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
msgstr ""
-"x-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
-"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà ààààààààààà."
+"àààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà.àààààà ààààà àààààâàà àààààààààà ààà ààààààâàààà "
+"àààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà -1 ààààààààààààà, à ààààà "
-"àààààààààààààààà ààààà y àà ààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà ààààà 0 ààààà ààààààààà, ààààààà "
-"y àà ààààà àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
-"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààâààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà. ààààààà "
-"àààà àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààà "
-"ààààààààààà."
+"ààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààààààà. àààààààà ààààààà \"ààààààà\", "
+"\"àààààà\", \"àààààà\", \"ààààààà\", ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà "
+"àààààààà àààààà ààààà. \"àààààà\" àà, ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "ààààà (_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà (_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- ààààààà .ààààààâàààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààààààà.àààààààà ààààààà \"àààà\", \"àààààààà\", \"ààà\", \"àààà\".ààààààà "
-"àààààààà à àà ààààà à ààààààà ààà àààà ààààààààààà. un-expanded àààààààà \"ààà\" ààààà "
-"\"àààààà\" àààààà àààà àààààààààà - ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà àààààààààà - ààààààààààà àààààà "
-"ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà. àààààààà, \"ààà\" ààààà àààà "
-"àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà, ààà \"ààààààà\" ààààà ààààà à àààà ààààà àààà ààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààà.àààààààà ààààààà \"àààààà\", \"àààààà\" ààààà \"ààààààà\"."
-"à àà enable_animations àà àààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà à àààààààà àààà ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà.àààà àààààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
+"ààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà, "
+"àààààààà àààààà, ààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "à URL àà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"à àààààààâàà à ààààà ààààààà àààààààààà àààààà.àààààààà ààààààà \"gtk\" - ààààààà GTK+ àààààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà, \"àààààà\" - àààààà àà àààààà àààààààà ààààààààààààà àààà \"ààààà\" - "
-"ààààà àà àààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "à URL àààààààà àààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"àààà-ààà ààààà àààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àà ààààààààààààà. à àà ààààà "
-"àààààààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ààààààà ààààà X àà-ààààààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ààààààà ààààà X àà-ààààààààà, ààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààà\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà à X ààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr " %s àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà%s%s\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà à Xinerama ààààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "ààààààààààà (_L)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "àààààààà (_P)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà, ààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà, ààààààààààààà ààààààààààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà .desktop àààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà .desktop ààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààà ààààààâàààà àààà àààààà '%s'"
+msgstr "àààààààààààà ààààààâàààà àààààà àààààà '%s'"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
@@ -1702,7 +1592,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
@@ -1730,8 +1620,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
msgid "Error"
msgstr "àààà"
@@ -1744,11 +1634,6 @@ msgstr "àà àààààààà àààààààà"
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "'%s' àà àààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
-
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1758,98 +1643,6 @@ msgstr "'%s' ààààààààà ààààààà ààààà
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà à àààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "ààààà (_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà (_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- ààààààà .ààààààâàààà àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà, "
-"àààààààà àààààà, ààààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "à URL àà ààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "à URL àààààààà àààà."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààâàààà àààààà àààààààà àààààààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr " %s àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "ààààààààààà (_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "àààààààà (_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà, ààààààààààààà ààààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
#: ../gnome-panel/main.c:41
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààâàà àààààààààààààà"
@@ -1882,8 +1675,8 @@ msgstr "àà àààààààààâàà ààààààààà
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
-msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààààààà..."
+msgid "Log Out"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
@@ -1899,7 +1692,7 @@ msgstr "àà ààààààààà ààààààààà ààà
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
msgid "Search for Files..."
-msgstr "ààààààà ààààààà..."
+msgstr "àààààààààà ààààààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
@@ -1924,109 +1717,162 @@ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "àààà àààà..."
+msgid "Power Off"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-msgid "Shut down the computer"
-msgstr "àààààààààâàà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "àà ààààà ààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "àààààààà ààààààààà..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààààà"
+msgid "Power off the computer"
+msgstr "àààààààààâ ààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
msgid "Main Menu"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "àààààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "A custom menu bar"
msgstr "àààààààà àààà ààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àà ààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
+msgid "User menu"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "àà àààààààà ààààà àààâàààà àààààààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
msgid "(empty)"
msgstr "(àààà)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "àà ààààà ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "àààààààà ààààààààà..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" àà àààààààà àà àààààààà ààààààààà (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "àààààààâàà àààààààà àà àààààààà ààààààààà (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Add to Panel"
msgstr "àààààààâàà àààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" àààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà, ààà àààààààààààà àààààààâàà àààààà àààààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
msgid "_Don't Reload"
msgstr "àààààààààààààààààà (_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
msgid "_Reload"
msgstr "àààààààààààà (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "à àààààààâàà àààààààà ààààà àààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr " URL àààààà: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ààààâààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààâààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1394
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "à àààààààâàà àààààààààà?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "à àààààààâàà àààààààà ààààà àààààààààààààààààààààà?"
+#: ../gnome-panel/panel.c:1398
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"àààààààâàà àààààààààààààààà, ààààààà ààààà àààà\n"
+"àààààààà àààààààààà."
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
msgid "Cannot delete this panel"
@@ -2048,82 +1894,78 @@ msgstr "à àààààààâàà àààààààà (_D)"
msgid "_New Panel"
msgstr "ààààà ààààààà (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
msgid "Application"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application in Terminal"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Location"
msgstr "ààààààà"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
msgid "_Type:"
msgstr "ààà (_T):"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Name:"
msgstr "àààà (_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
msgid "_Browse..."
msgstr "àààààààà...(_B)"
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "Co_mment:"
msgstr "ààààààà (_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
msgid "Choose an application..."
msgstr "àà àààààààààààà àààààààà..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
msgid "Choose a file..."
