[gedit] Updated Malayalam file



commit 6422579b405f65e4c797347e261df01697561e3b
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Tue Sep 18 20:15:57 2012 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po | 2981 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1476 insertions(+), 1505 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b7d8478..079822d 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,260 +1,242 @@
 # translation of gedit.master.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the gedit package.
 # Copyright (C) 2007-2008 gedit'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007, 2012.
 # Santhosh Thottingal <santhosh00 gmail com>, 2007.
 # Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008.
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2007, 2008, 2009.
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:12+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "àààààà àààààààààâ àààààà àààààààà"
+msgid "gedit"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "àààààà àààààààààâ àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààààààà. àààà àààààààâàààààààààààààààààâ "
-"\"àààààà ààààààààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà ààààààà."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà "
+"àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà. à ààààààà àààààààààààààààààààààààâ "
+"ààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà \"àààààààààààààà ààààààààààà\" àààà ààààààààààààâ "
+"ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Auto indent"
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Auto Detected Encodings"
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààâàààààààààààâ"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààààààà. àààà àààààààâàààààààààààààààààâ "
+"\"àààààà ààààààààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Auto Save"
-msgid "Autosave"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Auto Save Interval"
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà ààààà"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààààààâàààà àààà àààààààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààààâ àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ààààààâ ààààâàààààààâ àààààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"àààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààààààà ààààààâ ààààâààààà ààààààààààà àààààà. àààààààâààààà ààààààâ àààààààà "
+"ààààààààààâàààâ \"ààààààâ ààààâàààààààà ààààààààààâàààâ\" àààà àààààààààààààà ààààààààààààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààâààààààààààààà"
+msgid "Autosave"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà. àààààààâààààà \"ààààà "
+"àààààààààààààààààààààà ààààà\" àààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"àààà àààààààààààâààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà "
+"àààààààâàààààààààààààààààâ \"ààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà (àààààààààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààààààà àààâàààààààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà "
+"ààààà. ààààààààààààààààà ààààààààâààààà \"-1\" ààààààààààààà. 2.12.0 àààààâ àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà "
+"ààààà. ààààààààààààààààà ààààààààâààààà \"-1\" ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Highlight Matching Bracket"
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ààààààâ àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"à àààààà 0 àààààààààâ ààà ààààâ ààààààààààààààààààâ ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààâàààààààààààà. "
-"àààààààààààâ ààààààààà ààààà ààààààâààààà ààààà àààààààààààààààààààà."
+"àààààààààààààààà àààà ààààààâ àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààààààààààààààààâ "
+"\"none\" àààààààààààà, àààààààààà ààààààààààààâ àààààààààâ \"word\" àààààààààààà , àààààà "
+"ààààà àààààààààâ \"char\" àààààààààààà. ààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "àààààààà ààààâààààà"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "ààààààâ àààààààààà àààà"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "àààààààà ààààâààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà àààààà. àààà ààààààà ààààààààààààà \"àààààà\" àààââàààààààààààààààà. "
-"àààààààààà àààààààààààààà \"àààààà\" ààààààààààààààâ .ààààààààà-àààààààààâ (.gedit-plugin) "
-"àààà ààààâ ààààà."
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "àààààààâààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààââààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file "
-#| "selector. Only recognized encodings are used."
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààààààà/ààààààààààààà àààà ààààâ àààààààààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààâ ààààààààààà "
-"àààâààààààààààààà àààààà. àààààààààààààààà àààâàààààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààà."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààà. ààààààààààààààààà ààààààààâààààà \"-1\" ààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ààààààààààààààààâ âààààààààà ààà ààààààààààààààààà ààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààà. ààààààààààààààààà ààààààààâààààà \"-1\" ààààààààààààà. 2.12.0 àààààâ àààààààààààààà"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "Notebook Show Tabs Mode"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-#| msgid ""
-#| "Number of minutes after which gedit will automatically save modified "
-#| "files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned "
-#| "on."
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààààâààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà "
-"àààààààâàààààààààààààààààâ \"ààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Print Header"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ààààààààààààààààâ âààààààààà ààààà àààààà ààààààâààààààààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ààààààâ àààààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "àààààààà àààâààààààà àààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ààààà ààààâàààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Side Pane is Visible"
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "ààààà ààààâàààààà àààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààâààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-#| msgid ""
-#| "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of "
-#| "a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-#| "recognized encodings are used."
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ààà àààààààà àààâàààààààà ààààà-ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
-"àààâààààààààààààà àààààà. \"àààààààààà (CURRENT)\" àààààà àààààààààà àààààààààà "
-"àààâàààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà àààâàààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
-#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
-#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
-#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
-#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
-#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
-#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -272,256 +254,269 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààà àààààà, \"àààààààà\" ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà/àààààààààààààààà "
 "ààààààààâ, ààààààà ààààààààààààààà/àààààààààààààààà ààààààààààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "àààààààà àààâààààààà àààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"àààà ààààààâ àààààààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààààààààààààààààâ "
-"\"none\" àààààààààààà, àààààààààà ààààààààààààâ àààààààààâ \"word\" "
-"àààààààààààà , àààààà ààààà àààààààààâ \"char\" àààààààààààà. ààààààààààâ "
-"ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààà."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr "ààààààààà ààà ààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààâààààààà àààààà àààààààààààààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
-#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
-#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
-#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
-#| "as mentioned here."
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà àààà ààààààâ àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààààààààààààààààâ "
-"\"none\" àààààààààààà, àààààààààà ààààààààààààâ àààààààààâ \"word\" "
-"àààààààààààà , àààààà ààààà àààààààààâ \"char\" àààààààààààà. ààààààààààâ "
-"ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "ààààààâ àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààâààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààààààà ààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààâàààààààààààààààààâ\" ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà 0 àààà."
