[release-notes/gnome-3-6] Added Arabic translation



commit 492276f63d53e0b34e4eb5b81295c397eccb0dde
Author: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>
Date:   Wed Sep 19 17:56:51 2012 +0100

    Added Arabic translation
    
    from branch gnome-3-4

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ar/ar.po    | 2892 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2893 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index cb24286..614043f 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -62,4 +62,4 @@ HELP_MEDIA = \
  figures/search-entry.png
 
 HELP_LINGUAS = \
- cs el es fa fr gl id pl sl uk
+ ar cs el es fa fr gl id pl sl uk
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..fc96e4b
--- /dev/null
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,2892 @@
+# translation of help.gnome-2-24.po to Arabic
+# OsamaKhalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010, 2012.
+# Zayed Al-Saidi <zayed alsaidi gmail com>, 2012.
+# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
+# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:11+0100\n"
+"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.6"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.6"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:11(para)
+msgid ""
+"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for September 2012. Many "
+"new features and enhancements are planned for 3.6."
+msgstr ""
+"ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ 3 ÙØØÙÙ ÙØØØÙØØ 2012. ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ "
+"Ù ØÙØØØÙÙØØ ØØÙÙÙ ÙÙ 3.6."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:16(title)
+msgid "User-Visible Changes"
+msgstr "ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙÙØØØØÙ"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"Continued work on perfect integration of system components while still "
+"keeping an eye on the small details that make your life easier."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ ÙØ ØØØÙØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ "
+"ØÙØÙØØÙÙ ØÙØØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙ ØØÙÙ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:22(para)
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> is in the making: A brand new GNOME 3 "
+"application which allows you to easily connect to remote machines as well as "
+"use virtual machines. A first testing version of Boxes is already available "
+"for GNOME 3.4. However, it might not come included with your system yet."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:32(title)
+msgid "Boxes"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:38(para)
+msgid ""
+"Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
+"by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:46(title)
+msgid "Accessibility Changes"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØØØ"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:48(para)
+msgid ""
+"Continued improvements to <application>GNOME Shell</application> "
+"accessibility via <application>Orca</application> and further improvements "
+"to <application>Orca</application>'s support for <application>WebKit2GTK+</"
+"application>."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØØ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙ ØØÙÙ "
+"ØØÙØÙØ <application>ØÙØÙØ</application>Ø ÙØØØÙÙ ØØÙ <application>ØÙØÙØ</"
+"application> ÙÙÙØØØ <application>WebKit2GTK+</application>."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:51(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
+"options for customizing brightness and contrast."
+msgstr ""
+"<application>ÙÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØÙØ "
+"ØÙØØØØØ ÙØÙØØØÙÙ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:60(title)
+msgid "Developer-Related Changes"
+msgstr "ØÙØØÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙØÙØÙÙ"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
+msgid ""
+"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
+"are provided by applications."
+msgstr ""
+"ØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ <application>ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙÙØÙØØ ØÙØØØØ "
+"ØÙØØØÙÙØØ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:67(para)
+msgid ""
+"<application>Web</application> might switch to using <application>WebKit2GTK"
+"+</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:70(para)
+msgid ""
+"<application>GTK+</application> plans to move away from implementing widget "
+"behaviors in event handlers, and instead move to a model where behaviors can "
+"be added to a widget as separate objects (<ulink url=\"http://docs.clutter-";
+"project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html\">similar to Clutter</"
+"ulink>)."
+msgstr ""
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Getting GNOME 3.4"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.4"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
+"the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+"distributions will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have "
+"development versions with GNOME 3.4 available."
+msgstr ""
+"ÙØØØÙØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.4 ÙÙØØ ØØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙ. "
+"ØØØÙØ ØÙØÙØÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙÙ 3.4 ÙØÙØØ ØØØØ ÙØÙØØØ ÙÙÙØ ØØÙÙØÙ ØØØØØØØ "
+"ØØÙÙØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙÙ 3.4."
+
+#: C/rninstallation.xml:18(para)
+msgid ""
+"If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are "
+"available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Getting "
+"GNOME</ulink> page."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ "
+"ØÙØØ <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ</"
+"ulink>."
+
+#: C/rninstallation.xml:24(para)
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
+"\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+"You can use JHBuild to build GNOME 3.4.x by using the <filename>gnome-3.4</"
+"filename> moduleset."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙÙØ ØØØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØ ØÙØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØØ ÙÙÙØØ ØØØØØØØÙ <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>Ø ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ "
+"ØÙÙÙ ÙÙ GIT. ØØØØÙØ ØØØØØØÙ JHBuild ÙØÙØØ ØÙÙÙ 3.4.x ØØØØØØØÙ ØÙÙ ÙØØØØ "
+"<filename>gnome-3.4</filename>."
+
+#: C/rni18n.xml:9(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:12(para)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
+"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated, including the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"ØÙØÙ ØØØØØ <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/\";>ÙØØÙØ "
+"ØØØÙØ ØÙÙÙ</ulink> ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØØØÙ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØ ØØØØÙ ÙÙ "
+"ÙÙÙØ ÙØØØ 80 ØØÙÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØØÙØ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØØÙ "
+"ÙØÙØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØ."
+
+#: C/rni18n.xml:24(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:25(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr "ØÙØØÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:26(para)
+msgid "Asturian"
+msgstr "ØÙØØØÙØÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ØÙØÙÙØØÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:31(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙØ ØÙØØØØÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "British English"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ ØÙØØÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ØÙØÙØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙÙØ (ØÙÙØÙØ)"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ (ØÙØÙÙ)"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ (ÙÙÙØ ÙÙÙØ)"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ (ØØÙÙØÙ)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "ØÙØÙÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:41(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "English (US)"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØ (ØÙØÙØÙÙÙØ)"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "ØÙØØØÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "French"
+msgstr "ØÙÙØÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "German"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "ØÙÙÙÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ØÙÙÙØØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "ØÙÙØØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:57(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ØÙÙØÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:63(para)
+msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ØÙØØØØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ØÙØÙØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:70(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØÙØØØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:80(para)
+msgid "Uighur"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:81(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:82(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙÙØ"
+
+#: C/rni18n.xml:19(para)
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:86(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØØØÙ ÙØØÙÙØ ØØØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙØÙØÙØ ÙØØØÙØ."
+
+#: C/rni18n.xml:89(para)
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
+"an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
+"release a stellar effort has been done by the Belarusian team, increasing "
+"the completeness of their translation by more than 39 points since version "
+"3.0. Also to be congratulated are the Khmer team with 24 points more than in "
+"version 3.2 and the Macedonian team as they raised their translation status "
+"21 points since 3.2."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ ØØÙØ ØØÙØÙØØ ØØØÙ ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØ ØØÙ ÙØÙØØ ÙØÙ "
+"ØÙØØØÙØ ÙØØØØØ. ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØØÙ ÙØÙÙ ØÙØÙØØÙØÙØ ÙØÙÙØØ ØØØØØ ÙØÙØÙÙÙ "
+"ØØÙØØ ÙÙ 39% ØÙ ØØØØØØ 3.0Ø ÙÙØ ÙÙÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ÙØÙØÙÙÙ 24% ØÙ ØØØØØØ "
+"3.2 ÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ 21% ÙÙØØ."
+
+#: C/rni18n.xml:99(para)
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"ØØÙÙØ ØØØØØØØ ÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ ØÙÙ ÙÙÙØ <ulink url=\"http://l10n.";
+"gnome.org/\">ØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ</ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:12(title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØÙØÙÙ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 3.4 "
+"Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+"ØÙØØÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙÙØ ÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØØÙÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙ 3.4. ØØØ ÙÙ ØÙÙ "
+"ÙÙØÙØ ØØØÙÙØØØ ØÙÙØÙØÙÙØ ØØØØÙØ ØÙØØØÙ ØÙÙ <xref linkend=\"rni18\"/>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+msgid ""
+"Included in GNOME 3.4 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
+"This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the "
+"GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØØØØØØ ØÙÙÙ 3.4 ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙØÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØØØØ "
+"ØØØ ÙØØÙØ ØØÙÙØÙØ ÙØÙØØÙØ ÙØØÙØØ ØØØØ ØØØ ØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ "
+"ØØØØØØÙÙØ ÙØØÙÙØ ØØØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØØ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:27(para)
+msgid ""
+"For information on developing with GNOME please visit the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME Developer Center</ulink>."
+msgstr ""
+"ÙÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØÙÙØ ØØØØØØØÙ ØÙÙÙØ ÙÙØØÙ ØÙØØØ <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/\">ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙÙÙ</ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:32(title)
+msgid "GLib 2.32"
+msgstr "GLib 2.32"
+
+#: C/rndevelopers.xml:36(para)
+msgid ""
+"The threading support was <ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/";
+"glib-Threads.html\">rewritten</ulink>. As a side effect, calling <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-";
+"thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink> is no longer "
+"needed."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:39(para)
+msgid ""
+"GNOME's default storage backend <classname>GSettings</classname> received "
+"native support for Mac OS X. There is also better <classname>GSettings</"
+"classname> support for plugins and extensions via <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"
+"\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:43(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html";
+"\"><classname>GResource</classname></ulink> provides support for embedding "
+"resources in binaries"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:46(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/\";>Unicode 6.1</"
+"ulink> support"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:49(para)
+msgid ""
+"New network status monitor interface: <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html\"><classname>GNetworkMonitor</classname></"
+"ulink>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:53(para)
+msgid ""
+"<application>GLib</application> and <application>GTK+</application> "
+"introduced versioned deprecations. By using "
+"<classname>GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>) you can for example receive warnings about API that was "
+"deprecated before the last stable version but not for the latest 2.31 "
+"development version. Corresponding functionality exists for too new API by "
+"using <classname>GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:33(para)
+msgid ""
+"GNOME's low-level software utility library <application>GLib</application> "
+"has seen various improvements: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:61(title)
+msgid "GTK+ 3.4"
+msgstr "ØØÙ+ 3.4"
+
+#: C/rndevelopers.xml:67(para)
+msgid ""
+"More complete CSS support in theming and better transparency support in "
+"theming and backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:70(para)
+msgid ""
+"Improved cross-platform keyboard shortcut handling by using 'Primary' "
+"instead of 'Control'"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:80(para)
+msgid ""
+"Basic support for touch events (and support for <application>XInput 2.2</"
+"application>): Widgets can get <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkEventTouch\">touch events</ulink> by "
+"connecting to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget.";
+"html#GtkWidget-touch-event\">GtkWidget::touch-event signal</ulink>. GTK+ "
+"uses touch events to implement kinetic scrolling in <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</"
+"ulink> and touch-compatible menu behavior"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:84(para)
+msgid ""
+"Smooth scrolling support by the new scroll direction <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkScrollDirection"
+"\">GDK_SCROLL_SMOOTH</ulink> and the new event mask <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEventMask"
+"\">GDK_SMOOTH_SCROLL_MASK</ulink>. <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-scroll-deltas"
+"\">gdk_event_get_scroll_deltas()</ulink> provides the scroll deltas."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:88(para)
+msgid ""
+"Session support: <classname>GtkApplication</classname> supports log out "
+"notification and negotiation (similar to deprecated EggSMClient)"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:91(para)
+msgid ""
+"Menu and window support in <classname><ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gtk3/3.4/GtkApplication.html\">GtkApplication</ulink></classname>, "
+"including Mac OS X support"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:62(para)
+msgid ""
+"GTK+ 3.4 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
+"GNOME. GTK+ 3.4 includes new features for developers, as well as extensive "
+"bug fixes. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ØØÙ+ 3.4 ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØ ØØÙ+Ø ØÙØÙ ØØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙ. ØØØÙÙ ØØÙ+ "
+"3.4 ØÙÙ ØØØØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙÙÙØÙØÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙÙ. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:99(title)
+msgid "Clutter 1.10"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:103(para)
+msgid ""
+"Multiple backend support: <application>Clutter</application> can be compiled "
+"with support for different platforms, and the backend can be selected at run "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:106(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-";
+"Specific-Support.html\">GDK backend</ulink>: Clutter can use <classname>GDK</"
+"classname>, the windowing system library also used by <application>GTK+</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:109(para)
+msgid ""
+"Support for the password hint in text entries: When the password hint is "
+"enabled, the last character inserted into a text entry will be shown for a "
+"brief amount of time, as a way to safely enter passwords and other hidden "
+"content on platforms with imprecise text input (e.g. touchscreen keyboards)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:112(para)
+msgid ""
+"Use of the same definitions for versioned deprecations as <application>GLib</"
+"application> and <application>GTK+</application> (see above)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:115(para)
+msgid "Better support on Mac OS X and <application>Wayland</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:119(para)
+msgid ""
+"New scene graph API: <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/";
+"clutter/1.10/ClutterActor.html\"><classname>ClutterActor</classname></ulink> "
+"is now the only class dealing with the definition of a scene inside a "
+"Clutter application. This deprecated most of the "
+"<classname>ClutterContainer</classname> interface and "
+"<classname>ClutterGroup</classname>, <classname>ClutterRectangle</classname> "
+"and <classname>ClutterBox</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:123(para)
+msgid "New implicit animation API for <classname>ClutterActor</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:127(para)
+msgid ""
+"New <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/";
+"ClutterContent.html\"><classname>ClutterContent</classname></ulink> "
+"interface, with two implementations: <classname>Canvas</classname> for Cairo "
+"drawing; and <classname>Image</classname> for displaying image data; the "
+"<classname>Content</classname> interface supports the new render objects API "
+"for painting the actor's content."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:130(para)
+msgid ""
+"Support for localizable strings and GResource in <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html"
+"\"><classname>ClutterScript</classname></ulink> UI definitions."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:133(para)
+msgid ""
+"Repeat count and progress mode were added to the <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"
+"\"><classname>Timeline</classname></ulink> class."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:136(para)
+msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:139(para)
+msgid "New brightness-contrast effect."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+msgid ""
+"GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
+"<application>Clutter</application> provides the following improvements: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:147(title)
+msgid "DConf"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:148(para)
+msgid ""
+"GNOME's default <classname>GSettings</classname> backend has seen several "
+"improvements:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> can now read from multiple user "
+"configuration databases. The dconf profile format now explicitly identifies "
+"user and system dconf databases, rather than assuming that only the first "
+"line specifies a user database. Users interested in sharing part of their "
+"dconf profile between multiple systems, such as via a version-controlled "
+"home directory, can use this support to read from a shared dconf database in "
+"addition to the live-writable dconf database."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:156(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> now supports dconf profiles specified by an "
+"absolute path in <filename>$DCONF_PROFILE</filename>, rather than just a "
+"path relative to <filename>/etc/dconf/profiles/</filename>. This allows "
+"users to specify a profile in their own home directory, such as to specify "
+"multiple user databases."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:163(title)
+msgid "Use of Deprecated Libraries"
+msgstr " ØØØØØØÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙØØÙØ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:164(para)
+msgid ""
+"Further progress has been made in the continuous work of replacing outdated "
+"technologies with superior facilities."