-msgstr "àà àààààà àààààààà..."
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààà..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
msgid "Comm_and:"
msgstr "ààààà (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "_Location:"
msgstr "ààààààà (_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
-
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "à àààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà ààà àààààààà. ààààààààààààà <ESC>àà àààààààà."
+msgstr "à àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààà. ààààààààààààà <ESC>àà àààààààà."
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
msgid "Force this application to exit?"
@@ -2137,262 +1979,208 @@ msgstr ""
"ààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà, àààààààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààà ààààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà.\n"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ààààààààà, àààààààà ààààà ààààâààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Applications"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ààààààà ààààààà (_E)"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
msgid "Switch User"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
msgid "Bookmarks"
msgstr "àààààààààà"
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà %s àà ààààà ààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%s ààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ààààà ààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s ààààà àààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
msgid "Removable Media"
msgstr "ààààààààààà ààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
msgid "Network Places"
msgstr "ààààâààààà àààààààà"
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà"
-
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ààààààâàààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "àà ààààààâàààà àààààààà àà ààààààà àààààà"
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
-msgid "Network"
-msgstr "ààààâààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààâààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
msgid "Available"
msgstr "ààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
msgid "Busy"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "àà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1621
msgid "Places"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "àààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "ààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "àààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "'%s' àààààà àààà ààààààààààààà: %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>àààààààààà</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ààààààààà àà àààààà (_w)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "ààààààà (_S):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ààààààààà (_O):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "àààààà àààààà (_i):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "àààààààààà (_x)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ààààà (_i):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ààààààà àààà (_A)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "àààààààààà (_x)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ààààààààà àà àààààà (_w)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ààààààà (ààààààà àààààà àààà) (_N)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Pick a color"
msgstr "àà àààààààà ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà (_v)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "àààà (_t):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ààààà (_i):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+msgid "Transparent"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
+msgid "Opaque"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ààààààà (_r)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "àààààà àààààà (_i):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ààààààà àààà (_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààààààà (ààààààà àààààà àààà) (_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ààààààààà (_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "àààà (_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "ààà (_T)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ààààààà (_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "àààà (_S)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "ààà (_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ààààààà (_r)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà (_v)"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -2434,89 +2222,85 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' ààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' àà UTF-8 ààààà ààààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "à àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ààààààààà àààààààààà: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "ààà àààààà ààà àààààà URI àààààà ààààà àààààààààà (%d) àààà ààààààà (%d) àà ààààààààà\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ààà àààààà àà àààààààààààààààààààà"
-
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà à àààà àà àààààààà."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà ààààààààà àà àààààààà à àààà àà àààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà."
+
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà (_t)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà à àààààààà ààààààààà."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà (_t)"
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "àààààààààà ààààà...(_f)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
-msgid "Run with _file..."
-msgstr "àààààà ààààà...(_f)"
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà à àààà àà àààààààà."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà à àààààààà ààààààààà."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_a)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
msgstr "ààààà (_R)"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà ààààààààà àà àààààààà à àààà àà àààààààà."
+
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
msgstr "àààààààà àààààààààààà (_F)"
@@ -2592,11 +2376,11 @@ msgstr "%s àààààààâàà ààààààààààà à
msgid "Test applet utility"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
msgstr "ààààààà (_A):"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "ààààààààà ààààààààà (_P):"
@@ -2675,21 +2459,21 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' àààààà àààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
msgid "file"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
msgid "Home Folder"
msgstr "ààààà ààààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
msgid "File System"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
msgid "Search"
msgstr "ààààààà"
@@ -2698,31 +2482,14 @@ msgstr "ààààààà"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr " URL àààààà: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1395
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "à àààààààâàà àààààààààà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1399
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"àààààààâàà àààààààààààààààà, ààààààà ààààà àààà\n"
-"àààààààà àààààààààà."
-
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "àààààà àààààààâàà ààààààààààààà àà àààààà ààààààà"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2733,5 +2500,176 @@ msgid "Test DBus Applet"
msgstr "ààààà àààààààâàà àààààààààà"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "àààààà àààààààâàà ààààààààààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "àààààà àààà (_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 ààààà"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX àààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà (_f):"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-ààààà"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "àààààààààà, àààààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "àààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "àààà àààà àà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà ààààà àààààà GNOME 2.22 àààà ààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààà "
+#~ "àààààààà. ààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààà ààààà GNOME 2.28 àààà à àà ààààà àààààà ààààààààààààà. ààà "
+#~ "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà ààààà àààààà GNOME 2.6 àààà 'àààààààà' ààààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà àà\"custom\" àà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà à àà àààààààààààààà."
+#~ "àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà strftime() àààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà strftime() ààààààààà àà àààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"12-hour\", "
+#~ "\"24-hour\", \"internet\", \"unix\" ààààà \"custom\".\"internet\" àà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà.ààààààààà àààà àààà àà 1000 \".beats\" àà "
+#~ "àààààààààààà. à ààààààà àààà à ààààààààààààà àààà, àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààà.\"unix\" àà ààààààààààààà, ààààààà àààààààà Epoch, àààà 1970-01-01 ààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà.\"custom\" àà ààààààààààààà,ààààààà àààààààà custom_format àà àà ààààààà àààààààààà "
+#~ "ààààààààà ààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTC àààà"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "àààà àààà..."
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ààààà (_H)"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "àà àààà"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "'%s' àààààà àààà ààààààààààààà: %s."
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>àààààààààà</small>"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ààà àààààà àà àààààààààààààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]