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààààâààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààâàààààààààààààààààâ \"àààààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààà ààààâààààààààà àààààààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"\"ààààààààààààààà àààààààâ\" àààà àààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "àààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà àààààà.â"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "ààààà ààààâàààààà àààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "Notebook Show Tabs Mode"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
 msgid ""
 "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
 "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
 "when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
 "make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààààâ àààààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààààààààààààâ "
-"\"none\" àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààààààààààà \"always\" "
-"àààààààààààà , àààààààâ àààààààâ àààààààààààààààâ \"auto\" àààààààààààà. ààààààààààâ "
-"ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààààà àààààààààâ àààààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààààààààààààâ \"none"
+"\" àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààààààààààà \"always\" àààààààààààà , àààààààâ àààààààâ "
+"àààààààààààààààâ \"auto\" àààààààààààà. ààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "àààààà àààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "àààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà.â"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Tab Size"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-#| msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààààààâàààà àààà àààààààààà ààà."
+msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "àààà ààààâ àààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà.â"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà"
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà (àààààààààààààà)"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"\"ààààààààààààààà àààààààâ\" àààà àààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-#| msgid ""
-#| "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-#| "interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-#| "option."
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà. àààààààâààààà \"ààààà "
-"àààààààààààààààààààààà ààààà\" àààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "ààààààààà ààààààâ ààààààààààààààààààâ àààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"àààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààààààà ààààààâ ààààâààààà ààààààààààà àààààà. àààààààâààààà ààààààâ àààààààà "
-"ààààààààààâàààâ \"ààààààâ ààààâàààààààà ààààààààààâàààâ\" àààà àààààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid "Print Header"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ààààààààààààààààâ âààààààààà ààà ààààààààààààààààà ààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààà àààààà."
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààà àààââààààààààààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ààààààààààààààààâ âààààààààà ààààà àààààà ààààààâààààààààààààààààààà àààààà."
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ààààààâ àààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-#| msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"àààà ààààààâ àààààààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààààààààààààààààâ "
+"\"none\" àààààààààààà, àààààààààà ààààààààààààâ àààààààààâ \"word\" àààààààààààà , àààààà "
+"ààààà àààààààààâ \"char\" àààààààààààà. ààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà. ààààààààâ àà ààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà."
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààâààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà."
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"à àààààà 0 àààààààààâ ààà ààààâ ààààààààààààààààààâ ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààâàààààààààààà. "
+"àààààààààààâ ààààààààà ààààà ààààààâààààà ààààà àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ààààààààààààààààààâ àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà."
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "ààààààâ àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààà àààââààààààààààààààààààààà àààààà."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "àààààààâààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààââààààààààààààà àààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààâàààààààààààààààààâ \"àààààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ààààààààà ààààààâ ààààààààààààààààààâ àààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr "ààààààààà ààà ààààâ ààààààààààààààààâ àààààààààààà àààâààààààà àààààà àààààààààààààààâààà àààààà."
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààààààà ààààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààâàààààààààààààààààâ\" ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà\" àààà ààààààà 0 àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-#| msgid ""
-#| "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "àààà ààààâ àààààààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà.â"
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààâàààààààààààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "àààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà.â"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ààà àààààààà àààâàààààààà ààààà-ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààâààààààààààààà àààààà. \"àààààààààà (CURRENT)\" àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"àààâàààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà àààâàààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "àààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà àààààà.â"
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-15']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààààààà àààâàààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
 msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààààààààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà "
-"àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà. à ààààààà àààààààààààààààààààààààâ "
-"ààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà \"àààààààààààààà ààààààààààà\" àààà ààààààààààààâ "
-"ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà."
+"àààààààà/ààààààààààààà àààà ààààâ àààààààààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààâ ààààààààààà "
+"àààâààààààààààààà àààààà. àààààààààààààààà àààâàààààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-#| msgid "Logout _without Saving"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààààà àààààà. àààà ààààààà ààààààààààààà \"àààààà\" àààââàààààààààààààààà. "
+"àààààààààà àààààààààààààà \"àààààà\" ààààààààààààààâ .ààààààààà-àààààààààâ (.gedit-plugin) "
+"àààà ààààâ ààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààâ ààààààâ."
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "àààààààààààà_àà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "àààààààààààààààààà _àààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "àààààààààààà_àà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld ààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-msgstr[1] "ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld ààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
 msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ààààààààààààààààààààâ àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -536,376 +531,150 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààààààààààààààààâ ààààà ààààààààà àààààà %ld ààààààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà "
 "àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] "ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld àààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-msgstr[1] "ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld àààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ààààààààààààààààààààâ ààààà àààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ààààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà %d ààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà "
-"ààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"ààààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà %d àààààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà "
-"ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ààààààààààààààààààààâ àààààà %d àààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-"àààààààààààààà ààààààààààà"
-msgstr[1] "ààààààààààààààààààààâ àààààà %d ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà \"%s\" àààà àààààààâ àààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààâàààààààààààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "%d àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààà."