+msgstr "ØÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙ ÙÙ ØØØØØØÙ ØÙØÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØØØØÙ ØØØØ ÙÙÙØ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:170(para)
+msgid ""
+"Several applications (such as <application>gdm</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
+"application>, <application>gthumb</application>, <application>gucharmap</"
+"application>, <application>metacity</application>, <application>mutter</"
+"application> and <application>Rhythmbox</application>) now use "
+"<classname>GSettings</classname> as their storage backend instead of "
+"deprecated <application>GConf</application>. For <application>mutter</"
+"application> this meant <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">some "
+"keybinding changes</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:176(para)
+msgid ""
+"<application>libgoffice</application>, <application>libgnomekbd</"
+"application> and <application>libxklavier</application> received GObject "
+"introspection support which makes the API of those modules automatically "
+"available to a wide variety of other programming languages and runtimes. On "
+"a related note, <application>gevice</application> was converted from using "
+"static deprecated Python bindings to using introspection."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:184(para)
+msgid ""
+"Several packages (such as <application>gnome-bluetooth</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
+"daemon</application>, <application>gnome-shell</application>, "
+"<application>sound-juicer</application>) have been converted from using "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html";
+"\"><application>dbus-glib</application> to <classname>GDBus</classname></"
+"ulink> and from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-";
+"migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> to "
+"<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:199(title)
+msgid "Miscellaneous Developer Updates"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:200(para)
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+msgstr "ÙÙØ ØØÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ 3.4:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:204(para)
+msgid ""
+"The project management of the Integrated Development Environment <ulink url="
+"\"http://projects.gnome.org/anjuta/\";><application>Anjuta</application></"
+"ulink> is now much easier to use and more powerful. The application received "
+"a new \"Find in files\" dialog that allows you to search project files, and "
+"filter on directories and/or file types. The search supports regular "
+"expressions and you can also replace in all or only a subset of the results. "
+"<application>Anjuta</application> also improved its integration with the "
+"User Interface Designer <ulink url=\"http://glade.gnome.org/";
+"\"><application>Glade</application></ulink> by allowing to automatically "
+"connect widgets and code."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:214(para)
+msgid ""
+"Several applications (such as <application>gnome-dictionary</application>, "
+"<application>gnome-system-monitor</application>, <application>transmageddon</"
+"application>) provide improved cross-desktop compatibility by inheriting the "
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html";
+"\">freedesktop.org directory specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:220(para)
+msgid ""
+"Developers that use the text editor <application>gedit</application> can use "
+"the new plugin <application>gedit-code-assistance</application> which "
+"provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
+"<application>clang</application> and code assistance for Python."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:225(para)
+msgid ""
+"<application>Evolution-Data-Server</application> previously downloaded all "
+"(old) messages when adding an IMAP account. Now you can define to only "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder.";
+"html#CamelFetchType\">download older messages</ulink> when required. This "
+"saves bandwidth and disk space. It also saw several synchronization API "
+"improvements with regard to performance and convenience."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>PyGObject</application>'s new <classname>pygtkcompat.py</"
+"classname> module provides easier backwards compatibility to deprecated "
+"<application>PyGTK</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
+msgid ""
+"For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
+"pastebin\" option in its debug window."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+
+#: C/rna11y.xml:10(title)
+msgid "What's New in Accessibility"
+msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØ"
+
+#: C/rna11y.xml:11(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
+"emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/friends\";>Friends of GNOME fundraising "
+"campaign</ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with "
+"more resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
+msgstr ""
+"ØÙØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ 3.4 ÙÙ ØÙØØ ØÙØØØØØØØ ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 3 ØØÙ ØÙØÙ ÙØ ØÙØØÙÙØ "
+"ØÙÙ ÙÙÙÙØ ÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØ ÙÙØØØØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØ. ØØØØ ØÙÙÙ <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/friends\";>ØÙÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙ ÙØÙØ ØÙØØØØØØ</ulink> ÙÙ "
+"ØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÙÙØ ØÙØØØÙÙØ ÙØÙÙÙ ÙØØØØ ÙØ ÙÙØØØ ØÙØØ ÙÙØØÙ 2012 ØÙØ ØÙØØØØØ "
+"ÙØÙÙÙ."
+
+#: C/rna11y.xml:18(para)
+msgid ""
+"This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
+"features. These include:"
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØ ØÙÙÙ. ÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØØØÙÙ:"
+
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+msgid "Improved Orca Integration"
+msgstr "ØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#: C/rna11y.xml:25(para)
+msgid ""
+"GNOME 3 support for screen readers has been improved. This means that users "
+"of the <application>Orca</application> screen reader can now use GNOME 3 as "
+"their computing environment. This integration will be further developed in "
+"future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
+"provide feedback."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØØÙ ØÙÙÙ 3 ÙÙØØØØØ ØÙØØØØ. ÙØÙÙ ÙØØ ØÙ ÙÙØØØØÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ "
+"<application>ØÙØÙØ</application> ØØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙÙÙ 3 ÙØÙØØ ØÙØØØ "
+"ØØØØ ØÙÙ. ØÙØØÙ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙÙØØÙØÙÙØØ "
+"ÙÙØØÙØ ÙØØØØÙÙ <application>ØÙØÙØ</application> ØØØÙÙØÙØ ØØØØØÙÙ ÙØØÙÙÙØØÙÙ."
+
+#: C/rna11y.xml:31(para)
+msgid ""
+"<application>Orca</application>'s performance has also been greatly improved "
+"this release. These improvements mean that the new version is much faster "
+"and more responsive."
+msgstr ""
+"ØÙØÙØ ØÙ ØØØÙÙ ØØØØ <application>ØÙØÙØ</application> ØØÙÙ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙ "
+"ØÙØØØØØØ. ÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØÙÙ ØÙ ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØØØØØ ØÙØØ ØØØØ ÙØØØØØØØ ÙÙ "
+"ØÙ ÙØÙ."
+
+#: C/rna11y.xml:38(title)
+msgid "Better High Contrast Mode"
+msgstr "ÙÙØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙØÙ"
+
+#: C/rna11y.xml:40(title)
+msgid "New High Contrast Icons"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ"
+
+#: C/rna11y.xml:45(para)
+msgid ""
+"The high contrast theme has received several improvements this cycle. "
+"GNOME's new and refreshed interface components are now supported by high-"
+"contrast mode. The high contrast icons that are used in this mode have also "
+"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
+"of GNOME."
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ. ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØØ "
+"ÙØÙÙØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ. ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØÙ "
+"ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØ ØÙ ØØØÙÙÙØ ÙØÙØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙ ÙØÙØØ ÙÙ ØÙ ÙØÙØ "
+"ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙ."
+
+#: C/rna11y.xml:53(title)
+msgid "Configure the Zoom to Suit You"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØØÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
+#.         and press the options button in the seing tab.
+#: C/rna11y.xml:58(title)
+msgid "New Zoom Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØØÙØØ ÙÙØÙØÙØ"
+
+#: C/rna11y.xml:63(para)
+msgid ""
+"New settings for configuring the zoom (or magnifier) feature have been added "
+"for this release. The new zoom options allow you to change the magnification "
+"factor, the mouse tracking, the position of the magnified view on the screen "
+"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
+"pointer."
+msgstr ""
+"ØØØØØØØ ØØÙØØ ØÙØ ØØØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØÙØ (ØÙ ØÙØØØÙÙ). "
+"ØÙØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙØØØØ ÙÙÙØØ ØØØ "
+"ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØØ ÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØÙ ÙÙØØØØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙØØØ ØÙÙ "
+"ØÙØØØØ ØÙ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:15(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:50(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:279(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:299(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:396(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
+
+#: C/rnusers.xml:11(title)
+msgid "What's New for Users"
+msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:13(title)
+msgid "GNOME 3.4"
+msgstr "ØÙÙÙ 3.4"
+
+#: C/rnusers.xml:18(para)
+msgid ""
+"3.4 is the second GNOME release since 3.0 back in April 2011. It brings a "
+"large number of improvements to the user experience, including many bug "
+"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
+"reliable GNOME 3."
+msgstr ""
+"3.4 ÙÙ ØØØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØØØ 3.0 ÙÙ ÙÙØØÙ/ØØØÙÙ 2011. ØØØÙ ÙØÙ "
+"ØÙØØØØØØ ÙØ ØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØÙÙ ÙØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØØ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ 3 ØÙØØ ÙÙØØÙØ ÙØØØØÙØ ÙÙÙØÙÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:23(para)
+msgid ""
+"This release also contains some important new developments. Our applications "
+"have been a major focus for recent design and development effort, and a host "
+"of applications have had significant updates for this release. You will also "
+"see improvements to the building blocks that our applications have been made "
+"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
+"much refined visual theme and application menus."
