[gnome-shell] Updated Russian translation



commit abfdcaa1b5ca3bc13a74270ae23671544e0f239c
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Tue Sep 18 00:06:29 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 643 insertions(+), 644 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e791e61..163ea1c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 10:46+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:05+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -100,18 +100,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ OpenSearch"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Alt-F2)"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -120,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
 "TpConnectionPresenceType."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -128,54 +124,52 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ GsmPresenceStatus."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ ISO."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -183,12 +177,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ GNOME Shell (ÐÐÐÑÐÐ/"
 "ÑÐÐ)."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ gstreamer, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
+#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
+#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
+#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
+#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
+#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
+#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
+#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
+#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
+#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -197,9 +202,9 @@ msgid ""
 "pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
 "the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ gst-launch. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ "
@@ -208,16 +213,17 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ icecast ÑÐÑÐÐ shout2send ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ Âvp8enc quality=8 "
-"speed=6 threads=%T ! queue ! webmmuxÂ; ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð WEBM Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ VP8. %T ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ Âvp8enc "
+"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
+"queue ! webmmuxÂ; ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð WEBM Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ VP8. %T "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -233,7 +239,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ %s ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-#| msgid "<b>Extension</b>"
 msgid "Extension"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -241,41 +246,40 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
 msgid "Session..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:784
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
 msgid "Suspend"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -283,18 +287,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:771
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:220
+#: ../js/gdm/util.js:247
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ)"
 
-#: ../js/gdm/util.js:245
+#: ../js/gdm/util.js:272
 #, c-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ %s)"
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -349,19 +353,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "CÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:548
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:574
-msgid "Eject"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
@@ -476,75 +467,454 @@ msgid "S"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:743
 msgid "This week"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:751
 msgid "Next week"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:241
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "CÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "ÐÐÑÑ: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ Â%s ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Wired 802.1X"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ DSL"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ PIN-ÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ PIN-ÐÐÐ "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%s ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ %d %t"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%X</b> Ð <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ %s"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ Ð ÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÂÐÐ Ð ÑÐÑÐÂ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð %s"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
 msgid "Show Applications"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %B, %Y"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -554,7 +924,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -562,25 +932,25 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÑÐÐÑÑÐÑÑÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@@ -588,32 +958,32 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@@ -621,7 +991,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -638,187 +1008,85 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Â%s 
 msgid "tray"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:105
-msgid "Type again:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
 msgid "Downloading"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
 msgid "View Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
 msgid "Web Page"
 msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:138
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ %d %t"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1228
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
-msgid "Unmute"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
-msgid "Mute"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2027
-msgid "Message Tray"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2465
-msgid "System Information"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-msgid "Connect"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
-msgid "Password: "
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ: "
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-msgid "Key: "
-msgstr "ÐÐÑÑ: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
-msgid "Username: "
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
-msgid "Identity: "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
-msgid "Private key password: "
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
-msgid "Service: "
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ Â%s ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Wired 802.1X"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
-msgid "Network name: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ DSL"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
-msgid "PIN code required"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ PIN-ÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ PIN-ÐÐÐ "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%s ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../js/ui/messageTray.js:2041
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+msgid "System Information"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:84
+#: ../js/ui/overview.js:82
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:124
+#: ../js/ui/overview.js:127
 msgid "Overview"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -826,74 +1094,36 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:193
+#: ../js/ui/overview.js:201
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:214
+#: ../js/ui/overview.js:222
 msgid "Dash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
+#: ../js/ui/panel.js:599
 msgid "Activities"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:971
+#: ../js/ui/panel.js:965
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ðâ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:726
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -903,13 +1133,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:69
-#| msgctxt "calendar heading"
-#| msgid "%A, %B %d"
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%d %B, %A"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:134
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -917,22 +1145,22 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:136
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
 #, c-format
-#| msgid "Notifications"
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:274
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
-msgid "No matching results."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#| msgid "No matching results."
+msgid "No results."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
@@ -942,23 +1170,25 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
 msgid "Show Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ"
+#| msgid "Remember Passphrase"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
 msgid "Unlock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -1002,18 +1232,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -1034,119 +1264,119 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
 msgid "Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
 msgid "connecting..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ %s ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
-msgid "Reject"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ %s ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ PIN-ÐÐÐ Â%06dÂ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ c %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ PIN-ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ>"
 
@@ -1157,109 +1387,109 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:456
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
 msgid "authentication required"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:477
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:489
 msgid "unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
 msgid "connection failed"
 msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
 msgid "More..."
 msgstr "ÐÑÑâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:663
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:721
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:724
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:855
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
 msgid "Wired"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
 msgid "Wireless"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1803
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2104
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1273,11 +1503,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:100
+#: ../js/ui/status/power.js:94
 msgid "Estimating..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:107
+#: ../js/ui/status/power.js:101
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1286,26 +1516,26 @@ msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:104
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:109
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
@@ -1313,363 +1543,127 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:195
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "UPS"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "PDA"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Media player"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgctxt "device"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
 msgid "Volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
-msgid "Invitation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:288
-msgid "Call"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:304
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:385
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
-msgid "Connection error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%X</b> Ð <b>%A</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ %s"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð %s"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
-msgid "Decline"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
-msgid "Accept"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
-msgid "Answer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ %s"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s ÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ Ð ÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
-msgid "Network error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
-msgid "Encryption error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÂÐÐ Ð ÑÐÑÐÂ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
-msgid "Internal error"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð %s"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
-msgid "Edit account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
-#| msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
 msgid "Available"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
 msgid "Busy"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
 msgid "Invisible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
 msgid "Away"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:179
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Idle"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:182
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
+#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
 msgid "Switch User"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:590
+#: ../js/ui/userMenu.js:613
 msgid "Switch Session"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:713
+#: ../js/ui/userMenu.js:737
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:722
+#: ../js/ui/userMenu.js:745
 msgid "System Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:735
+#: ../js/ui/userMenu.js:758
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:763
 msgid "Lock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:755
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#: ../js/ui/userMenu.js:796
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÂÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÂ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1677,19 +1671,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
 msgid "Windows"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:125
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1698,12 +1692,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:129
+#: ../js/ui/wanda.js:127
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ: Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:170
+#: ../js/ui/wanda.js:168
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÂ"
 
@@ -1757,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 msgid "List possible modes"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Â%sÂ"
@@ -1778,28 +1772,33 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:94
-msgid "Home"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:300
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ OpenSearch"
+
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ðâ"
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]