[gnome-color-manager] Updated Korean translation



commit 6f3bf4bda25fccb32e47a8ea44f1607fb54857cc
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Mon Sep 17 02:16:12 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 2048 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 700 insertions(+), 1348 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 60d5103..161ae4a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,20 +4,21 @@
 # Homin Lee <ff4500 gmail com>, 2010.
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010.
 # sangu <sangu gnome gmail com>, 2011.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-26 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:09+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 02:14+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
@@ -25,9 +26,8 @@ msgid "Color"
 msgstr "ì"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#| msgid "Device Calibration"
 msgid "Color Calibration"
-msgstr "ì ëì"
+msgstr "ìì ëì"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -38,1073 +38,1198 @@ msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "ICC íëíì ìì"
 
 #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
 msgid "Color Picker"
-msgstr "ì ìì ëê"
+msgstr "ìì ìí"
 
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "ì ìì êììëë ì ììë ììíëë"
+msgstr "ì ììì êììëë ìì ììë ììíëë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "ìì(_M)"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "ëì ëìì:"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "ìì ìë:"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Ambient:"
+msgstr "ìëê:"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ìì ìì:"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "Error:"
+msgstr "ìë:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "Results"
+msgstr "êëê"
+
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "ì íëíì ëê"
+msgstr "ìì íëíì ëê"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
 msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "ììí ììí ì íëíì ìê ë ëêíê"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D ìì"
+msgstr "ììí ììí ìì íëíì ìê ë ëêíê"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "CIE 1931 ëììêëì íëíì ììì 2D ííìíë ëììëë"
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "ììì íëíì ìê"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-msgid "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display luminance"
-msgstr "í ììì êìì ìëì ëêë íëì ëêë ëííëë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
-msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr "ëëì ìë êë íìëì ëìíëìì ëëì êë êìì ëììëë"
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "ììëëí íëíì ìê"
 
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ììì íëíì ìê"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931"
+msgid "Profile type"
+msgstr "íëíì ìí"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#| msgid "Colorspace:"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
 msgid "Colorspace"
-msgstr "ìêê"
+msgstr "ìì ìì"
 
 #. When the profile was created
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-#| msgid "Created:"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
 msgid "Created"
-msgstr "ëëìì"
+msgstr "ëë ëì"
+
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "ëì"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#| msgid "Device manufacturer:"
 msgid "Device manufacturer"
 msgstr "ìì ììì"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#| msgid "Device model:"
 msgid "Device model"
 msgstr "ìì ëë"
 
 #. If the profile contains a display correction table
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#| msgid "Display correction:"
 msgid "Display correction"
 msgstr "ëìíëì ëì"
 
-#. The file size in bytes of the profile
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
-#| msgid "File size:"
+msgid "White point"
+msgstr "ëì ì"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "ëììì"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
 msgid "File size"
 msgstr "íì íê"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-#| msgid "Filename:"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
 msgid "Filename"
 msgstr "íì ìë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
-msgid "From sRGB"
-msgstr "sRGBë ëí"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#| msgid "More Information"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
 msgid "Information"
 msgstr "ìë"
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-#| msgid "License:"
-msgid "License"
-msgstr "ëììì"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-msgid "Metadata"
-msgstr "ëíëìí"
-
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
-msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr "ëíëìíë íëêëì ììíê ìí ì íëíìì ììë ìê ìëìëë."
+msgid "y"
+msgstr "Y"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#| msgid "Named color"
-msgid "Named Colors"
-msgstr "ìëì ëì ì"
+msgid "x"
+msgstr "X"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
-msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "ìëì ëì ìì íëíìì ììë íìí ììëë"
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "CIE 1931 ëììêëì íëíì ììì 2D ííìíë ëììëë"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-#| msgid "Profile type:"
-msgid "Profile type"
-msgstr "íëíì ìí"
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "ì 3D ëìë Lab ìììì íëíìì ìëê ëìëìë ëíëëë."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "ììëëí íëíì ìê"
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "3D ìì"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "Response in"
-msgstr "ìë ìë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
 msgid "Response out"
 msgstr "ìë ìë"
 
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+msgid "Response in"
+msgstr "ìë ìë"
+
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
-msgid "TRC"
-msgstr "TRC"
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr "í ììì êìì ìëì ëêë íëì ëêë ëííëë"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "ì 3D ëìë Lab ìììì íëíìì ìëê ëìëìë ëíëëë."
+msgid "TRC"
+msgstr "TRC"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
-msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "íëíìì ììì êì ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
+msgid "Video card out"
+msgstr "ëëì ìë ìë"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
-msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "íëíìì ììíì ë ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr "ëëì ìë êë íìëì ëìíëìì ëëì êë êìì ëììëë"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-#| msgid "RGB"
-msgid "To sRGB"
-msgstr "sRGBë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "VCGT"
 msgstr "VCGT"
 
-#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-#| msgid "precision"
-msgid "Version"
-msgstr "ëì"
+msgid "sRGB example"
+msgstr "sRGB ìì"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-msgid "Video card out"
-msgstr "ëëì ìë ìë"
+msgid "Next Image"
+msgstr "ëì ìì"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "íëíìì ììíì ë ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
 
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-msgid "White point"
-msgstr "ëì ì"
+msgid "From sRGB"
+msgstr "sRGBë ëí"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "íëíìì ììì êì ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
 