-msgstr[1] "%d ààààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààà ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
-msgstr[1] "ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààààààâ ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà _ààààààâ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "àààààààâààààà àààààààààààààà ààààààâ _àààààààààààààà:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààààâ ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-#| msgid "Character codings"
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
-msgid "_Description"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_àààâàààààààà"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_ààààààà àààâàààààààààààâ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Character codings"
-msgid "Character encodings"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà à_ààâàààààààààààâ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-#| msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààâ à ààààààâ ààààâààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà (%s) _ààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààààààààààà àààààà àààâààààààààâ ààààààààâ ààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "àààààà ààààâààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "àààààà _ààààâààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr " \"%s\" àààà àààà àààààààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààâ"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ààààâ àààààààààààààààààààà àààààà ààààààâ _ààààâààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Display right _margin"
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "ààààà _àààààà ààààààààààà:"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà _ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "_ààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ààààààààààâ _ààààààààâ àààààààâàààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ààààâ àààààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "ààààààààà _ààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Highlight matching _bracket"
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ààààààààààà _ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "àààààààâààààà à_ààà àààààààààààâ ààààâààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààààààààââ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààâààààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "àààà ààààââààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "àààààà ààààààààâ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ààààâààààà..."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "àààààààâ _ààààà àààààààààààààààààà ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà _ààààààâààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "ààààà _ààààààààààààà àààààààâàààààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "_àààààààà àààà:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "_àààààààààààâ"
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld àààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %ld àààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
-msgid "Replace"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "ààààààààààààààààààààâ ààààà àààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
-msgid "Replace _All"
-msgstr "_àààààà àààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà %d ààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà "
+"ààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà %d àààààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà "
+"ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
-msgid "_Replace"
-msgstr "_àààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %d àààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
+"àààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààààààààâ àààààà %d ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààà."
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààà _ààààâàààààààààààààààààâ àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "\"%s\" àààà àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà \"%s\" àààà àààààààâ àààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "_ààààà ààààààà:"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààâàààààààààààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_ààààààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "%d àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààà."
+msgstr[1] "%d ààààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà _ààààààààààààààà (àààààààààà àààààà)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààà ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà %d ààààààâ ààààààààààà. àààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "àààà _àààààà:"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà _ààààààâ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ààààààà _àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "àààààààâààààà àààààààààààààà ààààààâ _àààààààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
-#| msgid "There was an error displaying help."
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààâ ààààààâ."
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààààâ ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: àààààààà àààâàààààààà.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "àààâàààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààà ààààààààààààà àààâàààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "àààâàààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
-#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààà ààààâàààààààààààà ààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààà ààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
-msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr ""
-
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ àààààààà àà àààààààààààààà ààà àààààààààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
 msgstr "àààààààààààààààâ ààààààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààâààààààààààà ààààààààâ ààààààâààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- àààààà àààààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -931,80 +700,86 @@ msgstr[1] "%d àààààààââ àààà àààààààà
 msgid "Open Files"
 msgstr "àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "ààààâ \"%s\" àààà-àààâàà ààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààâàààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+msgid "_Replace"
+msgstr "_àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "àààààààààâ ààààààààààà ààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
 "using compression."
 msgstr ""
+"\"%s\" àààà ààààâ ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà. àààààààâ ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "àààààààààâ ààààààààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "àààààà àààààààààà à ààààâ àààààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
 "as plain text."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" àààà ààààâ ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà. àààààààâ àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#| msgid "Plain Text"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "àààààà àààààààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ààààâ '%s' ààààààààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#| msgid "Save Asâ"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
 msgid "Save As"
 msgstr "ààààà ààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "'%s' ààà ààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "'%s'àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] "àààààà %ld àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
-msgstr[1] "àààààà %ld ààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"àààààà %ld àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààààà %ld ààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
 msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ààààà àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1019,20 +794,21 @@ msgstr[1] ""
 "ààààà àààààààààààà %ld àààààààâàààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà "
 "ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] "ààààà %ld ààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààà %ld àààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààà %ld àààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "ààààà àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà. "
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1047,14 +823,15 @@ msgstr[1] ""
 "ààààà àààààààààààà %d àààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààà %d àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààà %d ààààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààààà %d ààààààààààààààâ àààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
 msgstr "_ààààâàààààààààààààààààà"
 
