[clutter] Updated Danish translation



commit 838a6d9218effd5fd31577f0f3342acc6d7cc44a
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 16 02:07:53 2012 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1869 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1077 insertions(+), 792 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c378aca..af957dc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
 #
 # Jonas Skovsgaard Christensen
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011, 12
 #
 # uafklaret:
 # vertex -> vertex
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 02:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <da li org>\n"
 "Language: da\n"
@@ -26,534 +26,672 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "AktÃrens X-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "AktÃrens Y-koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5453 ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Positionen for aktÃrens ankerpunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "AktÃrens bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5472 ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height"
 msgstr "HÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "AktÃrens hÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "AktÃrens stÃrrelse"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Fixed X"
 msgstr "LÃst X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Tvungen X-postion for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "LÃst Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "LÃst Y-position for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Position fastlÃst"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Hvorvidt lÃst aktÃrposition bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min. bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumsbredde  for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min. hÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumshÃjde for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturlig bredde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig bredde for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturlig hÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig hÃjde for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimumsbredde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Om vÃrdien for minimumsbredde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "MinimumshÃjde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Om vÃrdien for minimumshÃjde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Naturlig bredde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Om vÃrdien for naturlig bredde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Naturlig hÃjde sat"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Om vÃrdien for naturlig hÃjde bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5680
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
 msgid "Allocation"
 msgstr "Allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "AktÃrens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
 msgid "Request Mode"
 msgstr "ForespÃrgselstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5737
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "AktÃrens forespÃrgselstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5756
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Position pà Z-aksen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+msgid "Z Position"
+msgstr "Z-position"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "AktÃrens position pà Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ugennemsigtighed"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "En aktÃrs ugennemsigtighed"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Omstilling uden for skÃrmen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Flag der styrer hvornÃr aktÃren fladgÃres til et enkelt billede"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "AktÃr synlig eller ej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
 msgid "Mapped"
 msgstr "Afbildet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren farvelÃgges"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
 msgid "Realized"
 msgstr "Realiseret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren er blevet realiseret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktiv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5856
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren er reaktiv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Har klip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Om aktÃren har klip angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
 msgid "Clip"
 msgstr "Klip"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Udklipsregionen for aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5896 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "BeskÃr rektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Den synlige region for aktÃren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "AktÃrens navn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5912
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Z-vÃrdi for omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-skalering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5913
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-skalering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+msgid "Scale Z"
+msgstr "SkalÃr Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Skaleringsfaktoren pà Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Skaleringscenter X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Skaleringscenter Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5964
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "SkalÃr tyngdekraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Skaleringens centrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotationsvinkel X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotationsvinkel Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotationsvinkel Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotationscentrum X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotationscentrum Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotationscentrum Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Forankring X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-koordinat for forankring"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Forankring Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-koordinat for forankring"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6139
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Forankrings tyngde"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6140
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Forankring som ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6157
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+msgid "Translation X"
+msgstr "Forskydning X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Forskydning langs X-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Forskydning Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Forskydning langs Y-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Forskydning Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Forskydning langs Z-aksen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+msgid "Transform"
+msgstr "TransformÃr"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatrix"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Transformation angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Undertransformation"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Undertransformation angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Vis pà angivet ophavselement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Om aktÃren vises nÃr den har et ophavselement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klip til allokation"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "SÃtter udklipsregionen til at overvÃge aktÃrens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6189
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Tekstens retning"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Har pointer"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Om aktÃren indeholder pointeren til en inputenhed"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
 msgid "Constraints"
 msgstr "BegrÃnsninger"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "TilfÃjer en begrÃnsning til aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "TilfÃj en effekt som skal anvendes pà aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktÃrs underelementer"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+msgid "X Expand"
+msgstr "Udvid i X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktÃren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Udvid Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktÃren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-justering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Justeringen af aktÃren pà X-aksen inden for dens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Justeringen af aktÃren pà Y-aksen inden for dens allokering"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Topmargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Ekstra plads i toppen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Bundmargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Ekstra plads ved bunden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Venstremargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Ekstra plads til venstre"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
 msgid "Margin Right"
 msgstr "HÃjremargin"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Ekstra plads til hÃjre"
 
