[gnome-user-share] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated gujarati file
- Date: Tue, 18 Sep 2012 09:53:25 +0000 (UTC)
commit d83c5eb7493e74264ad7413340e5840c48509d6a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 18 15:23:18 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9c70fbf..c0f0966 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 12:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:22+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -21,46 +21,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "ààààààà àà ààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "If this is true, the Public directory in the user's home directory will "
+#| "be shared over the network when the user is logged in."
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be "
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
-"àà à true ààà, àà ààààààààààà àà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà "
+"àà à true ààà, àà àààààààààà àà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà "
"àààààààààà àààààà ààà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà àà"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"àààààààà àààà àààààà àààààà. \"ààààààà àààà\", \"àààà àà\", ààà \"àààààà\" àààà àààààà àà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "ààààààà àà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If this is true, the Public directory in the user's home directory will "
+#| "be shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be "
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"àà à true ààà, àà ààààààààààà àà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà "
+"àà à true ààà, àà àààààààààà àà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà "
"àààààààààà àààààà ààà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "ààààààà ààààà àà àààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
@@ -68,27 +74,30 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààà àà àààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà. àààà àààà ààààà àààà àààà "
"ààààààà àààààà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr "ààààààà ààààà àà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà àà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "ààààààà ObexPush àà ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àà ààààà ààà àà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#| "directory when the user is logged in."
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when the user is logged in."
+"directory when logged in."
msgstr ""
"àà à true ààà, àà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà à ààààà àà ààààà "
"ààà àà àààààà àààààààààà àààààà ààà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà ààààààà àààààààà àà"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -96,7 +105,7 @@ msgstr ""
"àààààà ààààààà àà àààààà ààààààà àààààààà àà. àààà àààààà \"always\", \"bonded\", ààà "
"\"ask\" àà."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà."
@@ -166,7 +175,6 @@ msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà àà àààààà ààà àà"
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-#| msgid "Launch Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "ààààààà"
@@ -183,44 +191,42 @@ msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà àààà ààààà àààà àà"
#: ../src/share-extension.c:144
-#| msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "ààààààà àààà ààààààà àà àààààà àààà àà"
#: ../src/share-extension.c:146
-#| msgid "Receive Files over Bluetooth"
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "ààààààà àà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àà"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/file-share-properties.c:290
msgid "No reason"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:318
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààà ààààà àààà."
-#: ../src/file-share-properties.c:497
+#: ../src/file-share-properties.c:351
msgid "Could not build interface."
msgstr "àààààààà àà ààààà ààà ààààà àààà."
-#: ../src/file-share-properties.c:535
+#: ../src/file-share-properties.c:383
msgid "Never"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/file-share-properties.c:538
+#: ../src/file-share-properties.c:386
msgid "When writing files"
msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/file-share-properties.c:541 ../src/file-share-properties.c:564
+#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
msgid "Always"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/file-share-properties.c:567
+#: ../src/file-share-properties.c:415
msgid "Only for set up devices"
msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:420
msgid "Ask"
msgstr "àààà"
@@ -233,37 +239,37 @@ msgstr "àààà"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:135
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s àà ààààà ààààà"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:139
+#: ../src/http.c:137
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s àà %s àà ààààà ààààà"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:134
+#: ../src/obexpush.c:133
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "àààà ààààààà àààààà \"%s\" àààà àà"
-#: ../src/obexpush.c:136
+#: ../src/obexpush.c:135
msgid "You received a file"
msgstr "àààà àààà àààà àà"
-#: ../src/obexpush.c:146
+#: ../src/obexpush.c:145
msgid "Open File"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/obexpush.c:150
+#: ../src/obexpush.c:149
msgid "Reveal File"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/obexpush.c:167
+#: ../src/obexpush.c:166
msgid "File reception complete"
msgstr "àààà àààààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]