[cheese] Updated translation for Odia.



commit 13ce3ae1b7d879bde45066658eb63ec18a56ad54
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Mon Sep 17 18:42:40 2012 +0530

    Updated translation for Odia.

 po/or.po |   98 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6167bdd..401c464 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:37+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -138,7 +138,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Shutter sound"
 msgid "Shutter"
 msgstr "àààà"
 
@@ -182,108 +181,94 @@ msgstr ""
 "àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
-#| msgid "_Countdown"
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààà àààààààààà true ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
-#| msgid "_Countdown"
 msgid "Countdown length"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààà, àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a picture"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààààààààà True ààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà true ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààà (ààààààà /dev/video0)"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààà àà àààààà àààààààààà àààààààà, àààààà àààààà /dev/"
+"video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Selected Effects"
 msgid "Last selected effect"
 msgstr "ààà àà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààààà ààà àà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
-#| msgid "Photo Path"
 msgid "Photo width"
 msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà, àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
-#| msgid "Photo mode"
 msgid "Photo height"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà, àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
-#| msgid "Video Path"
 msgid "Video width"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààà àààà , àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
-#| msgid "Video mode"
 msgid "Video height"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà ààààààà àààààà , àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Picture brightness"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
@@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Picture contrast"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà"
@@ -303,7 +287,6 @@ msgid "Picture saturation"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
@@ -313,7 +296,6 @@ msgid "Picture hue"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà"
@@ -323,7 +305,6 @@ msgid "Video Path"
 msgstr "ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
 #| "\" will be used."
@@ -333,14 +314,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà "
 "\"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"àà ààààààà àààààà."
+"àà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo Path"
 msgstr "ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
 #| "\" will be used."
@@ -350,16 +330,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààà àà àààààà àààààà, àààààààà "
 "\"XDG_PHOTO/Webcam"
-"\" àà ààààààà àààààà."
+"\" àà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in wide mode"
 msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
 #| "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -372,23 +350,20 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àààà àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in fullscreen mode"
 msgid "Whether to start in fullscreen"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
 msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ààà true ààà ààààààààà, àààà Cheese àààààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
 #| "in a burst sequence of photos."
@@ -396,13 +371,15 @@ msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 "duration, the countdown duration will be used instead."
-msgstr "ààà àààà, àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààà àààà, àààààààààààà, àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àààà ààà àààà àà àààààà, àààà àààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of photos in burst mode."
 msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
@@ -424,28 +401,28 @@ msgstr "ààààà ààà ààààààà (_T)"
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "ààààà %s àà àààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
 msgid "Unknown device"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "àà àààààà àààààà àààààààà GStreamer àààààà ààààààààà ààà: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààà"
@@ -455,7 +432,7 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààà"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -487,7 +464,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààà
 
 #: ../src/cheese-main.vala:92
 msgid "_Shoot"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà (_S)"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:96
 msgid "Mode:"
@@ -506,12 +483,10 @@ msgid "_Burst"
 msgstr "àààààààà (_B)"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:102
-#| msgid "Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "àààààààà àààà (_F)"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:110
-#| msgid "Preferences"
 msgid "P_references"
 msgstr "ààààà (_r)"
 
@@ -593,12 +568,10 @@ msgid "Stop _Recording"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà (_R)"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:919
-#| msgid "Stop _Recording"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-#| msgid "_Record a Video"
 msgid "Record a Video"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -612,13 +585,11 @@ msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà (_T)"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:971
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "Stop taking pictures"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà (_T)"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:994
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà"
 
@@ -631,7 +602,6 @@ msgid "No effects found"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1503
-#| msgid "_Take a Photo"
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]