 # Fra koden:
 # Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "AktÃrens baggrundsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
 msgid "First Child"
 msgstr "FÃrste underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "AktÃrens fÃrste underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
 msgid "Last Child"
 msgstr "Sidste underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "AktÃrens sidste underelement"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktÃrens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Indholdstyngdekraft"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Justering af aktÃrens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
 msgid "Content Box"
 msgstr "Indholdsboks"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "AfgrÃnsningsboksen for aktÃrens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Minimeringsfilter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets stÃrrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "ForstÃrrelsesfilter"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Det filter der bruges til at forÃge indholdets stÃrrelse"
 
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Indhold gentages"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Gentagelsespolitikken for aktÃrens indhold"
+
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "AktÃr"
@@ -566,7 +704,7 @@ msgstr "AktÃr tilfÃjet til meta"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Metas navn"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "SlÃet til"
@@ -575,138 +713,62 @@ msgstr "SlÃet til"
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Hvorvidt meta er slÃet til"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "Justeringskilde"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
 msgid "Align Axis"
 msgstr "JustÃr akse"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinje"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "AlfavÃrdi"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "AlfavÃrdi som udregnet af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Fremskridtstilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Objekt for hvilket animationen gÃlder"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Animationens tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "Gentagelse"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Alfa brugt af animation"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Animationens varighed"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Animationens tidslinje"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr ""
 "Det underliggende program af typen \"%s\" understÃtter ikke flere scener"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "Bindingens kilde"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "Koordinat der skal bindes"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Forskydning"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
 
@@ -714,47 +776,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Horisontal justering for aktÃren inden i layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:677
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vertikal justering for aktÃren inden i layout-manager"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "StandardvÃrdi for vandret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "StandardvÃrdi for lodret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
 msgid "Expand"
 msgstr "Udvid"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horisontal udfyldning"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -762,11 +824,11 @@ msgstr ""
 "Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen allokerer fri plads "
 "pà den vandrette akse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Vertikal udfyldning"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -774,119 +836,105 @@ msgstr ""
 "Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen tildeler fri plads "
 "pà den lodrette akse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Horisontal justering af aktÃren inden i cellen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vertikal justering af aktÃren inden i cellen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orienteringen af layoutet"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogent"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Om layoutet skal vÃre homogent, dvs. om alle underelementer fÃr samme "
 "stÃrrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Pak ved start"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
 msgid "Spacing"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1778
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Brug animationer"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1779
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Hvorvidt layout-Ãndringer skal animeres"
 
 # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1800
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "BlÃdgÃrelsestilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1801
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "BlÃdgÃrelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1818
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Varighed for blÃdgÃrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1819
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Animationernes varighed"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
 msgid "The brightness change to apply"
 msgstr "Den lysstyrkeÃndring der skal anvendes"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "KontrastÃndringen der skal anvendes"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Overfladebredde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "Cairo-overfladens bredde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "OverfladehÃjde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "Cairo-overfladens hÃjde"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Automatisk stÃrrelse"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Bredden af lÃrredet"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "HÃjden af lÃrredet"
 
@@ -902,36 +950,36 @@ msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "AktÃren som indpakkes af disse data"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
 msgid "Pressed"
 msgstr "Trykket"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Om det klikbare objekt skal vÃre i trykket tilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
 msgid "Held"
 msgstr "Holdt nede"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Lang trykvarighed"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr ""
 "Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "TÃrskel for langvarigt tryk"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Maksimal tÃrskel fÃr et langvarigt tryk annulleres"
 