+msgstr ""
+"ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØ. ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙØÙØ "
+"ØÙØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙØØ ÙØØÙÙ ØØØ ØØØÙÙØØ ØØØÙØØØ ÙØÙØ. ÙØÙÙ ØØØÙ ØØØÙÙØØ ÙÙ "
+"ÙØØØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØÙØÙØ ØÙØØØØÙØ. ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙØ  ÙØØØÙØ ÙÙÙÙØØ "
+"ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:31(para)
+msgid ""
+"Other highlights for this release include a new document search facility, a "
+"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
+"that updates over the course of the day. Enjoy!"
+msgstr ""
+"ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ "
+"ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØØÙ ØÙØÙØØÙÙ Boxes ÙØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ "
+"ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙÙ. ØØØÙØØ!"
+
+#: C/rnusers.xml:38(title)
+msgid "New Look GNOME 3 Applications"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙ 3"
+
+#: C/rnusers.xml:39(para)
+msgid ""
+"Our applications have been a major theme for this release cycle. The new "
+"applications that were released in 3.2 have all received major updates that "
+"make them better looking and more pleasurable to use. Several existing "
+"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
+"and integrated with GNOME 3."
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØØØÙÙØØÙØ ÙØÙØ ÙØÙ ØÙØØØØØØ. ÙØÙØ ØÙÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙØ ÙÙ 3.2 "
+"ØØØÙØØØ ÙØÙØØ ØØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØØØØÙ. ÙÙÙ ÙÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØÙÙÙØÙØØ ØØØÙØ ØÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØÙØØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØ ØØØØÙØ ÙØÙØÙÙØ ÙØ "
+"ØÙÙÙ 3."
+
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+msgid "Documents"
+msgstr "ØÙÙØØÙØØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:53(para)
+msgid ""
+"<application>Documents</application>, the new application that allows you to "
+"easily browse, search and organize documents, has received a major design "
+"refresh. The result is a fresher, cleaner application. The new version comes "
+"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
+"and support for printing."
+msgstr ""
+"<application>ØÙÙØØÙØØØ</application>Ø ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØ "
+"ÙØØØØ ÙØÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØØÙ ØÙÙ ØØØØØ ØØÙÙÙ ØØÙØ. ÙØÙÙØÙØØ ØØØÙÙ "
+"ØÙÙÙ ÙÙØÙÙ. ØÙØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙØ ØØÙØØØ ÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØ ÙØÙÙØØØ ÙÙ "
+"ØÙÙØØÙØØØ ÙØØÙ ØÙØØØØØ."
+
+#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could 
+#.      also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
+#: C/rnusers.xml:64(title)
+msgid "The new look Epiphany, now called Web"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙØØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØ ØØÙÙ ÂÙØÂ"
+
+#: C/rnusers.xml:69(para)
+msgid ""
+"<application>Epiphany</application>, the GNOME web browser, has been renamed "
+"<application>Web</application>. It has been given a beautiful new interface "
+"for 3.4, which includes a redesigned toolbar and 'super menu'. There have "
+"also been a number of performance improvements, including faster browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"<application>ØØÙÙÙ</application>Ø ÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙÙ "
+"<application>ØÙÙØ</application>. ØØØØ ÙÙ ØÙØÙ ÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙØ ØØØÙÙ ØÙÙ "
+"ØØÙÙÙ ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙâÙØØÙØ ÙØØÙØâ. ÙÙØ ØØØ ÙØØÙØ ØØØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØØØ "
+"ØÙØ ÙÙÙØ ØØØÙØ ØØÙØ ØØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:78(title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "ØÙÙØØØØÙÙÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"Our new contact application has also received a major update. The main "
+"contact list has been improved as has the layout of contact details. "
+"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
+"including inline linking suggestions and a new avatar selector."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØØØ ÙØÙØØ. ÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ "
+"ØÙØØÙØÙØ ØØÙØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØØÙØØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ. ÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØØØÙØØØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØ ØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØØÙØ "
+"ÙÙÙØØØØÙÙÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:90(para)
+msgid ""
+"<application>Disks</application> is the new name for <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, and it has had a major overhaul. The tool, which "
+"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
+"integrates better with GNOME and also received several new features."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:97(para)
+msgid ""
+"Another tool we have updated is <application>Passwords and Keys</"
+"application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
+"interface."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØØØØÙØ ØØØØ ØÙØØÙ ÙÙ <application>ÙÙÙØØ ØÙØØ ÙØÙÙÙØØÙØ</application>. "
+"ÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ÙØØÙØ ÙÙØØØØÙ ØÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ØÙ ÙÙØ ÙØÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:104(title)
+msgid "Document Search"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙ ØÙÙØØÙØØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:106(title)
+msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙ ØÙÙØØÙØØØ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:111(para)
+msgid ""
+"Searching from the Activities Overview already gives you a quick way to "
+"access applications, contacts and system settings. A big new feature for "
+"this release is the addition of documents to these search results. It means "
+"that document search is always at hand."
+msgstr ""
+"ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙÙÙØÙÙ ÙÙØØØÙÙØØ "
+"ÙØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØØØØØØØ ØÙÙØØÙ. ÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙØØÙØØØ "
+"ÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØØØ. ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ÙÙØØÙØØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙ ÙØÙØÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:117(para)
+msgid ""
+"The new document search facility is provided directly by the <application> "
+"Documents</application> application. As a result, you can search the "
+"documents you have on your computer as well as those stored in your online "
+"accounts."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ ÙÙÙØÙØ ØØÙØÙØ <application>ØÙÙØØÙØØØ</"
+"application> ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙØØØÙØ "
+"ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:122(para)
+msgid ""
+"This ability for Activities Overview search to provide a window into your "
+"applications will be extended in future releases to include other types of "
+"content, such as Music and Videos."
+msgstr ""
+"ØØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ ØØØØØØÙ ØØØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØØ ØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØØ "
+"ÙØÙ ØÙØÙØÙØØ ÙØÙÙØØÙØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
+msgid "Application Menus"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:137(para)
+msgid ""
+"Application menus are a new feature that will become an increasingly "
+"familiar part of our applications in the future. These menus, which are "
+"labelled with the application's name and can be seen in the top bar, provide "
+"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
+"specific windows), such as application preferences and documentation."
+msgstr ""
+"ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ÙÙØØ ØØÙØØ ØØØØØ ØØÙÙ ÙØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØØÙÙØØÙØ "
+"ÙØØÙØÙØ. ÙØÙ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØÙ ØØÙØ ØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙ "
+"ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØ ÙØØØØ ØØÙØØ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØØ ØÙØÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙØ "
+"ÙØÙ ØÙØÙÙØØ ØÙØØØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:144(para)
+msgid ""
+"A number of applications, including <application>Documents</application>, "
+"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
+"already making use of application menus for this release."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØ <application>ØÙÙØØÙØØØ</application> "
+"Ù<application>ØÙÙÙØ</application> Ù<application>ØÙÙØØØØÙÙÙ</application>Ø "
+"ØØØØØ ØÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:150(title)
+msgid "Focus-follows-mouse Users"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+msgid ""
+"An exception will be made for <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
+"users; for them, a classic menu bar will be shown."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:161(title)
+msgid "Refreshed Interface Components"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: C/rnusers.xml:162(para)
+msgid ""
+"A number of our application interface components have been modernized this "
+"release. These changes will make applications more elegant and easier to "
+"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
+msgstr ""
+"ØÙ ØØØÙØ ØØØ ÙÙ ÙÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ. ÙØÙ ØÙØØÙÙØØØ ØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØÙØ ÙØÙØØ ØØÙÙ ØØØ ØÙÙ ØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØ."
+
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background, 
+#.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the 
+#.       dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
+#.       Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
+#: C/rnusers.xml:172(title)
+msgid "Our New Color Chooser Look"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:177(para)
+msgid ""
+"Our color chooser dialog has been brought up to date for 3.4. The new design "
+"provides easy access to a tasteful palette of colors, as well as a mechanism "
+"to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
+"than the previous version."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:183(para)
+msgid ""
+"Scrollbars are another component that have been updated for 3.4. The new "
+"version takes up less space and removes the tiny 'stepper' buttons that "
+"traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
+"difficult click target."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:188(para)
+msgid ""
+"We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
+"The new versions are much easier to use and look great too."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:192(para)
+msgid ""
+"When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
+"ensures more space is available for the application."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙ ØØÙØ ØÙÙØÙÙØ. ÙØØ ÙØÙÙ "
+"ÙØØØØ ØÙØØ ÙÙØØØÙÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:199(title)
+msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:200(para)
+msgid ""
+"Incremental improvements and polishing has been a big focus for this "
+"release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
+"to a big increase in quality."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:205(para)
+msgid ""
+"The visual theme is a lot more polished in this release. Many of the changes "
+"are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
+"way. The overall effect is much better looking applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:210(para)
+msgid ""
+"A new initiative, called <ulink url=\"https://live.gnome.org/";
+"EveryDetailMatters\">Every Detail Matters</ulink>, has been focusing on "
+"improving the quality of the Activities Overview for this release. Thanks to "
+"these efforts, lots of small details have been taken care of, including "
+"improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
+"keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:219(para)
+msgid ""
+"There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
+"are too many to list here, but they include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:224(para)
+msgid ""
+"Network password dialogs, including those for VPN passwords, were stuck on "
+"GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
+"GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:230(para)
+msgid ""
+"The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:238(para)
+msgid ""
+"Our built in screen recorder now produces smoother videos while also using "
+"less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
+"keysym>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:243(para)
+msgid ""
+"The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
+"look much nicer as a result."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:247(para)
+msgid ""
+"Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
+"touchpad pointer, so that they won't get in your way."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Another important enhancement to notifications is that the message tray, "
+"which displays a summary of your notifications, is now shown if you haven't "
+"interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
+"to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:261(title)
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ ØÙØÙØ"
+
+#: C/rnusers.xml:262(para)
+msgid ""
+"Scrolling has got smooth in GNOME 3.4. In previous releases scrolling "
+"content could be a slightly abrupt affair. Now it is slick and graceful. "
+"Scroll operations gradually ease to a halt and have a tactile, physical feel "
+"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
+"more pleasurable and satisfying to use."
+msgstr ""
+"ÙÙ ØÙÙÙ 3.4 ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙØØØÙØ ØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØØØ "
+"ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØ. ØØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ÙØÙØØ ØØØÙØ ÙÙ ØÙ ÙØÙ. ÙØØ ØØØÙÙ ÙØÙØ "
+"ØÙØØÙ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØ ÙÙØØØ ÙØØØØØ ÙÙÙØØØØÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:268(para)
+msgid ""
+"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
+"is planned to deliver more features in the future."
