[gnome-shell] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 10:33:59 +0000 (UTC)
commit ac5c6de929b81579e9a7253269ec9239ff2ada4d
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Wed Sep 19 17:33:45 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ee388e5..a8a65d0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 11:18+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:32+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,6 +22,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Cuplikan layar"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "Rekam suatu rekaman layar"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Message Tray"
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "Tampilkan baki pesan"
+
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
@@ -180,17 +198,6 @@ msgstr "Jalur pipa gstreamer yang dipakai untuk mengode screencast"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
-#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
-#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -246,7 +253,11 @@ msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
msgid "Session..."
msgstr "Sesi..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:653
+msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
+msgstr "Masalah konfigurasi: Tak bisa menyambung ke GDM"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:679
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Masuk"
@@ -254,28 +265,28 @@ msgstr "Masuk"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:746
msgid "Not listed?"
msgstr "Tak masuk daftar?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:172
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Masuk"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1243
msgid "Login Window"
msgstr "Jendela Log Masuk"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
@@ -283,18 +294,23 @@ msgstr "Suspensi"
msgid "Restart"
msgstr "Nyalakan Ulang"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:771
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
+#: ../js/gdm/util.js:148
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Galat otentikasi"
+
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:247
+#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(atau gesekkan jari)"
-#: ../js/gdm/util.js:272
+#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
@@ -994,7 +1010,7 @@ msgstr "Unduh dan pasang '%s' dari extensions.gnome.org?"
msgid "tray"
msgstr "baki"
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Ketik"
@@ -1055,11 +1071,11 @@ msgstr "Buka"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2041
+#: ../js/ui/messageTray.js:2052
msgid "Message Tray"
msgstr "Baki Pesan"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+#: ../js/ui/messageTray.js:2508
msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem"
@@ -1120,17 +1136,17 @@ msgstr "Ketikkan perintah:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d pesan baru"
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1168,7 +1184,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Remember Password"
msgstr "Ingat Sandi"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:175
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
@@ -1344,11 +1360,11 @@ msgstr "Ketikkan PIN yang disebutkan oleh perangkat."
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Pengaturan Bahasa dan Wilayah"
@@ -1575,67 +1591,72 @@ msgstr "Volume"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:137
+msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
+msgstr ""
+"Tak bisa menyambung ke GDM. Penguncian layar dimatikan secara otomatis."
+
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:182
msgid "Log in as another user"
msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
-#: ../js/ui/userMenu.js:174
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Available"
msgstr "Ada"
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Invisible"
msgstr "Tak Terlihat"
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Unavailable"
msgstr "Tak tersedia"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna"
-#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Pindah Sesi"
-#: ../js/ui/userMenu.js:737
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: ../js/ui/userMenu.js:745
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
msgid "System Settings"
msgstr "Pengaturan Sistem"
-#: ../js/ui/userMenu.js:758
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar"
-#: ../js/ui/userMenu.js:763
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
-#: ../js/ui/userMenu.js:778
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Pasang Pemutakhiran & Jalankan Ulang"
-#: ../js/ui/userMenu.js:796
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Status obrolan Anda akan ditata ke sibuk"
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1656,7 +1677,7 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1665,14 +1686,14 @@ msgstr ""
"Maaf, tidak ada kata-kata bijak bagi Anda hari ini:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:127
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s sang Peramal berkata"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr "Telur Paskah Kesukaan Anda"
+msgstr "Easter Egg kesukaan Anda"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]