[gnome-hello] Updated Indonesian translation



commit dc82a7270708e6a9f8713ed2eb34de39381c9e19
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Sep 18 14:41:10 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 09bb850..84333b3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,112 +1,221 @@
 # Indonesian translation of  Gnome-Hello.
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2003 THE gnome-hello'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
 # Iqbal "ReZa" Fazlurrahman <iqb4l bonbon net>, 2003.
-# 
-# 
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-hello\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-18 12:04+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 13:09-0500\n"
-"Last-Translator: Iqbal \"ReZa\" Fazlurrahman <iqb4l bonbon net>\n"
-"Language-Team: Indonesian\n"
+"Project-Id-Version: gnome-hello master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"hello&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 14:38+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: id\n"
 
-#: gnome-hello.desktop.in.h:1
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Hello Demo"
 msgstr "GNOME Hello Demo"
 
-#: gnome-hello.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
 msgid "Sample application using GNOME technologies"
 msgstr "Contoh aplikasi menggunakan teknologi GNOME"
 
-#. ** gnomehello-widgets
-#: src/app.c:45
-msgid "Gnome Hello"
-msgstr "Gnome Hello"
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
+msgid "GNOME Hello"
+msgstr "GNOME Hello"
 
-#: src/app.c:51 src/menus.c:127
+#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Apa kabar dunia!"
 
-#: src/app.c:92
+#: ../src/app.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not parse geometry string `%s'"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan geometry string `%s'"
 
-#: src/app.c:101
+#: ../src/app.c:98
 msgid "Special Greetings to:\n"
 msgstr "Sambutan khusus untuk:\n"
 
-#: src/hello.c:50
+#: ../src/hello.c:42
 msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
 msgstr ""
 "Katakan hello kepada orang secara spesifik yang terdaftar pada baris perintah"
 
-#: src/hello.c:59
+#: ../src/hello.c:51
 msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
 msgstr "Tetapkan sebuah pesan selain dari \"Hello, World!\""
 
-#: src/hello.c:60
+#: ../src/hello.c:52
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "PESAN"
 
-#: src/hello.c:68
+#: ../src/hello.c:60
 msgid "Specify the geometry of the main window"
 msgstr "Tentukan ukuran window utama"
 
-#: src/hello.c:69
+#: ../src/hello.c:61
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: src/hello.c:129
-msgid "You must specify someone to greet."
-msgstr "Kamu harus menetapkan seseorang yang akan disambut."
-
-#: src/hello.c:133
-msgid "Command line arguments are only allowed with --greet."
-msgstr "Argumen perintah hanya diperbolehkan dengan --greet."
-
-#: src/menus.c:35
-msgid "_New Hello"
-msgstr "Hello baru"
+msgstr "GEOMETRI"
 
-#: src/menus.c:36 src/menus.c:85
-msgid "Create a new hello"
-msgstr "Buat sebuah hello baru"
+#: ../src/hello.c:91
+#| msgid "GNOME Hello"
+msgid "- GNOME Hello"
+msgstr "- GNOME Hello"
 
-#: src/menus.c:85
-msgid "New"
-msgstr "Buat baru"
-
-#: src/menus.c:89
-msgid "Prev"
-msgstr "Sebelumnya"
-
-#: src/menus.c:89
-msgid "Previous hello"
-msgstr "Hello sebelumnya"
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris "
+"perintah.\n"
 
-#: src/menus.c:90
-msgid "Next"
-msgstr "Selanjutnya"
+#: ../src/hello.c:121
+#, c-format
+#| msgid "You must specify someone to greet."
+msgid "You must specify someone to greet.\n"
+msgstr "Kamu harus menyatakan seseorang yang akan disapa.\n"
 
-#: src/menus.c:90
-msgid "Next hello"
-msgstr "Hello berikutnya"
+#: ../src/hello.c:126
+#, c-format
+#| msgid "Command line arguments are only allowed with --greet."
+msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
+msgstr "Argumen baris perintah hanya diperbolehkan dengan --greet.\n"
+
+#: ../src/menus.c:80
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/menus.c:81
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/menus.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/menus.c:83
+#| msgid "New"
+msgid "_New"
+msgstr "Bar_u"
+
+#: ../src/menus.c:84
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/menus.c:85
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../src/menus.c:86
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simp_an Sebagai"
+
+#: ../src/menus.c:87
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/menus.c:88
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../src/menus.c:89
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: ../src/menus.c:90
+msgid "_Copy"
+msgstr "Sa_lin"
+
+#: ../src/menus.c:91
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tem_pel"
+
+#: ../src/menus.c:92
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih Semu_a"
+
+#: ../src/menus.c:93
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Bersihkan"
+
+#: ../src/menus.c:94
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Tak Jadi"
+
+#: ../src/menus.c:95
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Jadi Lagi"
+
+#: ../src/menus.c:96
+msgid "_Find"
+msgstr "C_ari"
+
+#: ../src/menus.c:97
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Cari _Selanjutnya"
+
+#: ../src/menus.c:98
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_Ganti"
+
+#: ../src/menus.c:99
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "Pr_operti"
+
+#: ../src/menus.c:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
+
+#: ../src/menus.c:101
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../src/menus.c:102
+#| msgid "Previous hello"
+msgid "_Previous"
+msgstr "Se_belumnya"
+
+#: ../src/menus.c:103
+#| msgid "Next"
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: src/menus.c:116
+#: ../src/menus.c:118
 msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
 msgstr "Tidak ada apa-apa. Cuma demo saja."
 
-#: src/menus.c:174
-msgid "GNOME Hello"
-msgstr "GNOME Hello"
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Tak bisa membuka berkas bantuan"
 
-#: src/menus.c:177
-msgid "A sample GNOME application."
-msgstr "Sebuah contoh aplikasi GNOME."
+#: ../src/menus.c:185
+msgid ""
+"Copyright  1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright  1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
+msgstr ""
+"Hak Cipta  1999 Havoc Pennington\n"
+"Hak Cipta  1999 - 2010 Para Kontributor GNOME Hello"
+
+#: ../src/menus.c:200
+#| msgid "GNOME Hello"
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "Tentang GNOME Hello"
+
+#: ../src/menus.c:201
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Iqbal \"ReZa\" Fazlurrahman <iqb4l bonbon net>, 2003.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]