-#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-msgid "sRGB example"
-msgstr "sRGB ìì"
+msgid "To sRGB"
+msgstr "sRGBë"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
-msgid "x"
-msgstr "X"
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "ìëì ëì ìì íëíìì ììë íìí ììëë"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-msgid "y"
-msgstr "Y"
+msgid "Named Colors"
+msgstr "ìëì ëì ì"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+msgid ""
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgstr ""
+"ëíëìíë íëêëì ììíê ìí ì íëíìì ììë ìê ìëìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+msgid "Metadata"
+msgstr "ëíëìí"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "êë íëëí ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
-msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
-msgstr "ì ììê íëì ëí íì ëì êëê íëìì ììì ëí ìììë íëì ëë ëìíëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"ìì ììê íëì ëí íì ëì êëê íëìì ììì ëí ìììë íë"
+"ì ëë ëìíëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "íì ìë ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr "ì ìì ìëë íìë ìë ì ìëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:614
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "íì ìì ì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:617
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "ì ìì ìëë ììí íì ìì ì ìëë."
+msgstr "ìì ìì ìëë íìë ìë ì ìëë."
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:729
-#: ../src/gcm-calibrate-native.c:661
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "íì êëë ì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732
-#: ../src/gcm-calibrate-native.c:664
-msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
-msgstr "ììë íìë íëì êëë ì, íìë íëìì ììë ììí ììíê ëëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"ììë íìë íëì êëë ì, íìë íëìì ììë ììí ììíê ëë"
+"ë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "íëíì ëëë ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr "ì íëìì ììí ì ìë ICC ì íëíìì ëë ì ìëë."
+msgstr "ì íëìì ììí ì ìë ICC ìì íëíìì ëë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
 msgid "Copying files"
 msgstr "íì ëì ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "ìëì ìë, í ëìí, CIE ìì êëì ëìíë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "íìë ììíë ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "ìì íìë ììì ììíë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr "ì ììì ììí ICC ì íëíìì ìì ì ìëë."
+msgstr "ì ììì ììí ICC ìì íëíìì ìì ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Printing patches"
 msgstr "íì ìì ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "ìíí ììì ìíì ëë íìë ëëë íë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "ìíê ëë ëì êëëìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
-msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
-msgstr "ìíê ëë ë êì ë ëê êëë ììì. ìíê ììí ìë íëíìì íë ëì êêëì ëì ë ìëë ì ìì ììì ììì ì ìë ììëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+"ìíê ëë ë êì ë ëê êëë ììì. ìíê ììí ìë íëíìì í"
+"ë ëì êêëì ëì ë ìëë ì ìì ììì ììì ì ìë ììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "ìë ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
 msgstr "ììí ìë ìì ìâ"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
-#: ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "ìëë ìêíìì"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125
-#: ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129
-#: ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
-msgstr "ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2134
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
-msgid "Continue"
-msgstr "êì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2144
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2187
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "êë ì êëì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2164
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "ìëë ììíìì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ììë ëì ëëë ììí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "ìì ìëë ëì ëëë ììí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ììë íë ëëë ììí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "ìì ìëë íë ëëë ììí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ëì ìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "ìêì ìíì ìì ì ììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2418
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2457
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
 msgid "Retry"
 msgstr "ììë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "êë ìì êëì"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "ì ìëì ëë íììê ììëì ìììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
-msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
-msgstr "íí ëìì ìëë ëì ìììëë. íê ìëë ëê ììíëì íìíìì."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+"íí ëìì ìëë ëì ìììëë. íê ìëë ëê ììíëì íìíìì."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
-msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
-msgstr "ìì ìëê ìëêë ìì ëíìëë. ìëêê ììí ìë ìëì íìí ëìì."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+"ìì ìëê ìëêë ìì ëíìëë. ìëêê ììí ìë ìëì íìí ëì"
+"ì."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
-msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
-msgstr "ìì ìëê ëìê ëëì ììëì ìììëë. ììë ììíê ìì USB íëêë ëìëê ëì ìêí ëìì."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+"ìì ìëê ëìê ëëì ììëì ìììëë. ììë ììíê ìì USB íë"
+"êë ëìëê ëì ìêí ëìì."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
 msgid "Reading target"
 msgstr "íê ìë ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "ìíëì ìëë ìì ëíìëë."
 
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
+msgid "Reading sample"
+msgstr "íë ìë ì"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
+msgid "Failed to read the color sample correctly."
+msgstr "ìì íëì ìëëê ìëë ìííìëë."
+
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2437
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "ìíë %s(ì)ë ììëë. %s ëì!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "ìëë ìíëì ììí ê êìëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
-msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
-msgstr "ìë ëë êì ììí êìëë, ëì ìëììì ìì ììì êì ììì ì ììë, êììëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+"ìë ëë êì ììí êìëë, ëì ìëììì ìì ììì êì ììì ì ì"
+"ìë, êììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2473
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
 msgid "Device Error"
 msgstr "ìì ìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "ììê color spotì ìëëê ììí ì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2490
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "ìíë %s(ì)ë ìì ìë"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
-msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
-msgstr "colorimeterë íì ìì íì ì êêì ëê ìì ëíì ëë ë ëì ëê ìììì."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+"colorimeterë íì ìì íì ì êêì ëê ìì ëíì ëë ë ëì ëê ì"
+"ììì."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2499
-msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page."
-msgstr "íê ëìì ìììì ìëììë ììí ììíê ììì ëì ëëíë ìììë ëì ìëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+"íê ëìì ìììì ìëììë ììí ììíê ììì ëì ëëíë ììì"
+"ë ëì ìëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
-msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
 msgstr "ììì ììì ììíëë ìê ëê ìëëì ìë íìíìì."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2507
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
-msgid "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+msgid ""
+"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"try again."
 msgstr "ìë í êì ìììë ëë ëì í ì ììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
 msgid "Printing"
 msgstr "ìì ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2594
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "íëíì íìí ëìíë ìë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "íêì íëíì ëëë ì ìëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "íê ìë ì..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "ììê ìëëììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "ììê ìëëììëë."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr "ì ì ìì ìëë ëìê íëíìì í ì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
-msgid "This color measuring instrument is not designed to support calibration and profiling projectors."
-msgstr "ì ì ìì ìëë íëìíë ëìíê íëíìíë ìëì ëì ììëë."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+"ì ì ìì ìëë íëìíë ëìíê íëíìíë ìëì ëì ììëë."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "ìëë ìêíìì"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "ìë êëìë, ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "ëì ìêì ëí íëìì ììë ììí íìê ììëë."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "Continue"
+msgstr "êì"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "ìëë ììíìì"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "ìë êëìë, ìì ììë íë ëëë ììí ììì."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "ìì ìëë íë ëëë ììí ììì."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "ìë êëìë, ìì ììë ëì ëëë ììí ììì."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "ìì ìëë ëì ëëë ììí ììì."
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "ëì íê ìëì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ììíë ìëì íì"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400
-#: ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
 msgid "All files"
 msgstr "ëë íì"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "CIE ìì ê íì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE ê"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518
-#: ../src/gcm-viewer.c:358
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ICC íëíì íì ìí"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
 msgid "Open"
 msgstr "ìê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
 msgid "Calibration is not complete"
 msgstr "ëìì ìëëì ìììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
 msgstr "ëìì ìëë ììíìêìëê?"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
 msgid "Continue calibration"
 msgstr "ëì êì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
 msgid "Cancel and close"
 msgstr "ììíê ëê"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "íëíì ìë"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
 msgid "Failed to calibrate"
 msgstr "ëì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-#| msgid "Calibrate the device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
 msgid "Calibrate your camera"
 msgstr "ìëë ëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-#| msgid "Calibrate the device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
 msgid "Calibrate your display"
 msgstr "ëìíëì ëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
 msgid "Calibrate your printer"
 msgstr "íëí ëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-#| msgid "Calibrate the device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
 msgid "Calibrate your device"
 msgstr "ìì ëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
-msgid "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the brightness set to maximum."
-msgstr "êìì ìë ìíë ëììì ììììë ëëíë ëê ëêë ìëë ììíëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+msgid ""
+"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
+"brightness set to maximum."
+msgstr ""
+"êìì ìë ìíë ëììì ììììë ëëíë ëê ëêë ìëë ììíë"
+"ë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
 msgstr "ìì ëìë ëë ìë ëêììëì ì êìì ììí ì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
 msgid "Introduction"
 msgstr "êì"
 
