[gnome-shell] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated gujarati file
- Date: Tue, 18 Sep 2012 11:30:30 +0000 (UTC)
commit 33bd6bc75b2c500ea1fbe6c8c15e7708ca87030f
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 18 17:00:22 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 1288 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 667 insertions(+), 621 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8bb99dd..ab6e1e0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 15:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 04:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:59+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -82,80 +82,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "ààààààààà àààà OpenSearch ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "àààà (Alt-F2) ààààà àààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà ISO àààààààààà ààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
#| msgid "Keybinding to open the application menu."
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààà/ààà àààà àààà àfààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà àààà àààààà gstreamer àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -165,16 +172,16 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -187,7 +194,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "ààààà %s àààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-#| msgid "<b>Extension</b>"
msgid "Extension"
msgstr "àààààààààà"
@@ -195,58 +201,63 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "ààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà àààààààààààà àààà ààà."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
msgid "Session..."
msgstr "àààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ààààààà"
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(àààà àààààà ààààà)"
-
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "ààà àààà àààà ààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
msgid "Cancel"
msgstr "àà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1280
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:725
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Suspend"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Restart"
msgstr "ààà:ààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:724
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:771
msgid "Power Off"
msgstr "àààà ààà"
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:247
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àààà àààààà ààààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:272
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(àà.à., àààààààààà àààà %s)"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "àààà ààààà ààà"
@@ -279,7 +290,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà"
@@ -297,19 +308,6 @@ msgstr "%s àà ààààà àààààààààà ààààà
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s àà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààààààà ààààà àà."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:548
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:574
-msgid "Eject"
-msgstr "àà ààà"
-
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
@@ -424,145 +422,518 @@ msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "àààààààà ààà ààà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
msgid "Today"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
msgid "Tomorrow"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "à àààààààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1317
-msgid "Remove"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "àà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "ààààààà:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "àà:"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ààààààààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "ààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ààààà àà ààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààààà '%s' ààà àààààààà àààà àà."
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "àààà àààà 802.1X àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ààààààà ààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà PIN ààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ààààààà '%s' àààà àààààà àààà ààààà àà."
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "àààààà ààà, ààà àààà ààà. àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t ààààà àààààààààààà"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%A</b> àà <b>%X</b> àààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b> àà àààààà àà, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b> àà àààààà àà, <b>%B %d</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s à ààà %s ààààà àààààà àà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s ààà ààààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s à àààà %s ààà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "àà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààààà ààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "àà ààà"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "àààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s à %s ààà ààààà ààààà àà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s àà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààà àààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "à àààà ààààààà à ààààà àààà ààààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àààààààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààààà àà ààà ààààààà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ààà:àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
msgid "Open Calendar"
msgstr "àààààààààà àààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ààààà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"à àààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà ààà ààààààààààà àààà ààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s à %d àààààààà àààààà àààà ààààà ààà."
msgstr[1] "%s à %d ààààààààà àààààà àààà ààààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààà %d àààààààà àààààà àààà ààààà ààà."
msgstr[1] "ààà %d ààààààààà àààààà àààà ààààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà àà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"à àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà àààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "àààààà %d àààààààà àààààà àààà ààà àà ààà."
msgstr[1] "àààààà %d àààààààà àààààà àààà ààà àà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "àààààààà àààà ààà ààà ààààà àà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ààà:ààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ààà:ààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"à ààààààààààààààà àààà àààààà àààà ààà:ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà ààà:ààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "àààààà %d àààààààà àààààà ààà:ààà àà ààà."
msgstr[1] "àààààà %d ààààààààà àààààà ààà:ààà àà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "àààààààà ààà:ààà ààà ààààà àà."
@@ -579,253 +950,122 @@ msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' àà ààààààà
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
-msgid "Type again:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s à ààààà àààààà àààà ààààà ààà."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "àààààà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "ààààààà ààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
msgid "Web Page"
msgstr "ààà ààààà"
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:138
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "%d %t ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1310
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
-msgid "Unmute"
-msgstr "àààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
-msgid "Mute"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2638
-msgid "System Information"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-msgid "Connect"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
-msgid "Password: "
-msgstr "ààààààà:"
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-msgid "Key: "
-msgstr "àà:"
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
-msgid "Username: "
-msgstr "ààààààààààààà:"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
-msgid "Identity: "
-msgstr "ààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
-msgid "Private key password: "
-msgstr "ààààà àà ààààààà:"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
-msgid "Service: "
-msgstr "àààà:"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "àààà àààà 802.1X àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
-msgid "Network name: "
-msgstr "ààààààà ààà:"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà PIN ààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+msgid "Remove"
+msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/messageTray.js:2041
+msgid "Message Tray"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "ààààààà '%s' àààà àààààà àààà ààààà àà."
+#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+msgid "System Information"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "àà ààà"
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:201
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Quit"
msgstr "àààà ààààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "Activities"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:971
+#: ../js/ui/panel.js:965
msgid "Top Bar"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "'%s' àà àààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ààà:ààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "àà àààà àààààà..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "àààààà ààà, ààà àààà ààà. àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà."
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:723
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -833,13 +1073,37 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà ààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ààà àààààà"
+msgstr[1] "%d ààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ààà ààààà"
+msgstr[1] "%d ààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "àààà ààààà àà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
-msgid "No matching results."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#| msgid "No matching results."
+msgid "No results."