+msgstr ""
+"ØÙØÙØÙØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÙØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙÙØ ÙØÙØÙ ÙÙØØØ ÙÙ ØÙ ÙÙÙØ "
+"ÙÙØØØ ØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:275(title)
+msgid "New Animated Background"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ ØÙØØÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:277(title)
+msgid "Morning, Daytime and Night"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:282(para)
+msgid ""
+"The default background (or 'wallpaper') has been updated for this release. "
+"The new version is a new take on the stripes theme from the previous "
+"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
+"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
+msgstr ""
+"ØÙ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙØØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ. ØÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙÙØ ØÙÙÙÙØ "
+"ØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙÙØ ØØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ÙØØØØ ØÙØØ ØØØØÙÙØ ÙØØØØØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØØØ "
+"ÙÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:291(title)
+msgid "Improved System Settings"
+msgstr "ØØØÙÙ ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
+"for 3.4. These changes include:"
+msgstr ""
+"<application>ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ</application> ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØ "
+"ÙÙ 3.4 ÙÙ ØÙÙÙØ:"
+
+#: C/rnusers.xml:297(title)
+msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙØ"
+
+#: C/rnusers.xml:303(para)
+msgid ""
+"Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
+"configuration of individual networks."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØÙØØ ÙØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØØØØØØØ ÙÙÙ ØØÙØ ØÙÙ "
+"ØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:307(para)
+msgid ""
+"A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØØØØ ØØÙÙÙ ÙØØØ ØÙØØÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:310(para)
+msgid ""
+"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
+"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ÙÙ ØØÙ ÙÙØ ØØÙÙÙØØ WacomØ ØÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙØØÙÙÙ ØÙØØØØØØ ÙÙØ "
+"ØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØØØØØ ØØØ ÙÙ ØÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:314(para)
+msgid ""
+"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
+"Settings' button."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:322(title)
+msgid "Better Hardware Support"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:323(para)
+msgid ""
+"Several of the smaller improvements that feature in this release address "
+"hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
+"devices, and providing a more seamless experience."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙØ ØÙØ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙØÙ ØØÙ ØÙÙØÙ ØÙØØØØ "
+"ÙØÙØÙØÙÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ 3 ÙØÙÙ ÙØ ØØÙØØ ØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØØØØ ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:329(para)
+msgid ""
+"Various color calibration improvements, which will now remember which device "
+"a particular color profile is for."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:333(para)
+msgid ""
+"Better handling of docking stations and external monitors, so that a laptop "
+"will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
+"monitor, even if the lid is closed."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØÙØÙ ÙÙØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØØ ØÙØØØ ØÙØØØØÙØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙØ "
+"ØØÙÙ ØØÙÙ (ÙÙØ ØØÙÙ) ØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØØØØØ ØØØ ØØØØÙØØ ØØÙ ÙØÙ ØØÙÙ ØÙØØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:338(para)
+msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
+msgstr "ØØÙ ÙÙÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØØØØ ØÙØÙØ ÙØÙØØØØ ØÙØØÙ ØÙØÙ ØØÙÙ ØÙ USB."
+
+#: C/rnusers.xml:341(para)
+msgid ""
+"New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:348(title)
+msgid "Documentation That Really Helps You"
+msgstr "ÙØØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØ"
+
+#: C/rnusers.xml:349(para)
+msgid ""
+"Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
+"but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
+"just want to quickly find out how to perform a certain task. To address "
+"this, applications are gradually updated to provide topic-orientated "
+"documentation. The following applications provide new documentation in GNOME "
+"3.4:"
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ÙØØØÙ ØÙÙÙØØØØÙ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØØÙ ÙÙØØ "
+"ÙÙØØØØÙØØ ÙØØ ÙÙØØ ÙØØÙÙØ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ØØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØØØÙØ ÙÙÙÙØ "
+"ÙÙØÙÙØ. ÙÙÙØØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙØÙØ ÙØÙÙÙØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØ ØØÙØÙØ. "
+"ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ ÙÙØ ÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙ 3.4:"
+
+#: C/rnusers.xml:357(para)
+msgid ""
+"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:362(para)
+msgid ""
+"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØÙØØØÙÙØØ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/file-";
+"roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:367(para)
+msgid ""
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
+"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
+"Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ØÙØÙØØØ ØÙØØÙÙØ: <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"glines/3.4\">Glines</ulink></application> Ø<application><ulink url=\"http://";
+"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application> "
+"Ø<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
+"Mahjongg</ulink></application> Ø<application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:375(para)
+msgid ""
+"The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
+"log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
+msgstr ""
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-log/3.4";
+"\">ØØØØ ØÙØØÙØØ</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:380(para)
+msgid ""
+"The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙÙØØØØØ ØÙØÙØØÙØ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:384(para)
+msgid ""
+"There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>Desktop Help</ulink>."
+msgstr ""
+"ÙÙØ ØØÙ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØØÙÙ ØÙÙ <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/gnome-help/3.4\">ÙØØØØØ ØØØ ØÙÙÙØØ</ulink>."
+
+#: C/rnusers.xml:392(title)
+msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÙ ÙØØÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:394(title)
+msgid "New to Empathy: Video Calling"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ: ØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙ"
+
+#: C/rnusers.xml:399(para)
+msgid ""
+"3.4 includes a number of improvements to the <application>Empathy</"
+"application> chat application. Foremost among these is its brand new audio "
+"and video calling interface. This provides a really nice way to do video "
+"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
+"easily respond to video calls as they come in."
+msgstr ""
+"ÙØØÙÙ 3.4 ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØØÙØÙØ ØÙØØØØØ <application>ØÙØØÙ</"
+"application>. ØØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØØÙ. ÙØØ ÙÙÙØ "
+"ÙØÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙØØØØÙØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ 3 ØØÙØ ÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØØ ØØØØØ ÙØÙÙÙØ ØÙÙ ÙÙØÙÙØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙÙØØÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:405(para)
+msgid ""
+"Another major enhancement to <application>Empathy</application> for this "
+"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
+"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ÙØÙØ ØØØ ÙÙ <application>ØÙØØÙ</application> ÙÙ ÙØØ ØÙØØØØØØ ÙÙÙ ØÙØØÙ "
+"ØÙØØÙØ ÙØØØØØ ÙÙÙØÙØ ÙØÙÙ ÙÙÙØØÙÙØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØØØØØ ÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙÙ ÙÙ ØÙ "
+"ÙÙØ ÙØÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:410(para)
+msgid ""
+"There are several other improvements included in this release of "
+"<application>Empathy</application>, including:"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØØÙ ØÙÙØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙ "
+"<application>ØÙØØÙ</application>Ø ÙÙ ØÙÙÙØ:"
+
+#: C/rnusers.xml:415(para)
+msgid ""
+"The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
+"interface that is easier to use."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ØØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØØ ØØØÙÙØØ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ÙØØØØ ØØØÙ ÙÙ ØÙØÙÙ ØØØØØØÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:419(para)
+msgid ""
+"Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
+"simplifies the user interface and means that <application>Empathy</"
+"application> can take advantage of Contacts' features, such as linking "
+"suggestions."
+msgstr ""
+"ØØØÙÙ ØÙØÙØÙÙ ÙØ ØØØÙÙ <application>ØÙÙØØØØÙÙÙ</application> ØÙØØÙØØ ØÙØÙ "
+"ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙÙÙÙ <application>ØÙØØÙ</application> ÙÙ ØÙØØØÙØØØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØØÙØ ÙØÙØØØØØØ ØÙØØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙÙØØÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:431(title)
+msgid "Many Application Enhancements"
+msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ"
+
+#: C/rnusers.xml:432(para)
+msgid ""
+"There are plenty of other improvements to our applications in this release. "
+"As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
+"features. Here are some of them:"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØØØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ. ÙØÙÙØ ØÙ ØÙØØÙØØØØ "
+"ØÙØØØÙØØÙØ ÙÙØÙÙØ ÙÙØÙ ØØØÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØØ ÙØØØ ØØØÙØ ÙÙ ÙÙØ:"
+
+#: C/rnusers.xml:437(para)
+msgid ""
+"The file manager <application>Nautilus</application> now includes an Undo "
+"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
+"correcting mistakes!"
+msgstr ""
+"ØØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ <application>ÙÙØÙØ</application> ÙÙÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØØØ ÙØÙØÙ "
+"ØØÙØ ØØØØØØØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙ ÙÙØ ØÙØ. ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØØ!"
+
+#: C/rnusers.xml:441(para)
+msgid ""
+"The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
+"fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:446(para)
+msgid ""
+"The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
+"well as GNOME."
+msgstr ""
+"ÙØØØ ØÙÙØÙØ <application>gedit</application> ØØØØ ÙØÙÙ ØÙØÙ ØÙÙ Mac OS X "
+"ØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ."
+
+#: C/rnusers.xml:450(para)
+msgid ""
+"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
+"default video format (instead of Theora)."
+msgstr ""
+"ØØÙØ ÙØÙÙØØ ØÙÙØ <application>ØØØØÙ</application> ØØØØØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙ WebM "
+"ÙØÙØÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙØØØØÙ (ØØÙØ ÙÙ Theora)."
+
+#: C/rnusers.xml:455(para)
+msgid ""
+"Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
+"menus added, and more."
+msgstr ""
+"ÙÙØ ØÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙØØ ØÙØ ØØÙÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙØÙØÙØ "
+"ÙÙ ØÙØØØÙØØØ."
+
+#: C/rnusers.xml:460(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> has received <ulink url=\"http://";
+"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
+"support."
+msgstr ""
+"<application>ÙØÙØØ ØÙÙØØÙ</application> ØØÙ ØÙÙ ØØÙ<ulink url=\"http://www.";
+"mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">ÙØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ</ulink> ."
+
+#: C/rnusers.xml:464(para)
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> (used to be called Eye of GNOME) has "
+"a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
+"their properties at the same time."
+msgstr ""
+"<application>ØØØØ ØÙØÙØ</application> (ØÙ ÙÙØ ÙØØÙ eye ÙÙ ØÙÙÙ) ØØØØ ÙÙØÙÙ "
+"ØØÙØØ ØØÙØÙØ ÙÙØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙØ . ØØÙ ÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙØØÙØ ØØØØØÙØ "
+"ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:471(para)
+msgid ""
+"It is now possible to use <application>Evolution</application> to connect to "
+"<ulink url=\"http://www.kolab.org/\";>Kolab Groupware</ulink> servers. It is "
+"possible to use multiple Kolab accounts at the same time. Full offline "
+"support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
+"and resolution are also all supported."
+msgstr ""
+"ÙÙ ØÙÙÙÙÙ ØÙØÙ ØØØØØØÙ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ÙÙØØØØÙ ØØÙØØÙÙ "
+"<ulink url=\"http://www.kolab.org/\";>Kolab Groupware</ulink>. ÙÙ ØÙÙÙÙÙ "
+"ØØØØØØÙ ØØÙØ ØØØØØØ Kolab ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ. ÙÙØ ÙÙÙØ ØØÙØ ÙØÙÙØ ÙÙÙØ ØØÙ "
+"ØÙØØØØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØÙØØ/ÙØØÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØØ ØÙØ ØÙÙØØÙÙØ."
+
+#: C/rnusers.xml:477(para)
+msgid ""
+"<application>Evolution</application>'s account setup assistant will also "
+"automatically detect common email providers, making it less work to set up "
+"your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
+"email accounts in the sidebar."
+msgstr ""
+"ÙØØØØ ØØØØØ ØØØØØØ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ØØØØ ÙÙØÙ ØÙÙØØÙÙØ ØÙ "
+"ÙØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ ØØÙÙ ÙØÙÙ ØØØØØØÙØ ÙÙÙÙØ. "
+"ÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ."
+
+#: C/release-notes.xml:15(title)
+msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
+msgstr "ÙÙØØØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ 3.4"
+
+#: C/release-notes.xml:18(year)
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+
+#: C/release-notes.xml:25(pubdate)
+msgid "2012-03-28"
+msgstr "2012-03-28"
+
+#: C/release-notes.xml:26(edition)
+msgid "3.4"
+msgstr "3.4"
+
+#: C/release-notes.xml:28(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.4 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+"months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
+"improvements and interesting new features."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙÙÙ 3.4 ØÙØØ ØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙØØØÙ ØØØ ØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ØÙÙÙ "
+"ØØÙØØØ 3.2. ÙØØÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙÙØØØ ØØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØÙ."
+
+#: C/release-notes.xml:35(firstname)
+msgid "Andre"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#: C/release-notes.xml:36(surname)
+msgid "Klapper"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: C/release-notes.xml:38(orgname)
+msgid "GNOME Marketing Team"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:49(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "ÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: C/release-notes.xml:57(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: C/release-notes.xml:59(para)
+msgid ""
+"The GNOME Project is an international community that works to make great "
+"software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-"
+"class internationalization, and accessibility. GNOME is Free and Open Source "
+"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
+"redistribute."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØ ØØÙØÙØØ ØØØØØ ÙØØØØ ÙÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ "
+"ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙØØØ ÙØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙØØØØØ. ØÙÙÙ ÙÙ "
+"ÙØÙÙØØ ØØÙØÙØØ ØØØ ÙÙÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØÙÙØ ØØÙØÙÙØ ØØØ ÙÙ "
+"ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ."