@@ -1089,18 +866,17 @@ msgstr "ààà ààà ààààà àààààààà ààà
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ààààààààààààààà ààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
-#| msgid "Read Only"
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
 msgid "Documents"
 msgstr "ààààààâ"
 
@@ -1220,45 +996,71 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
-#| msgid "Auto Detected"
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "ààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààâ (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
-#| msgid "Add or _Remove..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "ààààâààààà àààààààààààâ àààààà ààààààà..."
 
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "_àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_àààâàààààààà"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "_ààààààà àààâàààààààààààâ:"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà à_ààâàààààààààààâ:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
-#| msgid "C_haracter Coding:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
 msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "àààààààààààà _àààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
-#| msgid "_Encoding"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "àààààà _àààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
 msgid "Unix/Linux"
 msgstr "àààààààà/ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
 msgid "Mac OS Classic"
 msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
 msgid "Windows"
 msgstr "ààààâàààà"
 
@@ -1317,9 +1119,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-#| "and try again."
 msgid ""
 "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
 "try again."
@@ -1353,7 +1152,6 @@ msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ààààâ %s ààààààààààààààààààâ àààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
-#| msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "àààààààààààà _àààâàààààà:"
 
@@ -1377,7 +1175,6 @@ msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "ààààâ ààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààààâààààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
-#| msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààààâ àààààààààààà."
 
@@ -1387,13 +1184,11 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "àààààààâ ààà ààààà ààààâ àààà àààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààààààâ ààààààà ààà àààâàààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying the url."
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s ààààâ ààààààààààààààâ ààààààâ."
 
@@ -1402,23 +1197,20 @@ msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
-"àààààààâ àààààà ààààààâ ààà ààààààà ààààààààààààààà. à ààààâ ààààààààààààààààààààà "
-"àààààâààààààâ, à àààààààâ àààààààààâ àààààààà."
+"àààààààâ àààààà ààààààâ ààà ààààààà ààààààààààààààà. à ààààâ ààààààààààààààààààààà àààààâààààààâ, à àààààààâ "
+"àààààààààâ àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "ààààààààâ ààààààà ààà àààâàààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s ààààâ %s àààâàààààààà ààààààààààà àààààààààààâ àààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
-#| msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààà àààâàààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
@@ -1429,14 +1221,10 @@ msgstr "ààààâ %s àààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
-#| msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s àààâàààààààà ààààààààààààà ààààâ %s ààààààààààààààâ àààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-#| msgid ""
-#| "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-#| "the specified character coding."
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
@@ -1499,11 +1287,6 @@ msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s ààààààààààààààààâ ààà ààààâààààààà ààààààâ ààààâ ààààâààààààààààààâ àààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-#| msgid ""
-#| "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new "
-#| "one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an "
-#| "error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save "
-#| "anyway?"
 msgid ""
 "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1577,10 +1360,6 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-#| msgid ""
-#| "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-#| "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-#| "not have this limitation."
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1594,111 +1373,286 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ààààâ %s ààààààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. * not accurate (since last load/save)
-#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
-#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "%s àààà ààààâ ààààààààâ ààààààààààààààà."
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr "%s àààà ààààâ ààààààààâ ààààààààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr "àààààààâ àààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "ààààâ ààààààààààààààà?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ààààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "%s ààààààààààààààààààâ ààà ààààààà ààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr "à ààààâ àààààààààààààààààà àààààâààààààâ, ààà ààààà àààààààâ àààààààààààààààà.  àààààààààààààà?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà _ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ààààà _ààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "_ààààààààààààà..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààâ à ààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà (%s) _ààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "'%s' àààà àààààà àààààààààààâ ààààààààààà: g_mkdir_with_parents() ààààààààààààà: %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààààààààààà àààààà àààâààààààààâ ààààààààâ ààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "àààààà ààààâààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "àààààà _ààààâààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr " \"%s\" àààà àààà àààààààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààâ"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààâààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ààà ààààààààààààààààà ààààà _ààààààâààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "ààààà _àààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "àààààà ààààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ààààààààààâ _ààààààààâ àààààààâàààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà _ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "ààààààààà _ààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ààààààààààà _ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ààààà "
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "àààà ààààââààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "_àààààààà àààà:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "àààààààâààààà à_ààà àààààààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "ààààà _ààààààààààààà àààààààâàààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "ààààâ àààààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ààààâ àààààààààààààààààààà àààààà ààààààâ _ààààâààààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "àààààààâ _ààààà àààààààààààààààààà ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "_àààààààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "_ààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "àààààààâ àààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "ààààâ ààààààààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ààààààà àààà ààààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "Install scheme"
+msgstr "ààààà àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "%s ààààààààààààààààààâ ààà ààààààà ààààààààààâ àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "ààààà àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr "à ààààâ àààààààààààààààààà àààààâààààààâ, ààà ààààà àààààààâ àààààààààààààààà.  àààààààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ààààà àààâàààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
-msgid "Empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ààààà àààâàààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
-msgid "Hide panel"
-msgstr "àààà ààààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààààààààââ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "ààààâ: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "ààààâ %N/%Q"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "àààààààààààààààâ"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "àààààààààààààà _ààààààààààààààààà:"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "àààààà_àààà àààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "ààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "ààà ààààààààààààààààà _ààààà ààààààààààààà"
 
