[gnome-system-log] [l10n] Updated Italian translation.



commit ac04ab19fd5d08c6117146557c2dbe7f7f081bd8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Wed Sep 19 19:01:06 2012 +0200

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  476 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4ea133..3150662 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,75 +1,42 @@
 # Italian traslation of gnome-utils
 # Released under the terms of GPL-2.1 license
-# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2003, 2005.
 # Lapo Calamandrei <lapo it gnome org>, 2003.
 # Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2004.
 # Fabio Marzocca <thesaltydog gmail com>, 2007.
 # Andrea Zagli <azagli libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-log\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 18:12+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli libero it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di file di registro"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1178
+msgid "System Log"
+msgstr "Registro di sistema"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "Visualizza o monitora i file di registro di sistema"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Altezza della finestra principale in pixel"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Elenco di filtri salvati"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Elenco di filtri regexp salvati"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "File di registro da aprire all'avvio"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "File di registro da aprire all'avvio"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Dimensione del carattere utilizzato per visualizzare il registro"
-
 #
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Specifica un elenco di file di registro da aprire all'avvio. Un elenco "
-"predefinito viene creato leggendo /etc/syslog.conf"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-"Specifica l'altezza della finestra principale del visualizzatore di registro "
-"in pixel."
-
-#
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
 "messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -78,7 +45,11 @@ msgstr ""
 "predefinita puà essere /var/log/messages o /var/adm/messages, a seconda del "
 "sistema operativo."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Dimensione del carattere utilizzato per visualizzare il registro"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
 "main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -87,43 +58,46 @@ msgstr ""
 "visualizzare il registro nella vista ad albero principale. Il valore "
 "predefinito à la dimensione predefinita del carattere per terminale."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Altezza della finestra principale in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
 msgstr ""
-"Specifica la larghezza in pixel della finestra principale del visualizzatore "
-"di registro."
+"Specifica l'altezza della finestra principale del visualizzatore di registro "
+"in pixel."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "Larghezza della finestra principale in pixel"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Effetto:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+"Specifica la larghezza in pixel della finestra principale del visualizzatore "
+"di registro."
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "File di registro da aprire all'avvio"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenzia"
+#
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Specifica un elenco di file di registro da aprire all'avvio. Un elenco "
+"predefinito viene creato leggendo /etc/syslog.conf"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Elenco di filtri salvati"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "Espressione _regolare:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Elenco di filtri regexp salvati"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
 msgid ""
@@ -164,91 +138,162 @@ msgstr ""
 #: ../src/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Traduzione mantenuta da:\n"
-"  Andrea Zagli <azagli libero it>\n"
-"Con il contributo di:\n"
-"  Alessio Frusciante <algol firenze linux it>\n"
-"  Lapo Calamandrei <lapo it gnome org>\n"
-"  Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
-"  ... e tutti i revisori del Translation Project."
-
-#: ../src/logview-app.c:377
+"Andrea Zagli <azagli libero it>\n"
+"Alessio Frusciante <algol firenze linux it>\n"
+"Lapo Calamandrei <lapo it gnome org>\n"
+"Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
+"Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
+
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "C'Ã stato un errore durante la visualizzazione dell'aiuto: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "Un visualizzatore di registri di sistema per GNOME."
+
+#: ../src/logview-app.c:437
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file Â%sÂ"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Scorrimento automatico"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "About System Log"
+msgstr "Informazioni su Registro di sistema"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "Il nome del filtro à vuoto."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "Il nome del file non puà contenere il carattere Â:Â"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "L'espressione regolare à vuota."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "L'espressione regolare non à valida: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "Specificare sia il colore dello sfondo che del testo."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Modifica filtro"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Aggiungi nuovo filtro"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "Tr_ova:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "Espressione _regolare:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidenzia"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Trova precedente"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Effetto:"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumenta ingrandimento"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Riduci ingrandimento"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimensione normale"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Mostra solo corrispondenze"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Gestisci filtri..."
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Trova successiva"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Trova l'occorrenza successiva della stringa di ricerca"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Pulisce la stringa di ricerca"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:593
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
 msgstr ""
 "Errore durante la compressione gzip del registro. Il file potrebbe essere "
 "danneggiato."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:640
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "Non si hanno permessi sufficienti per leggere il file."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:655
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "Il file non à un file regolare o non à un file di testo."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:737
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr ""
 "Questa versione di Visualizzatore di registri di sistema non supporta "
@@ -258,202 +303,43 @@ msgstr ""
 msgid "Loading..."
 msgstr "Caricamento..."
 
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[FILE DI REGISTRO...]"
-
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - Esplora e monitora i registri"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "oggi"
 
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di registri"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "ieri"
 
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Visualizzatore registri di sistema"
-
-#: ../src/logview-window.c:211
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
 #, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "ultimo aggiornamento: %s"
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "Cerca in Â%sÂ"
 
-#: ../src/logview-window.c:214
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d righe (%s) - %s"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "aggiornato"
 
-#: ../src/logview-window.c:318
-msgid "Open Log"
-msgstr "Apri registro"
-
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "C'Ã stato un errore durante la visualizzazione dell'aiuto: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
+#: ../src/logview-window.c:322
 msgid "Wrapped"
 msgstr "Da capo"
 
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trovata"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "Un visualizzatore di registri di sistema per GNOME."
-
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtri"
-
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Apre un registro dal file"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Chiude questo registro"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Esce dal visualizzatore di registri"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selezione"
+#: ../src/logview-window.c:337
+msgid "No matches found"
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Seleziona tutto"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Seleziona l'intero registro"
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "Tr_ova..."
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Trova una parola o una frase nel registro"
-
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Dimensione del testo pià grande"
-
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Dimensione del testo pià piccola"
-
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Dimensione del testo normale"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Gestisci filtri"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Gestisce i filtri"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommario"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Apre il sommario di aiuto di Visualizzatore di registri"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Mostra le informazioni su Visualizzatore di registri"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barra di s_tato"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Mostra la barra di stato"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Riquadro _laterale"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Mostra il riquadro laterale"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Mostra solo le corrispondenze"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "Mostra solo le righe che corrispondono ai filtri dati"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "Scorrimento _automatico"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Scorre automaticamente in basso quando appaiono nuove righe"
-
-#: ../src/logview-window.c:971
+#: ../src/logview-window.c:686
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "Impossibile leggere da Â%sÂ"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Versione: "
+#: ../src/logview-window.c:1074
+msgid "Open Log"
+msgstr "Apri registro"
 
-#: ../src/logview-window.c:1500
+#: ../src/logview-window.c:1360
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "Impossibile aprire i seguenti file:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]