+
+#: C/release-notes.xml:66(para)
+msgid ""
+"GNOME is released every six months. Since the last version, 3.2, "
+"approximately 1275 people made about 41000 changes to GNOME. Interested in "
+"what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØØ ÙÙØ ØÙØØØØØØ ØÙØØØÙØ 3.2 ØÙÙ ØÙØÙÙ 1275 ØØØ 41000 "
+"ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ. ØØØ ÙÙØ ÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙØØØØØÙØ ØÙÙ <ulink url="
+"\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</ulink> ØÙ<ulink url=\"https://twitter.";
+"com/GNOME\">ØÙÙØØ</ulink> ØÙ <ulink url=\"https://www.facebook.com/";
+"GNOMEDesktop\">ÙÙØØÙÙ</ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:75(para)
+msgid ""
+"If you would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/JoinGnome\">join us</ulink>. We always welcome more people "
+"who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
+"test, or do development."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØØÙ ÙÙØØØØÙØ ØÙØÙØ<ulink url=\"http://live.gnome.";
+"org/JoinGnome\">ÙØÙØÙ ØÙÙÙØ</ulink>. ÙØØØ ØØØÙÙØ ØØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙØØØÙ "
+"ØÙ ØÙØØØØØØ ØÙ ØÙØØÙÙØ."
+
+#: C/release-notes.xml:81(para)
+msgid ""
+"You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www.";
+"gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÙÙ ØÙØØ ØØÙÙØ ÙØÙÙØ ØØÙ ØØØØ <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/";
+"\">ØØÙÙØ ÙØÙÙÙ</ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:116(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "ØØØØØØ"
+
+#: C/release-notes.xml:117(para)
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
+"Vitters with extensive help from the GNOME community."
+msgstr ""
+"ØÙØ ÙØÙ ØÙÙÙØØØØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØØ ÙØØØØ ØÙÙØØÙ "
+"ÙÙ ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+msgid ""
+"This release could not have been possible without the hard work and "
+"dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>the "
+"GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
+msgstr ""
+"ÙØ ÙØÙØ ÙØØÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØÙØØ ØÙØÙ ØØØØÙ <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>ÙØØÙØ ØÙÙÙ</ulink>. ØÙØÙÙÙØ "
+"ÙØÙØÙØ ÙÙØÙÙØ."
+
+#: C/release-notes.xml:128(para)
+msgid ""
+"These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
+"to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØØ ØØØ ØØØØ ØØØÙØÙ ØÙÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ "
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙ</"
+"ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:135(para)
+msgid ""
+"This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project"
+msgstr ""
+"ÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØØØ <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ - ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0</ulink>. ØÙÙØ ØÙØÙÙÙ "
+"ÙØÙÙØØ Â ÙØØÙØ ØÙÙÙ."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>\n"
+"ØØÙØ ØÙØØÙØÙ <zayed alsaidi gmail com>\n"
+"ÙØÙØ ØØØ ØÙØØÙØ\t<thenubianmuha_idrecy yahoo co uk>\n"
+"ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ <a kitouni gmail com>\n"
+"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ <ibraheem5000 gmail com>"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Bengali (India)"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØÙÙØ (ØÙÙÙØ)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÙÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙØÙØ ØÙÙÙÙÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙØÙÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newly available actions: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
+#~ "3.0, due to be released exactly six months after 2.32."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ ÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙ 2.32Ø ÙÙØ ØØØ ØÙØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.0Ø ØÙØÙ "
+#~ "ØØÙØØØ ØØØ ØØÙØ ØØØ 2.32."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
+#~ "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell "
+#~ "and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
+#~ "files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in "
+#~ "accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service "
+#~ "in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number "
+#~ "of old libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØÙØ ØÙÙÙ 3.0 ÙÙ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØØ ÙØÙØØØÙÙØØ ØÙØÙ ÙÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙÙØ ØÙØØÙ "
+#~ "ÙØØÙØ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙÙ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ Ù ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙÙ ØØÙØ "
+#~ "ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙÙØ ØØØØÙÙ ØÙÙÙ 3.0 ØØØØØ ØØØØØ ØØÙØØ "
+#~ "ÙÙØØØÙ ÙØØØØÙ ØØÙØØ ÙØÙÙ ØØÙØ ÙØ ÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØÙØ. "
+#~ "ØØÙÙØØØ ÙÙÙØÙØÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙÙ 2.32 ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
+#~ "details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 3.0 release schedule</"
+#~ "ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/start/unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "â<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>ØØØØØ ØØÙÙ ØÙÙÙ</ulink> ØÙØÙÙ "
+#~ "ØØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØØ Ù<ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "start/unstable/\">ØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ 3.0</ulink> ØØØØ ØØÙØØ ÙØØ ØÙØØÙ "
+#~ "Ù<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>ÙØØØØ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙÙÙ</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, "
+#~ "screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications "
+#~ "and more. Watch <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> for "
+#~ "more information soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙ ÙÙÙØ GNOME3.org ÙÙ ØÙÙØØÙØÙ ØÙÙØÙØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙ ÙÙØØØ ÙÙØÙÙ ÙÙØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙ ØØØØØ ÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙ 3.0 ØÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØÙØ. ØØØØ <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙØÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, "
+#~ "we strongly recommend the use of JHBuild."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ ØÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙ ÙØØØØØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØØØØØ ØÙØ ØÙÙØ ÙÙØØ ØØØØ ØØØØØØØÙ "
+#~ "JHBuild."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be "
+#~ "removed. These deprecated components include libraries such as "
+#~ "libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, "
+#~ "libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For "
+#~ "applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>cleanup tasks</ulink> have been "
+#~ "carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a "
+#~ "smooth transition to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 3.0Ø ØØØØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ "
+#~ "ÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØØØ ÙØÙ libart_lgplØ Ù libbonoboØ Ù libbonobouiØ "
+#~ "libgladeØ Ù libgnomeØ Ù libgnomecanvas libgnomeprintØ Ù libgnomeprintuiØ "
+#~ "Ù libgnomeuiØ Ù libgnomevfs. ØØØ <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+#~ "GnomeGoals\">ØÙÙØ ØÙØÙÙ</ulink> ÙØØØÙÙØØ ØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ ÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØ "
+#~ "ØÙÙÙØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙØ ØØØØØÙ. ØÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+#~ "applications too. Furthermore, for any developers (or potential "
+#~ "developers) who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks "
+#~ "that are yet to be completed. An automatically created and updated status "
+#~ "overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild "
+#~ "build tool can be found <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.";
+#~ "html\">here</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ØØØØ ØØÙ ÙÙØÙÙØ ÙØØ ÙØ ØØØÙÙØØÙÙ. ØÙØØØ ØÙ ÙØÙØ (ØÙ ÙØÙØ "
+#~ "ÙØØÙÙ) ÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ÙØØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØ <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals\">ØÙØØÙ ØÙÙÙ</ulink> ØÙØÙ ØØØØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØØÙØ. "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙØØÙØØ ØÙØØ ØØÙØ ÙÙÙØØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØØ "
+#~ "ØÙÙØØÙÙØ ÙÙ ØØØØ ØÙØÙØØ jhbuild <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "~fpeters/299.html\">ÙÙØ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+#~ "users and developers with impairments that can make it harder to use "
+#~ "their computers. In order to make it easier for those with disabilities "
+#~ "to use their computer, GNOME created the GNOME Accessibility Project and "
+#~ "an accessibility framework that is now a standard in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙÙ ÙÙØØÙØ ØØØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ÙÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØÙÙØÙØÙÙ "
+#~ "ØÙÙ ØÙØØØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙÙÙ ØÙ ØØØØØØÙ ØÙØØÙØÙÙ. ÙÙØØØØØ ØÙÙØØÙÙÙ ÙÙ ØØØØÙØÙ "
+#~ "ØÙØØÙØÙÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ ØØØØØ ØÙÙÙ ÙØØØØ ØØØØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØÙØØØ ÙÙ "
+#~ "ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 continues to build on its prior accessibility capabilities "
+#~ "with several improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØ ØÙÙÙ 2.32 ØÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØÙØ ÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Mousetweaks"
+#~ msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.32 "
+#~ "with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+#~ "number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+#~ "improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+#~ "exciting, user-oriented features in this release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØ ØØÙÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙ 2.30 ÙØ "
+#~ "ÙØØØ ÙÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙÙ ÙØÙØØØÙÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ. ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØÙ ÙØØÙ ÙÙ ØÙÙØØØÙÙ ØØØ ÙÙ ØØÙÙØ ÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØØØØ "
+#~ "ØÙÙ ØÙØØØØØ ÙØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙØÙØØ ÙØÙÙÙØÙØ ÙÙÙØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's instant messaging and communication application, "
+#~ "<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+#~ "framework, has gained a number of new and important features to help "
+#~ "users communicate and manage their contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙ ØÙÙ ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØØØÙ ÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÙØÙØ <application>ØÙØØÙ</"
+#~ "application> ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØØØ ÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØØ "
+#~ "ÙØÙÙÙÙØ ÙÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØÙ."
+
+#~ msgid "But Wait, There's Moreâ"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØØ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+#~ "that happen in every GNOME release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙØØ "
+#~ "ØÙØØÙØØ ÙØÙØÙ ØØØØ ÙØ ÙÙ ØØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ."
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "2010-09-30"
+#~ msgstr "2010-09-30"
+
+#~ msgid "2.32"
+#~ msgstr "2.32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+#~ "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙÙ ØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ. ÙØÙÙ ÙØØ ØØØØØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙ ÙØ ÙÙØØØØØ ØØÙØØ ÙÙ "
+#~ "ØØØ ØØÙØ."
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+#~ "platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+#~ "use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+#~ "support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+#~ "common tools computer users expect of a modern computing environment, "
+#~ "such as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and "
+#~ "games. Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for "
+#~ "software developers, both on the desktop and in mobile applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙÙ 2.32 ÙÙ ØØØ ØØØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙ: ØÙØØ ØØØ ÙÙØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØ "
+#~ "ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙØÙ. ØØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ ÙØÙØØØÙØØØ ÙØØÙ ÙÙ ØÙØØØØ "
+#~ "ØÙØÙÙ ÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØØØØ. ØÙÙÙ ØØÙØÙØØ ØØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØ "
+#~ "ØÙØØØØØ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙØ ÙØØØØÙÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØÙØØØ ØØÙØØØ ÙØÙ ØÙØØÙØ "
+#~ "ØÙØÙÙØØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØÙÙØØØØ ØÙÙØØØØØ ÙØÙØÙØØØ. ØØÙØØØÙØ "
+#~ "ØÙÙ ÙØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙ ØØÙØÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙØÙØØÙØØ "
+#~ "ØÙÙØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+#~ "features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.32 continues "
+#~ "this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that "
+#~ "distinguish it from other computer desktop environments (such as "
+#~ "usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our "
+#~ "website."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØ ØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØØÙØ ÙÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙØØÙØØ "
+#~ "ÙØÙØØØÙÙØØ ÙØØÙØØØØ ØÙØÙÙ ÙØÙØØØÙØØ. ØÙØØÙ ØÙÙÙ 2.32 ÙØØ ØÙØÙÙÙØ. ÙØØØØÙ "
+#~ "ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØ ÙÙÙØÙØ ØÙ ØÙØØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ (ÙØÙ ÙØØÙÙØ "
+#~ "ØÙØØØØØØÙØ ÙØÙØØØØØØ ÙØÙØÙÙÙØØ ÙØÙØØÙØ)Ø ØØ ØÙØØ <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/about\">ØÙ ØÙÙÙ</ulink> ÙÙ ÙÙÙØÙØ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and "
+#~ "see what a difference you can make."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>ØÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØ</ulink> "
+#~ "ÙØØØÙ ÙØ ØÙÙØÙ ØÙØÙ ØØØØÙØ ØØØØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes all of the improvements made in GNOME 2.30 and "
+#~ "earlier. You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.30 "
+#~ "from its <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>release notes</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙ 2.32 ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØÙ ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.30 ÙÙØ ÙØÙÙØ. ØØØØÙØ ØÙØØÙØØ "
+#~ "ØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØÙ ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.30 ÙÙ <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "start/2.30/\">ÙÙØØØØØ ØÙÙ ØÙØØØØØØ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+#~ "the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest "
+#~ "thanks to the developers and contributors who made this GNOME release "
+#~ "possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ÙÙØØØØØ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙØØØØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØ ÙØØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØÙØ "
+#~ "ØØÙØ ØØÙÙ ÙÙ ÙØÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙØØØÙØ. ÙØÙØ ØØØÙ ØÙÙØØÙØ ÙØÙØÙ ÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÙ "
+#~ "ØØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'Ø "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for "
+#~ "download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the "
+#~ "power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add "
+#~ "additional workspaces, start frequently used applications, and access "
+#~ "your most used files and documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØ ÙÙ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ ÙÙ 2.30 ÙÙØØØØ ÙÙØØÙÙÙ. ØØÙÙØ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ "
+#~ "ØÙØØÙØ ØØØØØØÙ ØØØØØÙØ ØØÙØØ. ØØÙÙ ÂØØÙØ ØÙÙÙÂ ØØØÙØ ÙØØØØØ ØÙÙ ØØÙØØØ "
+#~ "ÙØØØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØØØØØØÙØ ÙØÙÙØÙÙ ØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØØÙØØØÙ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙØÙØØ."