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "_ààààààààààâ ààà"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "àààààààà _ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "àààààà_àààà àààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "àààààààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Body:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "ààààààà _ààààààààâ:"
 
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "_ààààààààààâ ààà"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "àààààààààààààà _ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "àààààà àààààààààààààààâ _ààààààààààààààààà"
 
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "ààààààâ"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "àààààààà ààààâ ààààààààààà"
@@ -1765,458 +1719,469 @@ msgstr "àààààààààààààààààààà ààà
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "àààà _àààààà:"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "_ààààà ààààààà:"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà _ààààààààààààààà (àààààààààà àààààà)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààà _ààààâàààààààààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_ààààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ààààààà _àààààààà"
+
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr " ààà %d, àààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "àààààààààà ààà àààà ààààà."
 msgstr[1] "àààààààààà %d àààààààâ ààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "'%s' àààà àààààà àààààààààààâ ààààààààààà: g_mkdir_with_parents() ààààààààààààà: %s"
-
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "%s-ààâ ààààààà %s ààààâààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "%s ààààâààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "%s-ààâ ààààààà %s àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "%s àààà àààààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "%s-àà %s ààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "%s àààààààààààààà"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ààààâ %s ààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "ààààâ %sâ ààààâààààààààààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "ààààâ %s ààààààààààààààâ àààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "àààààààà (ààààààààà-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ààà ààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "àààâàààààààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "_àààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "_àààààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "_ààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "_àààààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà ààà àààààààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "àà_ààâààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààààààà ààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ààààà _ààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "àààà ààààâ ààààààà ààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààâ _ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "àààààà àààà ààààâàààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ààààààààààààà..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ààààààààà ààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ààààààà àààààààâ ààààà àààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààààààààààà ààâààâààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààâààààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "_àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "ààà àààààààâ àààààààààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "àààà _àààààààà ààààààààààà"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "à_àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "_ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "àààààà _àààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "àààààààààààààààààààà_ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "_ààààààààààà ààààà..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "àààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "àààààà _ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
 msgstr "_ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#| msgid "Create a new document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
 msgstr "ààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
-#| msgid "Previous location"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
 msgstr "_àààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
-#| msgid "Show the previous page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
 msgstr "_àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
-#| msgid "Show the next page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_àààààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
-#| msgid "_Next Document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
 msgstr "_àààààà ààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "àààààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà _ààààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "àààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "àààà ààààààààààâ ààààâ ààààâ ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "àààà ààààààààààâ ààààààààààà ààààâ ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
-#| msgid "Edit text at fullscreen"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà àààààààààâ àààààà àààààààà "
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#| msgid "Side _Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "ààààààààà _àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
-#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "àààà ààààààààààâ ààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
-#| msgid "_Bottom Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "àààààààà _àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
-#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "àààà ààààààààààâ àààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "%s àààà ààà ààààâ àààààààààààààà. àààààà: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "%s ààààààààààààâ '%s' àààà àààààààààà ààààààâ ààààààààààà."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ %s ààâ"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "ààààààà _àààààààà"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "àààààààâ ààààààà _àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
 msgid "_Match Case"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà _ààààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààààààâààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "àààâàààâ ààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1023
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà"
@@ -2224,75 +2189,71 @@ msgstr "%s àààààààà ààààààààààà ààà
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
 msgid "Plain Text"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààâààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1413
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààà "
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààà ààà ààààâ àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
 msgid "Open"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
 msgid "Save"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
 msgid "Print"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
 msgid "Find"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1750
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "%s àà ààààààààààà "
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2083
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "àààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
 msgid "Tab Width"
 msgstr "àààààààà àààà:"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2275
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààâààààâ ààààà: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4046
-msgid "About gedit"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
@@ -2340,39 +2301,35 @@ msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
-#| msgid "There was an error displaying the url."
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "àààààâàààâ ààààà àààààààààààààààààâ ààààààâ."
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
 msgid "_Download"
 msgstr "_ààààâàààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
-#| msgid "_Ignore case"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "àààààààà _àààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
-#| msgid ""
-#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
-#| "button"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr "ààààâàààà ààààààâ ààààààààààà àààààààâààààà àààâàààààààààà ààààà ààààà ààààâàààà ààààààààààâ àààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààààâ ààààààààààà àààààààâààààà àààâàààààààààà ààààà ààààà ààààâàààà ààààààààààâ àààààààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2384,7 +2341,13 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààà ààààààààààààààààà."
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
@@ -2392,100 +2355,117 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà "
 "ààààààààààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
+msgid "_Document Statistics"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgid "_Update"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ààààààààààâ (àààààààà ààààààà)"
+msgid "File Name"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ààààààààààâ (àààààààà àààâàààààà)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ààà "
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-#| msgid "Name"
-msgid "File Name"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "Lines"
 msgstr "ààààààâ"
 