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+msgid "Show File"
+msgstr "íì ëìê"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr "íëíìì ëëë ìêë ëëììì"
+
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
 msgid "All done!"
 msgstr "ëë ìë!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
 msgstr "ìëëê ìêììë ëìëììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
 msgid "The display has been calibrated successfully."
 msgstr "ëìíëìê ìêììë ëìëììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
-msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr "íëì ìê ëë ìì ìëíë êì ììíì êìëë."
-
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
 msgstr "íëíê ìêììë ëìëììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
-msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr "ì ììëëí ììë ëìì ëí ì êëë í êìëë."
-
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
 msgid "The device has been calibrated successfully."
 msgstr "ììê ìêììë ëìëììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
-msgid "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the <a href=\"control-center://color\">control center</a>."
-msgstr "ì íëíìì ììí ëìì ëêë ëìì ëëëëë <a href=\"control-center://color\">ìì ìí</a>ë êëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+msgid ""
+"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
+"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgstr ""
+"ì íëíìì ììí ëìì ëêë ëìì ëëëëë <a href=\"control-"
+"center://color\">ìì ìí</a>ë êëë."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr ""
+"<a href=\"import-linux\">ëëì</a>, <a href=\"import-osx\">ìí OS X</a> "
+"and <a href=\"import-windows\">ëìíëìíí ìëì,</a>ìì íëíìì ìì"
+"í ì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
 msgid "Summary"
 msgstr "ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
 msgid "Performing calibration"
 msgstr "ëì ìíì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
 msgid "Calibration is about to start"
 msgstr "ëìì ììëê ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
 msgid "Action"
 msgstr "ëì"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
 msgid "Calibration checklist"
 msgstr "ëì êìëìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
-msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
-msgstr "ëìíëìë ëì íê ìì, ììì êêë ìê ìí ëìíëìë ëìì ìììë ëìëê ììëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"ëìíëìë ëì íê ìì, ììì êêë ìê ìí ëìíëìë ëìì ìì"
+"ìë ëìëê ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
-msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
-msgstr "ì ìì ëì ììíëë ëìíëìì ììì ìëìë ìíëì í ìë ììëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"ì ìì ëì ììíëë ëìíëìì ììì ìëìë ìíëì í ìë ììë"
+"ë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "ëìíëìë êì ìêí í."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "ëìíëìê ëì ëëë ììíë ìë ììíì ìì."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
-msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
-msgstr "ëìíëìë ììì ì ìììë ëìê RGB ìëì êì êìë ììëìëì íì íëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"ëìíëìë ììì ì ìììë ëìê RGB ìëì êì êìë ììëìëì í"
+"ì íëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "ììì ìì ììí ì ìëë ì ìëë 6500Kë ììíëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
-msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "ëëì ë ë íìí ìëë ëìíëìì ëêë ììíëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
-msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
-msgstr "ìíí êêë ììëë, ëìì ììíê ìì ììë 15ë ëì ëìíëìë ì ëìì íëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"ìíí êêë ììëë, ëìì ììíê ìì ììë 15ë ëì ëìíëìë "
+"ì ëìì íëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
 msgid "Check Settings"
 msgstr "ìì êì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "ëìê íëíì ìííììì ììíì ìììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "ììì ì íëíìì ëëê ìíì ëê íìíëë."
+msgstr "ììì ìì íëíìì ëëê ìí ìë ëêê íìíëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
 msgid "More software is required!"
 msgstr "ë ëì ìííììê íìíëë!"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
 msgid "Install required software"
 msgstr "íìí ìííìì ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
 msgid "Install Tools"
 msgstr "ëê ìì"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "ì ìííìë ìëìì ì íê íìì ììëì ìì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr "ìëìë ì íëíìë ëííëë ì íê íìì íìíëë."
+msgstr "ìëìë ìì íëíìë ëííëë ì íê íìì íìíëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ìêëì ìì íêì?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "ìë ìíí íìì êìê ìëë, ì ëêë ìëí ì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
 msgid "Optional data files available"
 msgstr "ìê ëìí íìì ììëë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
 msgid "Install Now"
 msgstr "ìê ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-#| msgid "Install"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
 msgid "Install Targets"
 msgstr "ëì ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Color Checker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Color Checker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Color Checker SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
-msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save it as a TIFF image file."
-msgstr "ììë íëíì íê ìì, ëëì ìëìë ëì íêì ìëìë ììíì TIFF ìëì íìë ììíì íëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"ììë íëíì íê ìì, ëëì ìëìë ëì íêì ìëìë ììíì "
+"TIFF ìëì íìë ììíì íëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
-msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles have not been applied."
-msgstr "ëìê ëêê ëëì ììëì ì ëì íëíìì ìì ììëì ììëì íìíëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles have not been applied."
+msgstr ""
+"ëìê ëêê ëëì ììëì ì ëì íëíìì ìì ììëì ììëì íì"
+"íëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
-msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "ììëì ìí ììì ììë ëë êëíê ëìì íëë. ìë íì íìëë ìì 200dpi ììììì íëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"ììëì ìí ììì ììë ëë êëíê ëìì íëë. ìë íì íìëë "
+"ìì 200dpi ììììì íëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
-msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
-msgstr "ìëëê íìí-ëëìë ììíì ìê ììëìëì íìíê, ëìë êëíê ëìì íëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+"ìëëê íìí-ëëìë ììíì ìê ììëìëì íìíê, ëìë êëí"
+"ê ëìì íëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-#| msgid "Please select a calibration target"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
 msgid "Please select the calibration target type."
 msgstr "ëì íê ìíì ìííì ììê ëëëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
 msgid "What target type do you have?"
 msgstr "ìë ëì ìíì êìê êìëê?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
 msgid "Select Target"
 msgstr "ëì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
 msgid "Choose your display type"
 msgstr "ëìíëì ìí ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
 msgstr "ìííì ìêí ëëíì ìíì ìííëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
 msgid "Plasma"
 msgstr "íëìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
 msgid "Projector"
 msgstr "íëìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
 msgid "Choose Display Type"
 msgstr "ëìíëì ìí ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid "Choose your display target white point"
 msgstr "ëìíëì ëì ëì ìì ìííëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
-msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr "ëëëì ëìíëìëì ìëìì ììì ìí CIE D65 êì íìì ëë ëìëëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+msgid ""
+"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+msgstr ""
+"ëëëì ëìíëìëì ìëìì ììì ìí CIE D65 êì íìì ëë ëìë"
+"ëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "CIE D50 (ìì ë ìí)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
 msgid "CIE D55"
 msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "CIE D65 (ììê êëí)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
 msgid "CIE D75"
 msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr "êì íëíì (ìë ìëìë ììë)"
+msgstr "êì íëíì(ìë ìëìë ììë)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
 msgid "Choose Display Whitepoint"
 msgstr "ëìíëì ëì ì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "íëíì ëëë ìííëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
-msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using existing test patches."
-msgstr "ìì íëíë íëíì íêë, íìí íìë ëëêë, êì íìí íìë ììí íëíìì íëë ìííìì."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
+"ìì íëíë íëíì íêë, íìí íìë ëëêë, êì íìí íìë ì"
+"ìí íëíìì íëë ìííìì."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
 msgid "Calibration Mode"
 msgstr "ëì ëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
 msgid "Choose calibration quality"
 msgstr "ëì íì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr "ëì íìì ëìì ìëì ì êëê ë ëì ìêì íìíëë."
+msgstr "ëì íìì ëìì ìëì ìì íëê ë ëì ìêì íìíëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
-msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for reading the color patches."
-msgstr "ëì ìëëì íëíììë ë ìíí ì ëìì í ì ììë ì íìë ìì ë ë ê ìêì êëëë."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+"ëì ìëëì íëíììë ë ìíí ìì ëìì í ì ììë ìì íìë ì"
+"ë ë ë ìë ìêì êëëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr "ìëìì ììììë ëí ìëëì íëíììë ìëíëë."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "ëì ìëëì íëíìì ë ëì ììì íëí ìíê ìì ëëë."
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
 msgid "Accurate"
 msgstr "ìíí"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
 msgid "Normal"
 msgstr "ëí"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
 msgid "Quick"
 msgstr "ëëê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
 msgstr[0] "(%iìì ìì)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
 msgstr[0] "(%ië)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "ëì íì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-#| msgid "Profile type:"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
 msgid "Profile title"
 msgstr "íëíì ìë"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
 msgstr "ììíì íëíìì ìëí ìëì ìííëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-#| msgid "Profile type:"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
 msgid "Profile Title"
 msgstr "íëíì ìë"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
 msgid "Insert sensor hardware"
 msgstr "ìì íëììë ìííëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
 msgstr "êìíëë ìì íëììë ìêí íìê ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
 msgid "Sensor Check"
 msgstr "ìì êì"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr "ììë ìì ì ììëë. ìêëìëì íìíê ìëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
 msgid "Unknown serial"
 msgstr "ì ì ìë ìëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ì ì ìë ëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
 msgid "Unknown description"
 msgstr "ì ì ìë ìë"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "ì ì ìë ììì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122
-#: ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1615
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ëëì ëëê ìí ëë ìëì ìì"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-#| msgid "Set the specific profile to show"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
 msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "íì ììë ëìíëë ìì"
+msgstr "ììí ììë ëìíëë ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
 msgid "No device was specified!"
-msgstr "ììë ììê ììëë!"
+msgstr "ììí ììê ììëë!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
-msgstr "ì íëíì"
+msgstr "íëíìì ìì"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Default"
 msgid "Default %s"
 msgstr "êëê %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "êëê:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ìì ìì:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "êì íëíì:"
+
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
 msgid "Show debugging information for all files"
@@ -1119,82 +1244,72 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "ëëê ìì ëìê"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ìì í ICC íëíì"
 