+
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding "
+#~ "files on your computer. It keeps a chronological journal of all file "
+#~ "activity and supports tagging and establishing relationships between "
+#~ "groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user "
+#~ "interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the "
+#~ "desktop with support for tagging and bookmarking items."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙ. ÙØØÙØ ØØØÙ "
+#~ "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙ ÙØÙÙØØØ ØÙÙÙÙØØ. "
+#~ "ÂØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÂ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØÙ ÙÙØÙÙ ÙÙ "
+#~ "ØÙØÙØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙØ ØØÙ ÙØÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙØØØ."
+
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to "
+#~ "sync and access their Tomboy Notes via the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙâØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØØ ØØØØØÙ ÙØ ØÙÙÙ 3.0 ÙØÙØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ ÙØØÙÙØ "
+#~ "ÙØÙÙØÙÙ ØÙÙ ÙÙØØØØØ ØÙÙâØÙÙ ØØØ ØÙÙØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can try out GNOME 2.30 with GNOME Live Media, which contains all of "
+#~ "the software included in GNOME 2.30 in a virtual machine. Using virtual "
+#~ "images, you can try out the latest GNOME in QEMU, KVM, Virtualbox or "
+#~ "VMWare. GNOME Live Media can be downloaded from the GNOME <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\";>BitTorrent site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØÙØ ØØØØØ ØÙÙÙ 2.30 ÙØ ØÙÙØØ ØÙØÙ ØÙØÙ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙÙÙØ ÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙ 2.30 ÙÙ ØØØÙØÙØ ÙØØØØ. ØØØØÙØ ØÙÙØØ ØØØÙØÙ ÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙ "
+#~ "ØØØÙØ ØÙ ØÙØ. ÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØ ØÙØÙ ÙÙ ÙÙÙØ <ulink url=\"http://torrent.";
+#~ "gnome.org/\">ØØ ØÙØÙØ</ulink> ØÙÙÙ."
+
+#~ msgid "Platform Cleanup"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+#~ "functionality on the way to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙ ÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙØØØÙØ ØÙÙØØØØ ÙØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙ 3.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+#~ "symbols and have applied the new policy to only include top level headers "
+#~ "of GTK+ and GLib."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØ ØØÙ+ Ù GLib ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØÙØØØ "
+#~ "ØÙØØÙØØ ÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØØÙØÙØ ÙÙØ ÙÙ ØØÙ+ Ù GLib."
+
+#~ msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ+ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØØÙ:"
+
+#~ msgid "Empathy"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Platform Improvements"
+#~ msgstr "ØØØÙÙØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Orca</application> screen reader has had significant "
+#~ "work done to reduce program bugs and improve performance, with over 160 "
+#~ "bugs fixed for GNOME 2.30. Some of the improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙ ÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØØØÙÙ ØØØØ ÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØØØ ØÙØØØØ <application>ØÙØÙØ</"
+#~ "application>Ø ØÙØ ØØÙØ ØÙØØ ÙÙ 160 ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.30. ØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ:"
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Time Tracker</application> applet, which helps you track "
+#~ "your time and tasks, includes a number of new improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙ ØØÙÙØ <application>ÙØØØØ ØÙÙÙØ</application> -ÙØÙØÙ ÙØØØØÙ ØÙÙ ØØØØ "
+#~ "ÙÙØÙ ÙÙÙØÙÙ- ØÙÙ ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ."
+
+#~ msgid "Manage your PDFs"
+#~ msgstr "ØØØ ÙÙÙØØ PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+#~ "now includes support for printing, PostScript and comics."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØ ØÙÙ <trademark class=\"registered\">ÙÙÙØÙØÙÙØ ÙÙØÙØ</trademark> ÙØØÙ "
+#~ "ØÙØÙ ØÙØØØØØØ Ø ØÙØØØÙØØØØ ÙØÙÙØØ ØÙÙØÙØØ."
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'Ø md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "GNOME Store"
+#~ msgstr "ÙØØÙØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+#~ "mission of providing a free and open source desktop for everyone "
+#~ "regardless of ability. With no advertising or outreach, the foundation "
+#~ "has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has "
+#~ "contributed to the funds for hackfests, local events and programs which "
+#~ "in turn have enabled the GNOME project to create an internationalized, "
+#~ "accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops "
+#~ "and for mobile devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØØ ØÙÙÙ ÙÙ ÙØÙÙØ ÙØØÙ ØÙØ ØÙØÙØØØ ÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ ØØØ ÙÙØØ ØØ "
+#~ "ÙÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙØØ ØØØ ØÙÙØØ ØÙ ØÙÙØÙØØÙÙ. ÙØØÙÙ ØÙ ØØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØØØ "
+#~ "ØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØ ÙÙ 29,000$ ÙÙ 2009 ÙÙ ØØØØØØ ØÙØÙØØØ. ØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙ "
+#~ "ÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØØØÙØØ ØÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙØÙ ØØÙØÙ ØØØØ ÙØØÙØ "
+#~ "ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØØ ØØØ ÙÙØØ ÙØÙÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØØØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙÙØØÙØ "
+#~ "ØÙØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The final decision whether GNOME 2.30 (to be released in March 2010) or "
+#~ "GNOME 2.32 (scheduled for September 2010) will become GNOME 3.0 will be "
+#~ "made in early November 2009. This decision will be based on the progress "
+#~ "of new and current GNOME applications and libraries and their impact on "
+#~ "accessibility, stability and usability."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙØØØ ØÙÙØØØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØ ÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙ 2.30 (ØØÙØØØ ÙÙ ÙØØØ 2010) ØÙ "
+#~ "ØÙÙÙ 2.32 (ÙØØØ ØØÙØÙØ ÙÙ ØØØÙØØ 2010) ØØÙØØØ ØÙÙÙ 3.0 ÙÙ ÙÙÙÙØØ 2009. "
+#~ "ØÙÙØÙÙ ÙØØ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØÙØÙ ÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙÙØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙØÙØØÙÙØ "
+#~ "ÙØØØÙØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ÙØÙØØØÙØØØ ÙØÙÙÙØ ØÙØØØØØØÙ."
+
+#~ msgid "What's New In Mobile"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In GNOME 2.28, there are no longer any applications that depend on "
+#~ "esound, libgnomevfs, libgnomeprint, or libgnomeprintui."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØØ ØÙ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙÙ 2.28 ØØØÙØ ØÙÙ esound ØÙ libgnomevfs ØÙ "
+#~ "libgnomeprint ØÙ libgnomeprintui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and "
+#~ "gtkhtml)."
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libart_lgpl ÙÙ ÙØØØÙÙ (eog Ù gtkhtml)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libbonobo(ui) was removed from five modules (gnome-"
+#~ "control-center, gcalctool, gnome-media, gtkhtml, and accerciser)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ âlibbonobo(ui)â ÙÙ ØÙØ ÙØØØØ (gnome-control-center Ù "
+#~ "gcalctool Ù gnome-media Ù gtkhtml Ù accerciser)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libglade was removed from 28 modules (accerciser, "
+#~ "alacarte, gnome-control-center, dasher, empathy, gcalctool, gnome-games, "
+#~ "gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, gnome-menus, gnome-panel, "
+#~ "gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-"
+#~ "daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gtkhtml, hamster-applet, "
+#~ "libgnomekbd, orca, pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp, and zenity)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libglade ÙÙ 28 ÙØØØ (accerciser Ù alacarte, gnome-"
+#~ "control-center Ù dasher Ù empathy, gcalctool Ù gnome-games Ù gnome-"
+#~ "netstatus Ù gnome-nettool Ù gnome-mag Ù gnome-menus, gnome-panel Ù gnome-"
+#~ "power-manager Ù gnome-screensaver Ù gnome-session Ù gnome-settings-daemon "
+#~ "Ù gnome-system-tools Ù gnome-utils Ù gtkhtml Ù hamster-applet Ù "
+#~ "libgnomekbd Ù orca Ù pessulus Ù seahorse Ù vino, vinagre Ù yelp Ù zenity)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnome was removed from 14 modules (anjuta, gnome-"
+#~ "control-center, dasher, evolution-webcal, gconf, gdl, gdm, gnome-desktop, "
+#~ "gnome-media, gnome-system-tools, gok, gtkhtml, vino, and yelp)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libgnome ÙÙ 14 ÙØØØ (anjuta Ù gnome-control-center Ù "
+#~ "dasher Ù evolution-webcal Ù gconf Ù gdl Ù gdm Ù gnome-desktop Ù gnome-"
+#~ "media Ù gnome-system-tools Ù gok Ù gtkhtml Ù vino Ù yelp)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
+#~ "gtkhtml, and zenity)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libgnomecanvas ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ (anjuta Ù gtkhtml Ù "
+#~ "zenity)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-"
+#~ "games)."
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ âlibgnomeprint(ui)â ÙÙ ÙØØØ ÙØØØØ (gnome-games)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomeui was removed from 16 modules (anjuta, gnome-"
+#~ "control-center, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, gnome-media, gnome-"
+#~ "settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
+#~ "applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libgnomeui ÙÙ 16 ÙØØØ (anjuta Ùgnome-control-center, "
+#~ "dasher Ù deskbar-applet Ù gnome-mag Ù gnome-media Ù gnome-settings-daemon "
+#~ "Ù gnome-system-tools Ù gnome-utils Ù gok Ù gtkhtml Ù hamster-applet Ù "
+#~ "nautilus Ù orca Ù vino Ù yelp)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomevfs was removed from three modules (dasher, gnome-"
+#~ "mag, and gnome-utils)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙØØØÙØØÙØ ØÙÙ libgnomevfs ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ (dasher Ù gnome-mag Ù "
+#~ "gnome-utils)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many modules now provide a nicer and cleaner build output when compiling "
+#~ "them by using AM_SILENT_RULES or Shave. For more information see <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\";> http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØØ ØÙØÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØÙ ÙØÙØØ ØÙØ ØØØÙÙÙÙ ØØØØØØØÙ "
+#~ "AM_SILENT_RULES ØÙ Shave. ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØØØ <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\"> http://live.gnome.org/GnomeGoals/";
+#~ "NicerBuilds</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some modules started using GIntrospection â see <ulink url=\"http://live.";
+#~ "gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØ ØØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØØØØØØÙ GIntrospection â ØØØØ <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.";
+#~ "gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> ÙÙØÙØ ÙÙ "
+#~ "ØÙØÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file chooser has a number of improvements. It now remembers its "
+#~ "sorting state and has better defaults, such as hiding backup files and "
+#~ "showing the Size column. It also has improved ellipsization in the path "
+#~ "bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØ ØØØ ØØØÙÙØØ ØÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ. ÙØØÙØ ØÙØÙ ØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØØØØØØØÙ "
+#~ "ØÙÙØØØÙØ ØØØØ ØØØÙØ ÙØØ ØØÙØØ ÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØØØÙØØÙ ÙØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ. ÙÙØ "
+#~ "ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkEntry</classname> widgets can now also be used to display a "
+#~ "progress bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØ <classname>GtkEntry</classname> ÙÙÙÙ ØÙØØ ØØØØØØÙÙØ ÙØØØ ØØÙØ ØÙØÙ."