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "àààààààààâ"
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ààààààààààâ (àààààààà àààâàààààà)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "àààààààààâ"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ààààààààààâ (àààààààà ààààààà)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ààààâàà"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-#| msgid "Get statistic info on current document"
-msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "ààà ààààààààààààâ \"make\" ààààààâààààààààààààà"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ààààâàààààâ ààààà àààààààà "
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
 msgid "Open a terminal in the document location"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààààâàààààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ààààâàààààâ ààààà àààààààà "
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààâààà ààààâ àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ààà àààà ààààààâààààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààààâ ààààâààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
 
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààâààà ààààâ àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àààààà àààààààààààààààààà ààààà. àààààààààààâ: \"Sans 12\" àààààààààààâ \"Monospace Bold 14\"."
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààààààààà àààààààâ, àààààààààà ààààâàà àààààà-àààààààâ ààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààà (àààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààààààààà ààààà. àààààààààààâ: \"Sans 12\" àààààààààààâ \"Monospace Bold "
+"14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2508,31 +2488,31 @@ msgstr "àààààààààààààààà."
 msgid "Exited"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
 msgid "All languages"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
 msgid "New tool"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ààààààâàààààà ààààààà ààààà %s ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààààààààâ àààààà ààààààà, àààààààààààâ Backspace ààààâàààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ààààà ààààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
@@ -2540,38 +2520,47 @@ msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààà
 msgid "Stopped."
 msgstr "ààààâàààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
 msgid "All documents"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "ààààààààààà ààààààâ ààààààà àààààààààà"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "Local files only"
+msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "àààààààà àààààààâ àààààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Append to current document"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààà"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "Create new document"
-msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
+msgid "Nothing"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Current document"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Current line"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current selection"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààààà)"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current line"
+msgstr "àààààààààà ààà"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current word"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
@@ -2581,202 +2570,192 @@ msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààâ"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààâààààà"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Local files only"
-msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààà"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Nothing"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Remote files only"
-msgstr "àààààààà àààààààâ àààààà"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààâààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Replace current document"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààà ààààààà"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààà ààààààà"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "àààààààààààààâ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààà"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààààà ààààâ ààààâààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "_Applicability:"
-msgstr "_ààààààààààààààààààààà:"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ààààâ ààààâààààà"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "Revert tool"
+msgstr "àààààààâ ààààâàààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "àààààààâ ààààâàààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
 msgid "_Edit:"
 msgstr "_ààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "_Input:"
-msgstr "_àààâàààààà:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "_ààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "_àààâàààààà:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Save:"
 msgstr "_ààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "_Shortcut Key:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
+msgid "Shortcut _Key:"
 msgstr "_ààààààààààà àà:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Tools:"
-msgstr "àààààààààààààâ:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "_àààààààààà àààààààààààààâ àààààà ààààààà..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "External _Tools"
 msgstr "àààààààààà _àààààààààààààâ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
 msgid "External tools"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
 msgid "Shell Output"
 msgstr "ààààâ ààààààààààà"
 
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "ààààâàà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ààà ààààààààààààâ \"make\" ààààààâààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ààà àààà ààààààâààààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààààâ ààààâààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààà"
-
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Easy file access from the side pane"
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àààà ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ ààààààâ àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "File Browser Pane"
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ààààâ àààààààâ àààà "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "àààà ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ ààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "ààààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà _àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "ààààâàààààâ ààààà _àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "àààààààâ àààààà ààààààààààààâ ààà ààààâàààààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
 msgid "File Browser"
 msgstr "ààààâ àààààààâ "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààààààààààààâ ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ààà ààààà ààààâ ààààâààààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "ààà ààààâ àààààààààààâ àààààààààààà àààà ààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "ààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "ààààâ àààààààààâ ààà àààààààà àààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààààààâ ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààààâ ààààààààààâ ààààààààà, àààààààâààààà àà ààààààààààààà àààààà àààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ààààâ \"%s\"ààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "àààààààâààààà \"%s\" ààààààààààààà àààààààà àààààà? "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà? "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "àààààààâ ààà ààààà àààààà ààààààààâ ààà ààààààààààààà àààààààààààà. "
 
@@ -2818,202 +2797,141 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààà ààààâàààààààààààâ ààààààààààààààààààà. àààààààààà àààààààààààààâ ààààâàààààààààâ "
 "àààààààààààààâ ààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààààà ààààâàààààààâ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
 msgid "_Filter"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
-#| msgid "_Move To Trash"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àà_ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààààààâ ààààâàààâ ààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
 msgid "_Delete"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààààààâ àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
-#| msgid "Indent selected lines"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
 msgid "Open selected file"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
 msgid "Up"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ààààààà ààààâàààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_ààààà àà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ààààààà ààààà àà ààààâààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
 msgid "New F_ile"
 msgstr "ààààà _ààààâ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààâ ààààâààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
 msgid "_Rename"
 msgstr "ààààà _ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààààààâ ààààâààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "_àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "_Next Location"
 msgstr "_àààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "ààààà _ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "_View Folder"
 msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "ààààâ àààààààààâ ààààâàààâ ààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "_àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà "
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "_ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
 msgid "Show binary files"
 msgstr "ààààà àààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
-msgid "Previous location"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
-msgid "Next location"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
-msgid "Go to next location"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "àààààààà àààààà _ààààâààà ààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
+msgid "Match Filename"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààâààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààà: %s"
 