-#: ../src/gcm-import.c:113
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "íì ìëì ììëì ìììëë"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ICC íëíì ìê ìí"
 
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "íì ëì ìí: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
+#: ../src/gcm-import.c:166
 #, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
 msgid "Profile description: %s"
 msgstr "íëíì ìë: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#| msgid "Profile type:"
+#: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Profile copyright:"
 msgstr "íëíì ììì:"
 
-#: ../src/gcm-import.c:179
-#| msgid "ICC profile already installed"
+#: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ì íëíìì ìë ììëë"
+msgstr "ìì íëíìì ìë ììëë"
 
-#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
 msgstr "ICC íëíìì ìë ììëììëë"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:234
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr "ëìíëì ì íëíìì êììêì?"
+msgstr "ëìíëì ìì íëíìì êììêì?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:238
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr "ìì ì íëíìì êììêì?"
+msgstr "ìì ìì íëíìì êììêì?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:242
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr "ìëì ëì ì íëíìì êììêì?"
+msgstr "ìëì ëì ìì íëíìì êììêì?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:246
 msgid "Import color profile?"
-msgstr "ì íëíìì êììêì?"
+msgstr "ìì íëíìì êììêì?"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252
-#: ../src/gcm-viewer.c:361
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
 msgid "Import"
 msgstr "êììê"
 
-#: ../src/gcm-import.c:253
-#| msgid "Details"
+#: ../src/gcm-import.c:262
 msgid "Show Details"
 msgstr "ììí ëìê"
 
-#: ../src/gcm-import.c:277
-#| msgid "Failed to copy file"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "íì êììê ìí"
 