+
+#~ msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØÙ ØÙØØØ ÙÙ <interfacename>GtkEntry</interfacename>."
+
+#~ msgid "Printing supports printing a selection."
+#~ msgstr "ØÙØØØØØ ØØØØØ ØØØÙ ØØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØ."
+
+#~ msgid "Page setup controls can be embedded in the print dialog."
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØØØØØ ØÙØÙØØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØÙØØØØØ."
+
+#~ msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
+#~ msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙØØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added "
+#~ "to display messages in the main window instead of in a dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ÙØØØ ØØÙØØØ <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>Ø ÙØØØ ØÙØØØØÙ "
+#~ "ÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ ØØÙØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not "
+#~ "needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙÙ ØØØÙÙ ØØÙ+ ØØØØØØØÙ ØØØØØØ ØØÙØØ ÙÙ automake (ØØØØØØ 1.7 ÙÙ ØØØ "
+#~ "ÙØÙÙØØ)Ø ÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ØÙØÙØ â\"make V=0\"â."
+
+#~ msgid "GLib"
+#~ msgstr "GLib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with "
+#~ "IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-"
+#~ "level socket I/O, and working with network connections and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙØ GNIO ÙØ GIO ÙØØÙÙØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ÙÙØÙÙ ÙØ ØÙØÙÙÙ IPv4 Ù IPv6Ø ÙØÙ ØØÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØÙÙÙÙØ Ù ØØØ ØÙØÙ ØÙ IPØ Ù ØØÙ\\ØØØ ÙÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ Ù ØÙØÙÙ ÙØ "
+#~ "ØÙØØØØÙØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and "
+#~ "<classname>GTree</classname> are now reference counted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØØ ØØØÙØØ <classname>GArray</classname> Ù <classname>GMappedFile</"
+#~ "classname> Ù <classname>GTree</classname> ØÙØØ ØÙØÙ."
+
+#~ msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙÙ ØÙØ ØÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
+#~ "classname> and its subclasses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ ÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÙØÙÙØØØØ ØÙÙ <classname>GIOStream</classname> Ù "
+#~ "ÙØØØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+
+#~ msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
+#~ msgstr "ÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ ØÙØÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ ØÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "GNOME Documentation"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been "
+#~ "added to Yelp and gnome-doc-utils."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØØÙ ÙÙÙØØØ -ÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙØØ- ØÙÙ ÙÙÙØ Ù gnome-doc-utils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language "
+#~ "designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning "
+#~ "curve than Docbook."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙÙØØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙ ÙØÙØÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙÙ XML ÙÙØÙÙØ "
+#~ "ÙÙÙØØØØØ ØÙØÙ ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙØØØØ ÙØ ÙÙØÙÙ ØØÙÙ ØØÙÙ ÙÙ Docbook."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Empathy</application> help is the first GNOME "
+#~ "documentation to be written in Mallard, and is also the first "
+#~ "documentation to move to a Creative Commons Share-Alike 3.0 license, "
+#~ "which all GNOME documentation will be moving to in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØØ <application>ØÙØØÙ</application> ÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙ ÙÙÙØ ØÙÙÙØØØØ "
+#~ "ÙØÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØØØØÙ ØÙÙØØØÙØ ØØÙÙØÙ 3.0Ø ÙØÙØÙ "
+#~ "ØØÙØÙÙ ØÙÙÙØ ÙÙ ÙØØØÙ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØÙ."
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin support has been added and is available during device setup, "
+#~ "adding support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙ ØØÙ ØÙÙÙØÙØØ ÙØØØØ ÙØØØØ ØØÙØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙØ ÙØÙÙ  ÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙ "
+#~ "ØÙÙØÙÙØ ØØØØØØÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and "
+#~ "chooser, have been added."
+#~ msgstr "ÙÙØ ØØÙÙØ ÙØØØØ ØØÙØØ ÙØØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØØÙÙØ ØØØ ÙÙØÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available "
+#~ "for developers in Epiphany."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ ØÙØÙØÙ ØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØâÙÙØØ ÙØÙÙØ ØÙØÙ ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙÙØÙØÙÙ "
+#~ "ÙØÙÙØØØØÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller "
+#~ "footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also "
+#~ "includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
+#~ "addition Python support has been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙÙ WebKitGTK+ ØÙÙ ÙØØÙ ØØÙØØÙØØØ ÙØØÙ ØÙØØØØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙØ ØØÙØØ "
+#~ "GObject Ù ÙØØØ ÙÙØ ÙØÙØ. ÙÙØ ÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØØØØ Seed (ØØÙØØÙØØØ)Ø "
+#~ "ÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now "
+#~ "work the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP "
+#~ "cache and content encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ÙØØØØÙ ØØÙÙÙ ØÙØØ ÙÙØØØ libsoup ÙÙØØØÙÙ ÙØ ØØÙØÙÙÙÙ HTTPØ ÙÙØØØØ ØÙÙØ "
+#~ "ØØÙÙ ØÙØÙ ÙØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙÙ. ØØØ ØÙØØØØØ ÙØÙØØ ÙÙ libsoup ÙØÙ ØØÙØØ HTTP "
+#~ "ÙØØÙÙØ ØÙÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany "
+#~ "yet, though the default WebKit view is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØØØÙØ ÙØÙØØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØÙ "
+#~ "ÙØØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØâÙÙØ ØÙÙØØØÙØ."
+
+#~ msgid "Time Tracker Applet"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØØÙ ØÙØÙ ØØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ D-Bus."
+
+#~ msgid "GNOME-Media"
+#~ msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Totem"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, "
+#~ "and an asynchronous parsing API was added."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙÙÙØ xine-lib ÙÙ <application>ØÙØÙ</application>Ø ÙØØÙÙØ ÙØØÙØ "
+#~ "ØØØÙÙØØ ÙÙØØÙÙÙ ØÙØ ØÙÙØØØÙÙ."
+
+#~ msgid "Vinagre"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, "
+#~ "added a new plugin system. Support for new protocols is now just a matter "
+#~ "of writing a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and "
+#~ "SSH."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙ <application>ÙÙÙØØØ</application>Ø ØØØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØ "
+#~ "ÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØØÙØ. ØØØØ ØØÙ ØÙØØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØ ÙØØØØ ÙÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÙÙØØØ. ØØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙØØ VNC Ù SSH."
+
+#~ msgid "Brasero"
+#~ msgstr "ØØØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "What's New For Contributors"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "What's New For Administrators"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "new support for different progress bar \"verbosity levels\" to allow you "
+#~ "to control whether progress bar updates should be spoken even if the "
+#~ "progress bar is not in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙ ØØÙØ ÙÙØØÙÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙ \"ØØÙØØ\" ØØÙØ ØÙØÙØÙ ÙØØÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØ ØØØ "
+#~ "ÙØÙØ ØØØÙØØØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØÙÙØÙ ØØØ ÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØØ ÙØØØ"
+
+#~ msgid "ability to move the mouse without performing a click"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
+#~ "displayed in the mouseover"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØ ØÙÙÙØØ ÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØÙ ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "presentation of misspelled words when editing text"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØØÙØ ØÙØ ØØØÙØ ØÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability "
+#~ "to play sounds in the speech generator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙØØØ ÙÙØÙ ÙØØØÙÙ ÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØØÙØØ ÙØ ØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Significant effort has been done to improve WebKit accessibility, in "
+#~ "particular the addition of caret navigation and the initial "
+#~ "implementation of Atk's accessible text interface. Once the accessible "
+#~ "text interface has been fully implemented, users will be able to access "
+#~ "content without using the mouse and have it presented to them in speech "
+#~ "and/or braille via the Orca screen reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙ ÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÙØØØØØ ÙÙ ÙÙØâÙÙØØ ØØØØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØ ÙØØÙ "
+#~ "ØÙÙÙ ÙÙØØÙØ ØØØØØ ÙØÙØ Atk. ØÙØØØ ØÙØÙØØ ØØÙ ØØØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØØ ÙØÙÙØØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙ ÙØÙÙ "
+#~ "ØÙÙ ØØØÙÙ ØØØ ÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; "
+#~ "md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'Ø "
+#~ "md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
+#~ "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'Ø "
+#~ "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+
+#~ msgid "Become Unwired"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.28 includes the first release of the <application>GNOME "
+#~ "Bluetooth</application> module to help users manage their Bluetooth "
+#~ "devices. GNOME Bluetooth supports hundreds of Bluetooth devices, "
+#~ "including mice, keyboards and headsets. GNOME Bluetooth includes "
+#~ "PulseAudio integration for Bluetooth headsets and headphones."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙ ØÙÙÙ 2.28 ØÙØØØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ ÙØØØ <application>ØÙÙØÙØ ØÙÙÙ</"
+#~ "application> ÙÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ. ÙØØÙ ØÙÙØÙØ "
+#~ "ØÙÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØØÙÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙÙØØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØØØØ ØÙØØØ. "
+#~ "ÙØÙØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙ ÙØ PulseAudio ÙØØÙ ØÙØØØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Bluetooth also includes support for Internet access through your "
+#~ "mobile phone. After pairing your mobile phone with GNOME Bluetooth, "
+#~ "Network Manager will include an entry to use your mobile phone for "
+#~ "Internet access."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙ ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙ ØØÙØÙØØÙØ ØØØ ÙØØÙÙ ØÙÙØÙÙÙ. ØØØ ÙØØÙØØ "
+#~ "ÙØØÙÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØØØØØÙ ÙØØÙÙ "
+#~ "ØÙÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØÙ ØØÙØÙØØÙØ."
+
+#~ msgid "Track Your Time Better"
+#~ msgstr "ØØØØ ÙÙØÙ ØØÙÙ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An all-new Overview screen is now included, which merges the category and "
+#~ "period graphs to present a cleaner overview to the user. Colors are also "
+#~ "used for the first time, making it easy to view the proportion of time "
+#~ "used to complete tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØØØØ ÙØØØ ØØÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØØ ØØÙØ ØÙÙ ÙØØØØØ ØÙÙØØØ ÙØÙÙØØØ ØÙØÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØØ ÙØØØ ØØÙØ ØÙØØ ÙÙÙØØØØÙ. ÙÙØ ØØØØØÙØ ØÙØÙÙØÙ ÙØÙÙ ÙØØ ÙØÙÙØ ØØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙÙØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other feature updates include improved autocomplete support allowing you "
+#~ "to update the start time on the fly, improved support for late-night "
+#~ "workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. "
+#~ "Lastly, the export functionality has a number of improvements, including "
+#~ "the ability to filter activities by category and date prior to export, "
+#~ "and new simple export types: iCal to import into Evolution, Google "
+#~ "Calendar and other clients, XML, and TSV (tab separated values), which "
+#~ "works well with spreadsheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØØÙØØØ ØÙØØØÙ ØØÙÙ ØØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙØØÙ ÙØØÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙØ ÙÙØ ØÙØØØ ØÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙØØØ ÙØØÙ ØÙØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙÙÙ ØØÙ ÙÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØÙÙØÙÙØ ØØØÙØ "
+#~ "ØÙÙÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙ ÙØÙ. ÙØØÙØØØ ØØØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ØÙØØØÙÙØØ ÙÙÙØ ÙØØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØØØ ØØØ ØÙÙØØ ÙØÙØØØÙØ ÙØÙ ØØØÙØÙØØ "
+#~ "ÙØÙÙØØ ØØØÙØ ØØÙØØ ØØÙØØ: iCal ÙÙØØØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙ ÙØÙÙÙÙ ØÙØÙ ÙØÙØÙØØ "
+#~ "Ù XMLØ Ù TSV (ÙÙÙ ÙÙØÙÙØ ØØÙØÙØ ØØÙÙØ) ÙØÙØÙ ØØÙÙ ØÙØØ Ø ØÙØØÙ ØÙØÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙØØØ."