 #. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ààààâ àààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first "
-#| "opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus "
-#| "this generally applies to opening a document from the command line or "
-#| "opening it with nautilus etc)"
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààâ ààààâ àààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààààâ ààààâ àààààààààààààà "
-"ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààâ ààààààà. (àààààààààà ààààà àààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààààâ àààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààâààààààààààà ààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "àààà ààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
 "bookmarks view"
@@ -3021,16 +2939,11 @@ msgstr ""
 "àààâàààààààààààààààààà àààààààààààà àààà àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààâààààààààààâ ààààààààààà ààààà "
 "àààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Set Location To First Document"
-msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ààààâ àààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
 "and onload/tree_view is TRUE."
@@ -3038,7 +2951,11 @@ msgstr ""
 "onload/tree_view ààààààààààààààààààà àààààààâ ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààâ "
 "ààààààààààààààà ààààâàààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
 "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
@@ -3047,20 +2964,34 @@ msgstr ""
 "ààààâ àààààààâ ààààààà àààààààààààààààâ onload/tree_view TRUE(ààà) ààààààààâ ààààààààààààà "
 "ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ àààààà ààààà.ààààâàààààâ àààààà  àààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààâààààààààààààà àààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ ààààààààààà ààààâàààààâ ààààààààâààâ. à ààààâàààààâ ààààâàààààââ _àààààà àààààààâ "
-"ààààààâàààààààààààà."
+"àààààààààààààààààâ ààààâ àààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààààààààààâ ààààâ àààààààààààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààâ ààààààà. (àààààààààà ààààà àààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààààâ àààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààâààààààààààà ààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
-#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
-#| "binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden "
-#| "and binary files)."
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ àààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
 "values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
@@ -3071,51 +3002,50 @@ msgstr ""
 "(àààààààààààààààààààà àààààààâ ààààâàààààâ ààààààà), ààààà (ààààà àààààààâ ààààâàààààâ ààààààà), "
 "ààààààààààààà_àààààààà (ààààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààâ ààààâàààààâ ààààààà)."
 
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ ààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"ààààâ àààààààâ ààààâàààààâ ààààààààààà ààààâàààààâ ààààààààâààâ. à ààààâàààààâ ààààâàààààââ _àààààà àààààààâ "
+"ààààààâàààààààààààà."
+
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Modelines"
+msgstr "àààà àààààààâ"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
-msgstr "àààà àààààààâ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "C_ommand color:"
-msgid "Command Color Text"
+msgid "The command color text"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "_Error color:"
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààààààààà àààààààâ, ààààâàààààâ àààààà-àààààààâ ààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààà (àààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà)."
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "C_ommand color:"
-msgid "The command color text"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "_Error color:"
-msgid "The error color text"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-msgid "Python Console"
-msgstr "Python àààâààààâ"
-
-#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "_àààààààà àààà:"
@@ -3124,9 +3054,27 @@ msgstr "_àààààààà àààà:"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "_ààààààààà àààà:"
 