@@ -1206,7 +1321,7 @@ msgstr "ìë:"
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
 #: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "ììê:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:193
@@ -1219,16 +1334,12 @@ msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "ì ìì ìëì íëíì ëì:"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230
-#: ../src/gcm-inspect.c:299
-#: ../src/gcm-utils.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
 msgid "Failed to connect to session bus:"
 msgstr "ìì ëìì ìêíëë ìííìëë:"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248
-#: ../src/gcm-inspect.c:317
-#: ../src/gcm-utils.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
 msgid "The request failed:"
 msgstr "ììì ìííìëë:"
 
@@ -1238,8 +1349,7 @@ msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
 msgstr "ì ìììë ICC íëíìì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262
-#: ../src/gcm-inspect.c:334
+#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "ëìì ìëì íëíì:"
 
@@ -1277,37 +1387,35 @@ msgstr "EDID êì íëêë"
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204
-#: ../src/gcm-picker.c:211
-#: ../src/gcm-viewer.c:596
-#: ../src/gcm-viewer.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì ì ìì"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:358
+#: ../src/gcm-picker.c:367
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "ììë colorimeterê ìì."
 
-#: ../src/gcm-picker.c:375
+#: ../src/gcm-picker.c:384
 msgid "The sensor has no native driver."
 msgstr "ììì ëë ëëìëê ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:393
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "ëìí colorimeterë spot colorì ìë êëì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
+#: ../src/gcm-picker.c:648
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "ì êê %sì(ë) ììí ì ììëë"
+msgstr "ìì ìì %sì(ë) ììí ì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
+#: ../src/gcm-picker.c:813
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "êë ì êëì ìë íì"
+msgstr "êë ìì êëì ìì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 #: ../src/gcm-profile.c:162
@@ -1321,15 +1429,13 @@ msgstr "%Yë %B %eì, %p %I:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328
-#: ../src/gcm-viewer.c:627
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332
-#: ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1339,984 +1445,230 @@ msgid "gray"
 msgstr "íì"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:304
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "íëíìì ìêììë ììíêì?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:307
-msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "ìëë ì íëíìì ììíìì ììí ììêì?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:310
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "ìì"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:379
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ììíë ICC íëíì"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:415
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "íì ëì ìí"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "ìë ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
 msgstr "ëìíëì ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:577
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "ìë ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:581
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
 msgstr "ìì ìê"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:585
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "ì êê ëí"
+msgstr "ìì ìì ëí"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:589
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
 msgstr "ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:593
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
 msgstr "ìëì ëì ì"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:607
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:631
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:635
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Standard space"
 msgstr "íì ìì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:698
-#| msgid "Display setup"
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
 msgid "Display checksum"
 msgstr "ëìíëì ìíì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
 msgid "Display model"
 msgstr "ëìíëì ëë"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
-#| msgid "Serial number"
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
 msgid "Display serial number"
 msgstr "ëìíëì ìë ëí"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
-#| msgid "Display"
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "Display PNPID"
 msgstr "ëìíëì PNPID"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:702
-#| msgid "Display device"
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Display vendor"
 msgstr "ëìíëì êêì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "File checksum"
 msgstr "íì ìíì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
 msgid "Framework product"
 msgstr "íëììí ìí"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
 msgid "Framework program"
 msgstr "íëììí íëêë"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:706
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Framework version"
 msgstr "íëììí ëì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:707
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Data source type"
 msgstr "ëìí "
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
 msgid "Mapping format"
 msgstr "ëí íì"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr "ëí íìì"
+msgstr "ëí ìë"
+
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
+msgid "Mapping device"
+msgstr "ëí ìì"
+
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "ëí-E íê"
+
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "ëí-E ìëê"
+
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "ëí-E ìêê íê"
+
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ëì ìì"
+
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "íë íë ëê"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
+msgid "Connection type"
+msgstr "ìê ìë"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
 msgid "Yes"
 msgstr "ì"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:932
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
 msgid "No"
 msgstr "ìëì"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1044
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "íëíì ìì(_D)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1047
