[gucharmap] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Czech translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 22:14:01 +0000 (UTC)
commit 31419077112758314d8a4beb96cf2b87d507b2bc
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Sep 17 00:13:52 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 84 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 30fde85..f49ed5a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znakÅ"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "VÅe"
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187
msgid "Unicode Block"
-msgstr "Blok Unicode"
+msgstr "Blok UnikÃdu"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524
msgid "Canonical decomposition:"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Obecnà vlastnosti znaku"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587
msgid "In Unicode since:"
-msgstr "V Unicode od:"
+msgstr "V UnikÃdu od:"
#. character category
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591
msgid "Unicode category:"
-msgstr "Kategorie Unicode:"
+msgstr "Kategorie UnikÃdu:"
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600
msgid "Various Useful Representations"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Podle pÃ_sma"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Podle _bloku Unicode"
+msgstr "Podle _bloku UnikÃdu"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
msgid "Sho_w only glyphs from this font"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "_Zobrazit"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "PÅich_ytit sloupce k mocninÃm dvojky"
+msgstr "PoÄet sloup_cÅ v mocninÃch dvojky"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
msgid "_Search"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "OddÄlovaÄ, odstavec"
msgid "Separator, Space"
msgstr "OddÄlovaÄ, mezera"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"to buÄ verze 3 tÃto licence anebo (podle vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv "
"pozdÄjÅÃ verze."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"daty o Unicode, aby s nimi naklÃdala bez omezenÃ, vÄetnÄ prÃv pouÅÃvat, "
"kopÃrovat, modifikovat, sluÄovat, zveÅejÅovat ÅÃÅit, a/nebo prodÃvat kopie."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti hledejte v "
"GNU General Public License a v Unicode Copyright."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Gucharmap; pokud se tak nestalo, napiÅte o ni Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr ""
"Gucharmap; tu lze najÃt na webovà strÃnce Unicode: http://www.unicode.org/"
"copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Mapa znakÅ GNOME"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
msgstr "VychÃzà z Unicode Character Database 6.2.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
@@ -521,28 +521,28 @@ msgstr ""
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "NÃsledujÃcà pÃsmo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "PÅedchozà pÃsmo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "DalÅÃ blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "PÅedchozà blok"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Text ke zkopÃrovÃnÃ:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "ZkopÃrovat do schrÃnky."
@@ -1486,3 +1486,64 @@ msgstr "Phags Pa"
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "ZpÅsob seskupovÃnà mapy znakÅ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Jak se majà znaky v mapÄ znakÅ seskupovat. Seskupovat se mohou podle pÃsma "
+"(âscriptâ) nebo podle bloku UnikÃdu (âblockâ)."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "PÃsmo pro zobrazovÃnà v mapÄ znakÅ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"PÃsmo pouÅità pro mapu znakÅ. Pokud je nastaveno na ânothingâ, bude vÃchozÃm "
+"systÃmovà pÃsmo ve dvojnÃsobnà velikosti. Pro nastavenà konkrÃtnÃho pÃsma se "
+"pouÅÃvà popisnà ÅetÄzec typu âSans 24â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Nastavovat poÄet sloupcÅ jen v mocninÃch dvojky"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"PoÄet sloupcÅ v mÅÃÅce mapy znakÅ se odvÃjà od ÅÃÅky okna. Pokud je toto "
+"nastavenà âzapnutoâ, bude poÄet nabÃvat pouze hodnot mocniny dvou."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Poslednà vybranà znak"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Toto je znak, kterà byl v mapÄ znakÅ vybrÃn jako poslednà (a bude vybrÃn "
+"znovu, aÅ bude mapa znakÅ znovu spuÅtÄna).\n"
+"\n"
+"Jako vÃchozà hodnota je prvnà znak abecedy v aktuÃlnÃm nÃrodnÃm prostÅedÃ."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]