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python àààâààààâ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààâ àààààààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààà àààààààà"
+
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 msgid "Quick Open"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
@@ -3134,73 +3082,62 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààâ àààààààààà ààààâààààà"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "àààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "Snippets"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-#| msgid "<b>Activation</b>"
-msgid "Activation"
-msgstr "ààààààâàààààààààààààâ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààâ àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
-msgid "Import snippets"
-msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "\"%s\" àààà ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "àààààààààààààààààà àà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ààààààààààà àà àààààààààààà àààààààâàààààààààààààâ."
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-#| msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
-msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "àààà ààààâààààààààâ àààààààààààà àààààààâàààààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" àààà ààààâ àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "_àààààààààààâ ààààà:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "\"%s\" àààààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_Snippets:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààà ààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_Tab trigger:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "_ààààààààààààààâ àààààààà ààààààà..."
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààâ àààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààà ààààâ ààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
@@ -3214,163 +3151,183 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààâàà
 msgid "Global"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààààààààà"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààâ àààààà ààààààà"
+
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
-#| msgid ""
-#| "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-#| "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
 msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
 msgstr ""
-"ààààà àààààà àààà àààààààâ àààà. ààààààààààààâ àààààààààà, àààà àààâàààààààààààààà àààààààààà "
-"àààààààà, àààààààààààà {, [ àààààà."
+"ààààà àààààà àààà àààààààâ àààà. ààààààààààààâ àààààààààà (àààààààààààâ _,: àààààà .), àààà "
+"àààâàààààààààààààà àààààààààà àààààààà, àààààààààààà {, [ àààààà."
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "àààà ààààâààààààààâ àààààààààààà àààààààâàààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "àààààààààààààâ àààà ààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All supported archives"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààà ààààâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "àààààààà2 ààààààààààà ààààààààà ààààâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "àààà àààààààààààààààà ààààâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "àààààà àààààààààààààâ àààà ààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "àààààààâàààà ààààààààààààààààààà <b>àààààààà</b> àààààààààààààààâ àààààààààâààààâ àààààààààààà ?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "àààààààààâàààà àààààààààà àààààààààààààààâ àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
-msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà, àààààààààààâ Backspace ààààâàààà ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
-msgid "Type a new shortcut"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
-#, python-format
-#| msgid "The archive `%s` could not be created"
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
-#, python-format
-#| msgid "Target directory `%s` does not exist"
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
-#, python-format
-#| msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
-#, python-format
-#| msgid "File `%s` does not exist"
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" àààà ààààâ àààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
-#, python-format
-#| msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "\"%s\" àààààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà."
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
-#, python-format
-#| msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààà ààààâ ààààààà àààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
-#, python-format
-#| msgid "The archive `%s` could not be extracted"
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààâ àààààààààààààà: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà, àààààààààààâ Backspace ààààâàààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
-#, python-format
-#| msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààà ààààâ ààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-#| "aborted."
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
 msgstr "àààààààâ àààà (%s)-ààààà ààààààâààààà ààààààààâàà àààààà, ààààààâààààà ààààâàààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
 #, python-format
-#| msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "àààààààâ àààà (%s)-ààààà ààààààâààààà àààààààààààà: %s"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààààâ àààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_àààààààààààààààâ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "àààààààààààà ààààâààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ààààààâàààààààààààààâ"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_Tab trigger:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "àààààààààààààààààà àà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "ààààààààààà àà àààààààààààà àààààààâàààààààààààààâ."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "_àààààààààààâ ààààà:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "_ààààààààààààààâ àààààààà ààààààà..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
 msgid "S_ort..."
 msgstr "ààà_ààààààààààà..."
@@ -3381,33 +3338,33 @@ msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "àààààààààààààâ _àààààà ààààààà"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààâ _tàààààààà:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "_àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ààà ààààààà àààà àààààààâààààà ààààààààààà àààààààâ àààààààà"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "àààààààààààààâ _àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà _àààààààààà"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "_àààààà ààààà"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààâ _tàààààààà:"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ààà ààààààà àààà àààààààâààààà ààààààààààà àààààààâ àààààààà"
 
 #: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3417,7 +3374,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
 #. * for the current misspelled word
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(ààààâààààààààààààà)"
 
@@ -3439,20 +3396,20 @@ msgstr "ààààâààààà"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "àààààààààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ààààâààààààààààâ"
 
 #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(àààààà àààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààà"
 
@@ -3460,8 +3417,8 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààà àà
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3470,7 +3427,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3479,69 +3436,68 @@ msgstr "ààààààààààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Set language"
 msgstr "ààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "_àààààààààààààà àààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà à ààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "_ààà ààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "à ààààààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
-#| msgid "_Highlight Mode"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààààâ _àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "à ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààààâ àààà "
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "à ààààààà ààà àààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "àààààà ààààâààààà"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà: "
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "word"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
@@ -3552,50 +3508,79 @@ msgid "Check _Word"
 msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "ààààâààààààààààâ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-#| msgid "Languages"
-msgid "Language"
-msgstr "ààà"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "ààà"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà: "
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "àààààà ààààâààààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "ààààâààààààààààâ"
+msgid "Language:"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-#| msgid "Words"
-msgid "word"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Language"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààâ "
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààâ "
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààâààààà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "àààààààààààà ààààâàààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ààààààààààà ààààâàààààà _ààààààààààààà"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "àààààààà _ààààâààààà"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3605,98 +3590,84 @@ msgstr "àààààààààà àààààà _ààààâàà
 msgid "Insert current date and time at the cursor position"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
 msgid "Available formats"
 msgstr "ààààààà ààààâàààààààààââ"
 
 #. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààâààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "ààààààà/ààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààâààààà."
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ààààààà/àààà ààààâààààààààààâ..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "ààà ààààâààààààààà _àààâààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "_Use custom format"
-msgid "Custom Format"
-msgstr "ààààààààààà ààààâàààààà "
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
 "format should be used."
 msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààâàààààààààà àààààààààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà ààààààààà ààààâàààààà "
+"ààààààààààààààààààààâ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Prompt message"
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Selected"
 msgid "Selected Format"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "ààààààà/àààà ààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààà."
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The selected format used when inserting the date/time."
 msgstr "ààààà/àààà ààààâààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ààààààààààà ààààâàààààà "
 
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "ààààààà/àààà ààààâààààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-msgid "Insert Date and Time"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààâààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "àààààààààààà ààààâàààààà ààààààààààààà"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààâààààà."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-msgid "_Insert"
-msgstr "àààààààà _ààààâààààà"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "ààààààààààà ààààâàààààà _ààààààààààààà"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààâààààààà àààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "ààààààà/ààà ààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_ààààâààààà..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "ààààààà/àààà ààààâààààààààààâ..."
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààâ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "ààà ààààâààààààààà _àààâààààààààààààààà"
+#~ msgid "Previous location"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]