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "ì íëíìì ììí ì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1618
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "ì íì ëëëì ëëê"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1621
-#| msgid "Set the specific profile to show"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "íì íìì ëìëë ìì"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "ìëê:"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "ìêê:"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "ìêê:"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "ìë:"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "ëì ëìì:"
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "êëê"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "ìì(_M)"
-
-#~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
-#~ msgstr "ììì ììë ë ìì íëíìì ìì"
-
-#~ msgid "Load device color profiles"
-#~ msgstr "ìì ì íëíì ëëìê"
-
-#~ msgid "Manage ICC color profiles"
-#~ msgstr "ICC ì íëíì êë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install the color profile for all users"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëë ììììê ììëëë ì íëíìì ììíëë ììì íìíëë"
-
-#~ msgid "Install system color profiles"
-#~ msgstr "ììí ì íëíì ììíëë"
-
-#~ msgid "Failed to save defaults for all users"
-#~ msgstr "ëë ìììëì ìí êë êìë ììíê ìí"
-
-#~ msgid "Other profileâ"
-#~ msgstr "ëë íëíìâ"
-
-#~ msgid "Failed to get metadata from image"
-#~ msgstr "ìëì ëíëìí ìê ìí"
-
-#~ msgid "Failed to create virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ëëê ìí"
-
-#~ msgid "Failed to save virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ìì ìí"
-
-#~ msgid "Failed to add virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ëíê ìí"
-
-#~ msgid "Install calibration and profiling software?"
-#~ msgstr "ëìê íëíì ìííììë ììíêì?"
-
-#~ msgid "Do not install"
-#~ msgstr "ììíì ìì"
-
-#~ msgid "Failed to delete file"
-#~ msgstr "íì ìì ìí"
-
-#~ msgid "Create a color profile for the selected device"
-#~ msgstr "ìíí ììì ì íëíì ëëê"
-
-#~ msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ììë ìííì ìììëë"
-
-#~ msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: êì ìì ììì ëììëë"
-
-#~ msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ëìíëìì ìêíì ìììëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-#~ msgstr ""
-#~ "íëíìì ëë ì ììëë: XRandR 1.3ì ììíì ìë ëìíëì ëëì"
-#~ "ë ìëë"
-
-#~ msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ìì ìëë ìêíì ìììëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-#~ "profiling"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ìì ìëê íëíë ììíì ììëë"
-
-#~ msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-#~ msgstr "ìë ìëì ìì íëíìì ëë ì ê ììëë"
-
-#~ msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-#~ msgstr "ìì ë ììì ììíì ììëë. ëìíëì ëëìëë íìíìì."
-
-#~ msgid "No hardware support"
-#~ msgstr "íëìì ìì ìì"
-
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "ìê ëê"
-
-#~ msgid "Could not import profile"
-#~ msgstr "íëíìì êìì ì ììëë"
-
-#~ msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-#~ msgstr "íëíìì ì ììì ëì ììëë"
-
-#~ msgid "Device added"
-#~ msgstr "ììë ìêíìëë"
-
-#~ msgid "Device removed"
-#~ msgstr "ììë ìêíìëë"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "ììë"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "íëí"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ìëë"
-
-#~ msgid "More color profiles could be automatically installed."
-#~ msgstr "ë ëì ì íëíìì ìëìë ììí ì ììëë."
-
-#~ msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
-#~ msgstr "ììì ììë ììì ììì ìì"
-
-#~ msgid "Set up display"
-#~ msgstr "ëìíëì ìì"
-
-#~ msgid "Setting up display device for useâ"
-#~ msgstr "ììí ëìíëì ìì ìâ"
-
-#~ msgid "Setting up device"
-#~ msgstr "ìì ìì ì"
-
-#~ msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
-#~ msgstr "spot colorë ìë ëìíëì ìì ìâ"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "ëì ìë"
-
-#~ msgid "Use anyway"
-#~ msgstr "êëë ììíê"
-
-#~ msgid "Could not detect screen type"
-#~ msgstr "íë ìëë ììëì ëíìëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or "
-#~ "a projector."
-#~ msgstr ""
-#~ "íëíì íëë íëì LCDìì CRTìì ëë íëìíìì ìííìì."
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ììì ìì"
-
-#~ msgid "Install missing files?"
-#~ msgstr "ëì íìëì ììíêì?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For best results, the reference target should also be less than two years "
-#~ "old."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìíí êêë ììëë, ìì íêì 2ëì ìëì ìì êììì íëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the calibration target type which corresponds to your "
-#~ "reference file."
-#~ msgstr "êìê ìë ëíëì íìê ëë ëì íêì ìíí ììì."
-
-#~ msgid "Introduction to display calibration"
-#~ msgstr "ëìíëì ëì ìê"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ëíììë íí ëìíëìë ëìíê ììì ICC íëíìì ëë ì ì"
-#~ "ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration will involve several steps so that an accurate profile "
-#~ "can be obtained."
-#~ msgstr "ëì ììì ìíí íëíìì ìê ìí ìë ëêëì êìëë."
-
-#~ msgid "It should only take a few minutes."
-#~ msgstr "ë ë êë êë ì ììëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It may help to sit further from the screen or to squint at the "
-#~ "calibration images in order to accurately compare the colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ëì ìíí ëêíëë íëìì ëë ëììêë, ëì êëê ëê ëì "
-#~ "ìëìëì ëë ê ëìì ë ì ììëë."
-
-#~ msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
-#~ msgstr "ìíë ëë ëì ëêëì ëëí ì ììëë."
-
-#~ msgid "Create table item %i/%i"
-#~ msgstr "íìë íë ëëê %i/%i"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
-#~ "bars. You should match the brightness first, and then if required change "
-#~ "the color tint so it looks plain gray."
-#~ msgstr ""
-#~ "íì ìêíì ìëì ëë ì ëë ëëëê ëì ëìì. ëì ëêë ìì"
-#~ "í ëì, ììë ììí ë ìëì íììë ëëìì í êìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This display is now calibrated. You can change the current profile using "
-#~ "the Color Profiles program."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì ëìíëìê ëì ëììëë. ì íëíìì íëêëì ììíì íì "
-#~ "íëíìì ëê ì ììëë."
-
-#~ msgid "Laptop LCD"
-#~ msgstr "ëí LCD"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "ìë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This profile does not have the information required for whole-screen "
-#~ "color correction."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì íëíìì ìì íëì ì ëìì íìí ìëë êìê ìì ììëë."
