[evolution-data-server/gnome-3-6] Updated Latvian translation



commit 95660647aeccea9f2fa84bfb3cf0f5570d1bc99a
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 16 23:33:38 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c723579..a46fafd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,9 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 02:27+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:10+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "E-pasts 4"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Mailer"
-msgstr "SÅtÄtÄjs"
+msgstr "Pastnieks"
 
 #. Address Labels
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
@@ -383,15 +384,15 @@ msgstr "Asistenta tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Business Phone"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis"
+msgstr "Darba tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Business Phone 2"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis 2"
+msgstr "Darba tÄlrunis 2"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Business Fax"
-msgstr "Fakss darÄjumiem"
+msgstr "Darba fakss"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Callback Phone"
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "NederÄgs pÄradresÄÅanas URL"
 
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1168,40 +1169,40 @@ msgstr ""
 "Serveris nav sasniedzams, kalendÄrs ir atvÄrts tikai lasÄÅanas reÅÄmÄ.\n"
 "KÄÅdas ziÅojums â %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
 msgid "Cannot create local store"
 msgstr "Nevar izveidot lokÄlu krÄtuvi"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Nevar izveidot lokÄlu keÅatmiÅas mapi â%sâ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
 msgid "Could not create synch slave thread"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot sinhronizÄcijas sekotÄja pavedienu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida pievienoÅanu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izmaiÅas"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izÅemÅanu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "KalendÄrs neatbalsta brÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Grafika izsÅtnes url nav atrasts"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "NegaidÄta rezultÄts grafika atbildÄ"
 
@@ -1633,9 +1634,8 @@ msgid ""
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
 "\"classification\""
 msgstr ""
-"â%sâ gaida, ka pirmais parametrs bÅs viens no sekojoÅiem: âanyâ, "
-"âsummaryâ, âdescriptionâ, âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ vai "
-"\"classification\""
+"â%sâ gaida, ka pirmais parametrs bÅs viens no sekojoÅiem: âanyâ, âsummaryâ, "
+"âdescriptionâ, âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ vai \"classification\""
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
 #, c-format
@@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "K_opÄt mapes saturu lokÄli, lai varÄtu darboties nesaistÄ"
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "SinhronizÄ mapi"
 
 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
 msgid "Complete"
-msgstr "IzpildÄts"
+msgstr "Pabeigts"
 
 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
 #, c-format
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
-"Åemiet vÄrÄ, ka ÅifrÄtais saturs nesatur informÄciju par saÅÄmÄju, tÄpÄc "
+"Åemiet vÄrÄ, ka ÅifrÄtais saturs nesatur informÄciju par adresÄtu, tÄpÄc "
 "katrai saglabÄtajai privÄtajai atslÄgai tiks prasÄta parole."
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
 
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Åai mapei attiecinÄt vÄstuÄu _filtrus"
@@ -2359,13 +2359,13 @@ msgid "Error syncing changes"
 msgstr "KÄÅda, sinhronizÄjot izmaiÅas"
 
 #: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3535
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3537
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s â %s"
 
 #: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3536
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
 msgid "No such message available."
 msgstr "TÄda vÄstule nav pieejama."
 
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Parole"
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
 #, c-format
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
@@ -2417,18 +2417,18 @@ msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
 msgid "Inbox"
 msgstr "IesÅtne"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "SaÅem %s mapju sarakstu"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nav tÄdas mapes â %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
 #, c-format
@@ -2436,13 +2436,13 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mapes nosaukums â%sâ ir nederÄgs, jo satur rakstzÄmi â%câ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "NezinÄma vecÄka mape â %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
 #, c-format
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Nav pieejams piegÄdÄtÄjs protokolam â%sâ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
-msgstr "AnonÄms"
+msgstr "AnonÄmi"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr "Nevar piesaistÄt CMS aploksnes datu objektus"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar izveidot CMS saÅÄmÄju informÄciju"
+msgstr "Nevar izveidot CMS adresÄtu informÄciju"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar pievienot CMS saÅÄmÄju informÄciju"
+msgstr "Nevar pievienot CMS adresÄtu informÄciju"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:1145
 msgid "Failed to add data to encoder"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Miskaste"
 #: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
-msgstr "MÄstules"
+msgstr "MÄstule"
 
 #: ../camel/camel-store.c:2540
 #, c-format
@@ -3436,53 +3436,53 @@ msgstr "IMAP servera atbilde nesaturÄja %s informÄciju"
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NegaidÄta OK atbilde no IMAP servera â %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "VienmÄr pÄrbaudÄt jau_no pastu ÅajÄ mapÄ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi %s â %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt %s kopsavilkumu"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "MeklÄ izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstuli: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3612
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3626
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4518
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "ÅÄ vÄstule ÅobrÄd nav pieejama"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4159
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4091
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par jaunÄm vÄstulÄm uz %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4305
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "NepilnÄga servera atbilde â par vÄstuli %d nav informÄcijas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4315
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "NepilnÄga servera atbilde â vÄstulei %d nav UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4541
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4555
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "NevarÄja atrast vÄstules Äermeni FETCH atbildÄ."
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "NeizdevÄs keÅot %s: "
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
+msgstr "Jauna pasta pÄrbaudÄÅana"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
@@ -3603,17 +3603,17 @@ msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nevar izveidot mapi â%sâ â mape jau eksistÄ."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2976
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
 #, c-format
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "SaÅem sarakstu ar â%sâ mapÄm"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serveris negaidÄti atvienojÄs"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serveris negaidÄti atvienojÄs: "
 
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Izmantot â.foldersâ mapes kopsavilkuma fail_u (exmh)"
+msgstr "_Izmantot â.foldersâ mapes kopsavilkuma datni (exmh)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
 msgid "MH-format mail directories"
@@ -4424,8 +4424,8 @@ msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"ÅÄ opcija savienos jÅs ar POP serveri, izmantojot atklÄta teksta paroli. "
-"TÄ ir vienÄgÄ opcija, kas ir atbalstÄta daudzos POP serveros."
+"ÅÄ opcija savienos jÅs ar POP serveri, izmantojot atklÄta teksta paroli. TÄ "
+"ir vienÄgÄ opcija, kas ir atbalstÄta daudzos POP serveros."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
 msgid ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "SÅta vÄstuli"
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nevar nosÅtÄt vÄstuli â nav norÄdÄti saÅÄmÄji."
+msgstr "Nevar nosÅtÄt vÄstuli â nav norÄdÄti adresÄti."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
@@ -4853,8 +4853,8 @@ msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\""
 msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas âminÅtesâ, âstundasâ vai "
-"âdienasâ"
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, âminutesâ, âhoursâ vai "
+"âdaysâ"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Datnei jÄbÅt â.sourceâ paplaÅinÄjumam"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "LietotÄjs atteicÄs autentificÄties"
 
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "DzimÅanas diena"
 #: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
-msgstr "DarÄjumi"
+msgstr "Darbs"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
@@ -5295,8 +5295,8 @@ msgid ""
 "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
 "means manual proxy."
 msgstr ""
-"KÄdu starpnieku izmantot. â0â nozÄmÄ sistÄmas, â1â â bez starpnieka, "
-"â2â â ar roku norÄdÄts starpnieks."
+"KÄdu starpnieku izmantot. â0â nozÄmÄ sistÄmas, â1â â bez starpnieka, â2â â "
+"ar roku norÄdÄts starpnieks."
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5499,25 +5499,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot adreÅu grÄmatu â %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "IzvÄrst %s iekÄauti"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Ko_pÄt %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "I_zgriezt %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "R_ediÄÄt %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]