+msgstr "ààààààà ààà."
#: ../js/ui/shellEntry.js:26
msgid "Copy"
@@ -849,23 +1113,25 @@ msgstr "ààà ààà"
msgid "Paste"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "àààààààà"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "àààààààààà ààà àààà"
+#| msgid "Remember Passphrase"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:142
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
msgid "Unlock"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -909,18 +1175,18 @@ msgstr "àààà ààà"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
msgid "High Contrast"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "Large Text"
msgstr "ààààà àààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
msgid "Bluetooth"
msgstr "ààààààà"
@@ -941,120 +1207,120 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "àààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
msgid "Connection"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
msgid "disconnecting..."
msgstr "ààààà àààà ààààà àà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
msgid "connecting..."
msgstr "ààààà ààààà àà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Send Files..."
msgstr "ààààààà ààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Browse Files..."
msgstr "ààààààà àààààà ààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Error browsing device"
msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààà ààààà ààà, ààà '%s' àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
msgid "Sound Settings"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ààààà %s à àààà %s' àààà àààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
msgid "Always grant access"
msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà à àààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
-msgid "Reject"
-msgstr "àà ààà"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s àààà àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ààààà %s à ààààààààà àààà àààà àààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àà ààà PIN '%s' à ààààà àà àà àààà ààààààà àà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Matches"
msgstr "ààààààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Does not match"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "àààààààà ààààà ààààà àà àààààààà PIN àààà ààà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
msgid "OK"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "ààààààà, ààààààà, ààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<àààààà>"
@@ -1065,109 +1331,109 @@ msgstr "ààààààààà"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:456
msgid "unmanaged"
msgstr "ààààààà àààà ààà"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
msgid "authentication required"
msgstr "àààààààààà ààààà"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:477
msgid "firmware missing"
msgstr "ààààààà ààààààà"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "cable unplugged"
msgstr "àààà àààà àààà ààà"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unavailable"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "connection failed"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
msgid "More..."
msgstr "ààààà..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Connected (private)"
msgstr "ààààààà (ààààà)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:663
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:721
msgid "Auto broadband"
msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:724
msgid "Auto dial-up"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "àààààà %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:855
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
msgid "Auto wireless"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
msgid "Enable networking"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wired"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
msgid "Wireless"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
msgid "Mobile broadband"
msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Network Settings"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
msgid "Network Manager"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
msgid "Connection failed"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1803
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2066
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
msgid "Networking is disabled"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà àà"
@@ -1181,11 +1447,11 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:100
+#: ../js/ui/status/power.js:94
msgid "Estimating..."
msgstr "ààààà ààà ààààà àà..."
-#: ../js/ui/status/power.js:107
+#: ../js/ui/status/power.js:101
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1193,31 +1459,31 @@ msgstr[0] "%d àààà àààà àààà àà"
msgstr[1] "%d àààà àààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:104
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s àààà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ààààà"
msgstr[1] "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:109
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ààààà àààà ààà àà"
msgstr[1] "%d ààààà àààà ààà àà"
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
@@ -1269,333 +1535,108 @@ msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
msgid "Volume"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
-msgid "Invitation"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
-msgid "Call"
-msgstr "ààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
-msgid "File Transfer"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
-msgid "Subscription request"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
-msgid "Connection error"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s à ààà %s ààààà àààààà àà"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s ààà ààààààà"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s à àààà %s ààà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058 ../js/ui/telepathyClient.js:1137
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
-msgid "Decline"
-msgstr "àà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
-msgid "Accept"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "%s ààààà àààààà ààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s ààààà ààà"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
-msgid "Answer"
-msgstr "àààà"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s à %s ààà ààààà ààààà àà"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s àà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààà ààà àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
-msgid "Network error"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
-msgid "Encryption error"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "àààààààààà àààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "à àààà ààààààà à ààààà àààà ààààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àààààààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "àààààààààààà àà ààà ààààààà ààààà àà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
-msgid "Internal error"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s àààà ààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ààà:àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
-msgid "Edit account"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
-msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
+#| msgid "Login as another user"
+msgid "Log in as another user"
msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Invisible"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Away"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Idle"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Unavailable"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:706
+#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
msgid "Switch User"
msgstr "àààààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#: ../js/ui/userMenu.js:613
msgid "Switch Session"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:737
msgid "Notifications"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:698
+#: ../js/ui/userMenu.js:745
msgid "System Settings"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:711
+#: ../js/ui/userMenu.js:758
msgid "Log Out"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:716
+#: ../js/ui/userMenu.js:763
msgid "Lock"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:731
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "àààààà ààààààà ààà ààà ààà:ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/ui/userMenu.js:796
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:750
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ààà ààà, ààà ààààà àààà ààààà ààà:\n"
+"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr ""
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
@@ -1640,13 +1681,13 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààà GDM ààààà
#: ../src/main.c:342
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà ààààà, àà.à. àààààà ààààààà àààà \"gdm\""
#: ../src/main.c:348
msgid "List possible modes"
msgstr "àààà ààààààààà àààà ààà"
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àà ààà ààààààà àààààààà"
@@ -1667,31 +1708,36 @@ msgstr "United Kingdom"
msgid "Default"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr ""
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
-msgid "Home"
-msgstr "àà"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
-msgid "File System"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:304
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà OpenSearch ààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "'%s' àà àààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ààà:ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "àà àààà àààààà..."
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]