-
-#~ msgid "Import ICC color profile %s?"
-#~ msgstr "ICC ì íëíì %sì(ë) êììêì?"
-
-#~ msgid "Import ICC profile"
-#~ msgstr "ICC íëíì êììê"
-
-#~ msgid "Output profile '%s':"
-#~ msgstr "ìë íëíì '%s':"
-
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "ììëì ìì"
-
-#~ msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-#~ msgstr "ì ìëì ìììë ICC íëíìì ììëë"
-
-#~ msgid "The request failed"
-#~ msgstr "ììì ìííìëë"
-
-#~ msgid "Rendering intent (display):"
-#~ msgstr "ëëë ìë (ëìíëì):"
-
-#~ msgid "Rendering intent (softproof):"
-#~ msgstr "ëëë ìë (ëììì):"
-
-#~ msgid "RGB Colorspace:"
-#~ msgstr "RGB ì êê:"
-
-#~ msgid "CMYK Colorspace:"
-#~ msgstr "CMYK ìêê:"
-
-#~ msgid "Get the profiles for a specific device"
-#~ msgstr "íì ììë ìí íëíì êììê"
-
-#~ msgid "Get the profiles for a specific device type"
-#~ msgstr "íì ìì ìëë ìí íëíì êììê"
-
-#~ msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-#~ msgstr "ìì ID, ì. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-
-#~ msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-#~ msgstr "êë ì êëì ììí ìì ICC íëíì ììê"
-
-#~ msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-#~ msgstr "ë íëì ICC íëíì íì ìëì ììíì íëë."
-
-#~ msgid "You need to specify exactly one device ID."
-#~ msgstr "ë íëì ìì IDë ììíì íëë."
-
-#~ msgid "This program can only be used by the root user."
-#~ msgstr "ì íëêëì ììíëë ëí êíì íìíëë."
-
-#~ msgid "The source filename must be absolute."
-#~ msgstr "ìì íìì ìëì ìë êëììì íëë."
-
-#~ msgid "Failed to get content type:"
-#~ msgstr "ëë ìí ìê ìí:"
-
-#~ msgid "Content type was incorrect:"
-#~ msgstr "ëë ìíì ëì ììëë:"
-
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec."
-#~ msgstr "ì íëêëì pkexecë ííì ë ìíí ì ììëë."
-
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-#~ msgstr "PKEXEC_UIDë ìì êìë ììíì íëë."
-
-#~ msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-#~ msgstr "ICC íìì ìììê ììíê ììì íëë."
-
-#~ msgid "The destination filename must be absolute."
-#~ msgstr "ëì íìì ìëì ìë êëììì íëë."
-
-#~ msgid "Failed to copy:"
-#~ msgstr "ëì ìí:"
-
-#~ msgid "This application was compiled without VTE support."
-#~ msgstr "VTE ìì ìì ìíìí íëêëìëë."
-
-#~ msgid "Recalibrate now"
-#~ msgstr "ìê ì ëì"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ëì"
-
-#~ msgid "Do not exit after the request has been processed"
-#~ msgstr "ììì ìíëë ëì íëêëì ëëì ëìì"
-
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "ì êë"
-
-#~ msgid "Color Management D-Bus Service"
-#~ msgstr "ì êëì D-Bus ìëì"
-
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "ìë"
-
-#~ msgid "High quality photography"
-#~ msgstr "êíì ìììì"
-
-#~ msgid "Precise color matching"
-#~ msgstr "ìíí ì ëìê"
-
-#~ msgid "Graphs and presentations"
-#~ msgstr "ëíì íëìíìì"
-
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "êê ìì"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ìì"
-
-#~ msgid "Blue:"
-#~ msgstr "ìì:"
-
-#~ msgid "Brightness:"
-#~ msgstr "ëê:"
-
-#~ msgid "Create images for printing"
-#~ msgstr "íëí í ìëì ëëê"
-
-#~ msgid "Generate profile from printed images"
-#~ msgstr "ìë ìëìëëí íëíì ëëê"
-
-#~ msgid "Green:"
-#~ msgstr "ëì:"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "ëì"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ëì"
-
-#~ msgid "Profile locally attached printer"
-#~ msgstr "ìì íëí íëíì"
-
-#~ msgid "Red:"
-#~ msgstr "ìì:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
-#~ "specific device."
-#~ msgstr "ìì êêì ìëìë ììë ë ì ìë ìì ìììëë."
-
-#~ msgid "Add d_eviceâ"
-#~ msgstr "ìì ëíê(_E)â"
-
-#~ msgid "Available Profiles"
-#~ msgstr "ëë íëíì"
-
-#~ msgid "CMYK:"
-#~ msgstr "CMYK:"
-
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "íëíì ëëê(_P)"
-
-#~ msgid "Device type:"
-#~ msgstr "ìì ìë:"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ìì"
-
-#~ msgid "Display:"
-#~ msgstr "ëìíëì:"
-
-#~ msgid "Make default"
-#~ msgstr "êëìë ëëê"
-
-#~ msgid "Manufacturer:"
-#~ msgstr "ììì:"
-
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "ëë:"
-
-#~ msgid "More details"
-#~ msgstr "ììí ëì"
-
-#~ msgid "Open the documentation"
-#~ msgstr "ëì ìê"
-
-#~ msgid "Pr_ofile Viewer"
-#~ msgstr "íëíì ëê(_O)"
-
-#~ msgid "Print Preview:"
-#~ msgstr "ìì ëëëê:"
-
-#~ msgid "Remove de_vice"
-#~ msgstr "ìì ìê(_V)"
-
-#~ msgid "Save these profiles for all users"
-#~ msgstr "ëë ìììì íëíìì ììíëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
-#~ "colorspace to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "rendering intentë íëì ì ëìë ëë ì ëìë ëííë ëëì ë íë"
-#~ "ë."
-
-#~ msgid "Working Spaces"
-#~ msgstr "ìì êê"
-
-#~ msgid "_Set System Default"
-#~ msgstr "êë ììí ìì(_S)"
-
-#~ msgid "Cannot remove automatically added profile"
-#~ msgstr "ìëìë ìêí íëíìì ìêí ì ììëë"
-
-#~ msgid "Compare profiles..."
-#~ msgstr "íëíì ëêíê..."
-
-#~ msgid "Calibrate"
-#~ msgstr "ëì"
-
-#~ msgid "Set for all users"
-#~ msgstr "ìì ììììê ììëëë íëíì ìì"
-
-#~ msgid "Show details about this profile"
-#~ msgstr "íëíì ììí ëììê"
-
-#~ msgid "View details"
-#~ msgstr "ììí ëì"
-
-#~ msgid "ICC profile installer"
-#~ msgstr "ICC íëíì ììê"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
-#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
-#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
-#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
-#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "êëê ììëì ìêë ëëíì ìì ëëììëë. ìíììë ëëìë ê"
-#~ "ë êìë 1.0ì ììíìë, ì ëëì ìë XPë OS Xì ëí ëëíì ìì "
-#~ "ëë ëììëë. ìíì ìíììë ê 1.8ì ìë êê ììí ììë ìê"
-#~ "ì ëìíëìííì êì êì ììíê ììëë. ëìíëìííë êì ê "
-#~ "2.2ë ììí ììëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
-#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
-#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
-#~ "up to be searched."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë ìì ìì ìì ëìíëìì ICC íëíìì ììëë. ìë "
-#~ "ëì OSXì library íëë ìë XPì system íëë ìëë ììíëë. êì"
-#~ "ì ìí ëìíê ìë ìëë íìíì íë êì ìì ìêì ëìë ìë ì"
-#~ "ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
-#~ "applications use to convert true color to screen color."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë íë ìì ìì ììë ëííê ìí ììíë íëêëì "
-#~ "__ICC_PROFILE ííê ëì ê ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
-#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë ë ìì ìíëì ëì ê ìëë. ì êëì ICC íëíìì"
-#~ "ì ìêíë ëìíëì íëíìì ìììê ìêë ììí ì ìê í ìë, "
-#~ "êê ìììëìêë êìíë êëìëë."
-
