[gnome-documents] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Czech translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 20:08:48 +0000 (UTC)
commit f049784e01972da8100653864e0bcb953f7ecb5b
Author: Adam MatouÅek <adamatousek gmail com>
Date: Sun Sep 16 22:08:39 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d54018..dd27b01 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,11 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 10:20+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: Adam MatouÅek <adamatousek gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:51
#: ../src/mainWindow.js:205
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Maximalizace okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna."
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:640
+#: ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
@@ -79,29 +80,34 @@ msgstr "Dokumenty Google"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:758
+#: ../src/documents.js:857
msgid "Spreadsheet"
msgstr "SeÅit s tabulkami"
-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:760
+#: ../src/documents.js:859
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:762
+#: ../src/documents.js:861
msgid "Collection"
msgstr "SbÃrka"
-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:764
+#: ../src/documents.js:863
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:791
+#: ../src/documents.js:792
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:972
+#: ../src/documents.js:976
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Nelze naÄÃst â%sâ pro nÃhled"
@@ -114,13 +120,19 @@ msgstr "NaÄÃtà seâ"
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nenalezen ÅÃdnà dokument"
-#: ../src/embed.js:226
-msgid "You can add your online accounts in"
-msgstr "MÅÅete pÅidat on-line ÃÄty, kterà mÃte v"
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:243
+#, c-format
+#| msgid "You can add your online accounts in"
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Svà ÃÄty on-line mÅÅete pÅidat v %s"
-#: ../src/embed.js:227
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:247
msgid "System Settings"
-msgstr "Nastavenà systÃmu"
+msgstr "NastavenÃch systÃmu"
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
@@ -163,7 +175,8 @@ msgstr[0] "%d vybrÃn"
msgstr[1] "%d vybrÃny"
msgstr[2] "%d vybrÃno"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/properties.js:58
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -171,7 +184,7 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Back"
msgstr "ZpÄt"
-#: ../src/mainToolbar.js:244
+#: ../src/mainToolbar.js:248
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat poloÅky"
@@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "Vybrat poloÅky"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
+"Adam MatouÅek <adamatousek gmail com>"
#: ../src/mainWindow.js:206
msgid "A document manager application"
@@ -199,16 +212,19 @@ msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "NÄkterà dokumenty nemusà bÃt bÄhem tohoto procesu dostupnÃ"
#. Properties dialog heading
-#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+#: ../src/properties.js:73
+#: ../src/selections.js:792
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Title item
-#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+#: ../src/properties.js:81
+#: ../src/searchbar.js:225
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/searchbar.js:227
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -227,7 +243,8 @@ msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoÅenÃ"
#. Document type item
-#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+#: ../src/properties.js:115
+#: ../src/searchbar.js:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -235,7 +252,9 @@ msgstr "Typ"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/searchbar.js:88
+#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:223
#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "VÅe"
@@ -293,7 +312,8 @@ msgid "Open with %s"
msgstr "OtevÅÃt pomocà %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:876
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -378,6 +398,10 @@ msgid "About Documents"
msgstr "O Dokumentech"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "NÃpovÄda"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]