+
+#~ msgid "Time Tracker"
+#~ msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact list has been improved in a number of ways. You can set your "
+#~ "status directly by entering it as text, or set it from a previously set "
+#~ "status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and "
+#~ "dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is "
+#~ "now included, giving you quick access to sorting contacts, viewing "
+#~ "offline contacts, and changing your contact list size preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙ ØØØ ØÙØÙ. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙØ ÙØÙØ "
+#~ "ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØØ ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ. ÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØ ØÙ ØÙØØØ ÙØÙØÙÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØØÙ. ÙÙØ ØØÙÙØ "
+#~ "ÙØØÙØ ØØØØ ÙÙÙØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØÙÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙØÙÙØØ ØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The conversaton dialog now supports a number of new themes, including "
+#~ "Adium message styles. \"Users\" in the user list now have a tooltip; the "
+#~ "user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has been removed "
+#~ "from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room "
+#~ "or conversation, that tab's text will become red."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØÙØØ ØÙØØÙØØØ ØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ "
+#~ "ØØØØÙ ØÙØÙÙ. ØØØ \"ÙÙÙØØØØÙÙÙ\" ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØØÙØØØ ÙÙØ "
+#~ "ÙÙÙÙ ØØÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙ ØØÙ ØÙØØØØØØ ÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØØØÙ ÙÙ ÙØØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØØØ ÙØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙÙ ØØÙØ ØØØØØ ØÙ ÙØØØØØ ÙØÙØØØ ÙØ ØÙØØÙ ØÙÙÙÙ "
+#~ "ØÙØØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does "
+#~ "not have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also "
+#~ "been added, making it easier to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØ ØÙØÙ ØØÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØØØ ÙØØØ ÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙ ÙØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØØÙØ ØØÙØ ÙÙÙ. ÙÙØ ØØÙÙØ ØØØÙØ ÙØØØØØ "
+#~ "ØÙØØØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
+#~ "GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØÙ ÙØØØÙØ ØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ ÙØ ÙØØØØÙÙ ØÙØØÙ ØØØØØØØÙ "
+#~ "ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ ØÙ ØØØØ <application>ÚÙÙÙ</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such "
+#~ "as Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering "
+#~ "your mouse over their contact name in the contact list, in the "
+#~ "information dialog or in the Map View. Empathy also supports a reduced "
+#~ "accuracy mode for users who wish additional privacy. Google Talk users "
+#~ "can view a contact's location, but cannot publish their location as "
+#~ "Google does not use PEP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØØØØÙÙ ØØØØØØØÙ Geoclue ØÙÙ ÙØØØØÙÙ XMPPØ ÙØÙ ØØØØ "
+#~ "ÙÙØØØØØ ØÙØÙ. ÙÙÙÙÙ ØØØ ÙÙØÙ ØÙÙØØØØÙ ØØÙÙØÙ ÙØØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØØÙÙ ÙÙ "
+#~ "ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙ ÙÙ ØÙØØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ. ÙÙØ ÙØØÙ ØÙØØÙ "
+#~ "ÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØØÙØÙØÙÙ. ÙÙØ ÙØØØÙØ ÙØØØØÙÙ "
+#~ "ÙØØØØØ ØÙØÙ ØØØ ÙÙØÙ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙÙ ÙØ ÙØØØÙØÙÙ ÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØÙ ÙØ "
+#~ "ØØØØØÙ PEP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
+#~ "learn how to perform specifics tasks within Empathy."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØÙ ØÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙØØØØØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙ "
+#~ "ØØÙÙ ØØØØ ÙÙØÙ ØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched "
+#~ "to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some "
+#~ "performance enhancements, this change should be invisible. Long-term, the "
+#~ "switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. "
+#~ "Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany "
+#~ "due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new "
+#~ "version to confirm if your older problems have been solved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØ <application>ØØÙÙÙÙ</application> ÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙ ÙÙØâÙÙØ "
+#~ "ÙØØÙÙØ ØÙØÙØØØ. ÙÙØØØ ØÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØÙØØ ÙÙÙØØØØÙØ ØØØØØÙØØ ØØØ "
+#~ "ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØØØ. ØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØØ ØÙØÙØÙØÙ ÙÙØØØ ÙØÙØØ ÙÙØØØØÙÙ "
+#~ "ØØÙÙÙ. ÙÙØ ØØÙØ ÙØØ ØÙØÙØÙØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙÙÙ ØØØØ "
+#~ "ÙØØÙ ØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ. ÙØØØÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙ ÙØØÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is "
+#~ "not being able to save logins and passwords in forms. This bug will be "
+#~ "fixed during the 2.30 development cycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØÙ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙØ ÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØØØ. ØØÙØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØ ÙÙØÙ ØÙØØ 2.30 ØÙØØÙÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
+#~ "improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from "
+#~ "the last position. The YouTube plugin has also seen some speed "
+#~ "improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙ ØØØÙÙ ØÙØØØ ØÙâÚÙâØÙ ÙÙ <application>ÙØØÙ ÙØØØØ</application> ÙØ "
+#~ "ØÙÙØÙÙØ ØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ØØØ ÙÙØØ. ÙÙØ ØØÙÙØ ØØØ "
+#~ "ØØØÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÙÙØÙØ ÙÙØÙÙØ."
+
+#~ msgid "Smile for the Camera"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
+#~ "features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
+#~ "has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You "
+#~ "can choose the number of pictures Cheese should take and the time delay "
+#~ "between pictures. Cheese also supports the ability to manually take a "
+#~ "picture using a webcam's \"Capture\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØ ØØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØ <application>ØØØØÙ</application> ÙÙØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ØÙØØØÙÙØØ. ÙØØÙØ ØØØØØØÙ ÙÙØØÙØØØ  ÙÙØØ \"ØÙØØØÙ\" ÙØÙØÙØØ ØØØ ØÙØ ÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙØÙÙØØ ØÙÙÙØ. ÙÙØ ÙØØÙ ØÙØØ "
+#~ "ØØØ ØÙØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØØØØÙ ØØ ØÙØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such "
+#~ "as netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below "
+#~ "screenshot shows Cheese in its new wide mode optimized for Netbooks using "
+#~ "Burst mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ØÙØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØØØØØÙ ÙÙØØØØØ ØÙØØÙØØ -ÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØ- ØÙÙÙ ØØÙØ "
+#~ "ÙØØØØØØØ ØÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ. ØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ØØØØÙ ÙÙ ØÙÙØØ ØÙØØÙØ "
+#~ "ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙ ÙØÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØØØÙØ."
+
+#~ msgid "Wide Mode for Netbooks"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØÙØ ÙØÙØØÙØ ØÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/";
+#~ "tour\">take the tour!</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØÙ ØÙØØ ØÙÙ ØØØØÙØ <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour";
+#~ "\">ØØ ØÙÙØ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has added the "
+#~ "ability to edit and save text annotations that have a popup window "
+#~ "associated. <application>Evince</application> now also recovers documents "
+#~ "that were being viewed after a crash."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙ ÙØØØØ ØÙÙØØÙØØØ <application>ØÙØØ</application> ØÙÙØÙÙØ ØØØÙØ ÙØÙØ "
+#~ "ØÙØØÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙØ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØ. ÙÙØ ÙØØØØØ <application>ØÙØØ</"
+#~ "application> ØÙØØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ÙØØÙØØ ÙØÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Fade In and Out"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for "
+#~ "you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing "
+#~ "settings, changes are now instantly applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØØØØ ØÙÙØÙØØ <application>ÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ "
+#~ "ØÙØÙØ</application>. ØÙØØ ØØØØ ØÙØØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
+#~ "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
+#~ "applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can "
+#~ "display an icon. This change will standardize the look and feel of menus "
+#~ "and present a cleaner interface to users."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ÙØØØØØ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙ ØØÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØÙØ. "
+#~ "ØÙØØØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ ÙØÙÙÙÙØØ ØÙ ØÙØÙØÙØØ ÙØÙØØÙØØØ "
+#~ "ØØØØÙØØ ÙÙ ÙØØ. ØÙÙØØ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØØØØÙ ØÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
+#~ "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ <application>ÙÙØØØØØ ØÙÙâØÙÙ</application> ÙÙØÙ ØØØÙÙ ØÙÙÙØØØØØ ÙÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙØØØØØØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙØ ÙÙØØÙØØ Freedesktop.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for "
+#~ "laptops with multiple batteries and has added disk spindown support for "
+#~ "DeviceKit disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙ ØÙØÙ <application>ÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ</application> ØÙØÙØØÙØ ØÙØÙ ÙÙØ "
+#~ "ØÙØØ ÙÙ ØØØØÙØØ ÙÙØ ØØØØ ÙØØÙ ØØØØØ ØØÙØ ØÙÙØØ ØØØØØØØÙ DeviceKit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
+#~ "sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØØØØ ÙÙÙ ÙÙ ØØÙ+ Ù lpr ØØØØØ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</"
+#~ "trademark> X."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØÙÙ ØÙÙ <trademark class=\"registered\">ÙØÙ ØÙ ØØ</"
+#~ "trademark> ØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, "
+#~ "which uses less memory and has improved support for broken fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙ ØØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØØÙØÙ ØØØØØØØÙ ÙØØÙ ØÙØÙâØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙÙ ØØÙØØ ØÙÙ ÙÙØØÙ "
+#~ "ØÙØØÙØ ØÙÙØÙØØ ØØÙÙ ØÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> "
+#~ "users will notice much less memory is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØ ØÙØØØÙÙØØ ÙÙ VTEØÙÙØØØ ÙØØØØÙÙ <application>ØØÙÙØ ØÙÙÙ</application> "
+#~ "ØØØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙ ØÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports "
+#~ "the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical "
+#~ "display to show space used on discs before burning."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ØØØØÙØÙ</application>Ø ØØØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØÙØÙØØØ ØØØØ ÙØØÙ "
+#~ "ØÙØÙ ÙØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ ÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙÙ ØÙÙØØ ÙØÙ ØÙÙØØ ØÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'Ø md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
+
+#~ msgid "Become a Friend of GNOME!"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙÙ ØØØÙØØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "During the 2.26 development cycle the GNOME Foundation also launched a "
+#~ "new Friends of GNOME program. Now supporters can sign up to help the "
+#~ "GNOME Foundation with recurring donations. Thanks to user feedback during "
+#~ "the 2.28 cycle, the Friends of GNOME program now supports the ability to "
+#~ "choose the dollar amount given monthly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØØ ØÙØØ ØØÙÙØ 2.26Ø ØØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙ ØØÙØÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙ ØÙØØÙØ. ÙØØØÙØ "
+#~ "ØØØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØØØ ÙØØØØ ØÙÙÙ ØØØØØØØ ØØØÙØ. ÙØÙØÙ ÙØØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙÙÙ ØØÙØØ ØÙØØ ØØÙÙØ 2.28 ØØØ ØØÙØÙØ ØØØÙØØ ØÙÙÙ ÙØØÙ ØÙÙØÙÙØ "
+#~ "ØØØÙØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØÙ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]