-#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-#~ msgstr "TRUEë ììíë ëìíëì íëíìê íê ëëì LUTê ììëëë."
-
-#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-#~ msgstr "íëêëì _ICC_PROFILE íí ìì."
-
-#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-#~ msgstr "ëìíëì ììëì ë ìì ìíëì ëì."
-
-#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "íëêëìì êëìë ììí CMYK íëíì íì ìë."
-
-#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "íëêëìì êëìë ììí RGB íëíì íì ìë."
-
-#~ msgid "The default CMYK profile."
-#~ msgstr "êë CMYK íëíì."
-
-#~ msgid "The default RGB profile."
-#~ msgstr "êë RGB íëíì."
-
-#~ msgid "The default calibration length."
-#~ msgstr "ëì êì êë ê."
-
-#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-#~ msgstr "êì êì ììëì ìì ìë ëëíì ìì í êë êë."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-#~ msgstr "ëìíëìë ëì ëìíëê ìë ìê ìëë."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-#~ msgstr "íëíë ëì ëìíëê ìë ìê ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
-#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
-#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì êì, ê ìë ìíëê ëììëë. 'short' ììì ìëë íëíìì "
-#~ "ëëê, 'normal'ì ëíìë, 'long' ìë ê ìêì êëìë, ìëëê ë"
-#~ "ì ë ìì íëíìì ëëëë. 'ask'ìììë ìììê ìííëë í ìë "
-#~ "ììëë."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ëì ììì ëëë ìë, ì. 'perceptual'."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ëìíëìì ëëë ìë, ì. 'perceptual'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììììê ê ëìíëìë ëì ëìíëê ìë ìêë ì ëìë ìì íë"
-#~ "ë. 0ì ììíë ìëì ììíì ììëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììììê ê íëíë ëì ëìíëê ìë ìêë ì ëìë ìì íëë. "
-#~ "0ì ììíë ìëì ììíì ììëë."
-
-#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-#~ msgstr "ICC íëíìì ìì ëìíìì ìììì ìë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-#~ msgstr "ëìíëìê ììììë ììëì ëë íëêëì íìëì ìë."
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "ì íì êëëì ëëê"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "ëëê ëìíë íìì êë"
-
-#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
-#~ msgstr "ìëìë ëííì íëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-#~ "not understand."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìêë ìëìì íëíì ëêê ì ì ìë ìí ìëì ííëì ììëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-#~ "the generated profile is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììë íëíìì ìëëëê íìí ìëë, ìëììë ìëìë ëííë "
-#~ "êì ììíì ììëë."
-
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "ëí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
-#~ "and ensure it is attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë êëìë, ìì ìëë ìíë ëëë ììí ììì. ëí, ìëê íë"
-#~ "ì ëìëì ìëì íìíìì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-#~ "attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì ìëë ìíë ëëë ììí ììì. ëí, ìëê íëì ëìëì ìë"
-#~ "ì íìíìì."
-
-#~ msgid "This device already exists"
-#~ msgstr "ìë ì ììê ììëë"
-
-#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
-#~ msgstr "ìì ìë ìì ëê"
-
-#~ msgid "Cannot load file contents"
-#~ msgstr "íì ëìì ëëì ì ììëë"
-
-#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
-#~ msgstr "EDID ìíìë ëìí ì ìì"
-
-#~ msgid "Monitor name"
-#~ msgstr "ëëí ìë"
-
-#~ msgid "Vendor name"
-#~ msgstr "ììì ìë"
-
-#~ msgid "Text string"
-#~ msgstr "ëìì"
-
-#~ msgid "PNP identifier"
-#~ msgstr "PNP ID"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "íê"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "êë"
-
-#~ msgid "EDID dumps to parse"
-#~ msgstr "ëì í EDID ëí"
-
-#~ msgid "EDID dump"
-#~ msgstr "EDID ëí"
-
-#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
-#~ msgstr "%i ëìíë %s(ì)ë ììíìëë"
-
-#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
-#~ msgstr "EDIDë %s(ì)ë ìì ìí"
-
-#~ msgid "ICC profile dump program"
-#~ msgstr "ICC íëíì ëí íëêë"
-
-#~ msgid "The description of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ìë"
-
-#~ msgid "The copyright of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ììê"
-
-#~ msgid "The manufacturer of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ììì"
-
-#~ msgid "Profiles to fix"
-#~ msgstr "ììí íëíì"
-
-#~ msgid "ICC profile fix program"
-#~ msgstr "ICC íëíì ìì íëêë"
-
-#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "ëì ëê: ìì ìëê ìêëì ìììëë"
-
-#~ msgid "Loading list of devicesâ"
-#~ msgstr "ìì ëë ëëìë ìâ"
-
-#~ msgid "Add Virtual Device"
-#~ msgstr "êì ìì ëíê"
-
-#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-#~ msgstr "ìêëì ìì êì ìì ëíê."
-
-#~ msgid "Close this dialog"
-#~ msgstr "ëí ì ëê"
-
-#~ msgid "Contrast:"
-#~ msgstr "ëë:"
-
-#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
-#~ msgstr "íì ìíí ì íëíì ìì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-#~ "reappear in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "ìê ëê ìì ìì - ììë ëì ìêíë ëëì ëì ëìê ëëë"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ìì"
-
-#~ msgid "Fine tuning"
-#~ msgstr "ë ìì"
-
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "êë:"
-
-#~ msgid "Import an ICC file from another location"
-#~ msgstr "ëë ìììì ICC íì êììê"
-
-#~ msgid "Profile Graphs"
-#~ msgstr "íëíì êëí"
-
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "íëíì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-#~ "color corrected"
-#~ msgstr ""
-#~ "ììë ììë ëëì ìëë íëêëíì ëë ìëìëì ìì ìì í"
-
-#~ msgid "Serial number:"
-#~ msgstr "ìë ëí:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
-#~ "profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "ììíì íëííë ììíì íëêëì êë ëìíëì íëíìì ììí"
-#~ "ëë í"
-
-#~ msgid "Softproof:"
-#~ msgstr "ëììì:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "device output gamut"
-#~ msgstr "ìëìì ì ëìë ìì ìë ì ëìë ëíí ë ììí ëëë ìë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "display gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "ìëìì ì ëìë ëìíëìì ì ëìë ëêí ë ììí ëëë ìë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ììëë ëìííì ì êëê ìë ëëìë ììëëì ììí ì ììë"
-#~ "ë."
-
-#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-#~ msgstr "íëêëëìì ììí êë CMYK ììêê"
-
-#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-#~ msgstr "íëêëëìì ììí êë RGB ììêê"
-
-#~ msgid "_Apply display correction"
-#~ msgstr "ëìíëì ìì ìì(_A)"
-
-#~ msgid "_Delete Device"
-#~ msgstr "ìì ìì(_D)"
-
-#~ msgid "_Import Profile"
-#~ msgstr "íëíì êììê(_I)"
-
-#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
-#~ msgstr "ì êë íëêë ì íëíì ìì(_S)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]