@@ -976,7 +1024,7 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "AfmÃtningsfaktoren"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
 msgid "Backend"
 msgstr "Motor"
@@ -985,170 +1033,251 @@ msgstr "Motor"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "ClutterBackend for enhedshÃndteringen"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation vandret"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation lodret"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "TrÃkkehÃndtag"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "AktÃren der trÃkkes"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "TrÃkkeakse"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "BegrÃnser trÃk til en akse"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+msgid "Drag Area"
+msgstr "TrÃkkeomrÃde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Orienteringen af layoutet"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "BegrÃnser trÃk til et rektangel"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "TrÃkkeomrÃde angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Om trÃkkeomrÃdet er angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1749
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnemellemrum"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "RÃkkemellemrum"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Mindste kolonnnebredde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "StÃrste kolonnebredde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "StÃrste bredde af hver kolonne"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimum for rÃkkehÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "MinimumshÃjde for hver rÃkke"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maksimum for rÃkkehÃjde"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maksimum hÃjde for hver rÃkke"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Venstre vedhÃftning"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Kolonnetallet hvor venstre side af underelementet vedhÃftes"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "TopvedhÃftning"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "RÃkkenummert hvor oversiden af underkontrollen vedhÃftes"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spÃnder over"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Antallet af rÃkker som et underelement spÃnder over"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+msgid "Row spacing"
+msgstr "RÃkkemellemrum"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "MÃngden af plads mellem to pà hinanden fÃlgende rÃkker"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolonnemellemrum"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "MÃngden af plads mellem to pà hinanden fÃlgende kolonner"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "RÃkke homogen"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rÃkkerne alle have samme hÃjde"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Kolonne homogen"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unik identificering af enheden"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Enhedens navn"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
 msgid "Device Type"
 msgstr "Enhedstype"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Enhedens type"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
 msgid "Device Manager"
 msgstr "EnhedshÃndtering"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Instansen af enhedshÃndtering"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Enhedstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Enhedens tilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Har markÃr"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Om enheden har en markÃr"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Antal akser"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Antallet af akser pà enheden"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Motorinstansen"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
 msgid "Value Type"
 msgstr "VÃrditype"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:507
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typer af vÃrdier i intervallet"
 
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+msgid "Initial Value"
+msgstr "BegyndelsesvÃrdi"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "BegyndelsesvÃrdi pà intervallet"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+msgid "Final Value"
+msgstr "SlutvÃrdi"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "SlutvÃrdi pà intervallet"
+
 #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "HÃndtering"
@@ -1164,132 +1293,96 @@ msgstr "HÃndteringen som oprettede disse data"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:763
+#: ../clutter/clutter-main.c:762
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1610
+#: ../clutter/clutter-main.c:1633
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1612
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Standardbilledfrekvens"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1614
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "GÃr alle advarsler fatale"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1617
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Retning for teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: ../clutter/clutter-main.c:1643
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Slà mipmapping fra i tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1623
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Brug \"blÃd\" udvÃlgelse"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal sÃttes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1628
+#: ../clutter/clutter-main.c:1651
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal fjernes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1655
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sÃttes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1634
+#: ../clutter/clutter-main.c:1657
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1660
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "AktivÃr tilgÃngelighed"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1829
+#: ../clutter/clutter-main.c:1852
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter-valgmuligheder"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1853
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "En mediefils URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "Om aktÃren afspiller"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Status"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Afspilningens nuvÃrende position"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "Undertekst-URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI for en undertekstfil"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Navn pà skrifttype til undertekster"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Panoreringsakse"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "BegrÃnser panorering til en akse"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Lydstyrken"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+msgid "Interpolate"
+msgstr "InterpolÃr"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Kan sÃge"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret."
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Om der kan sÃges i den nuvÃrende strÃm"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Deceleration"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Buffer-udfyldning"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Varigheden af strÃmmen i sekunder"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Faktor, som anvendes pà impulsen nÃr der startes en interpoleret fase"
 
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
@@ -1301,38 +1394,47 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrÃnse en aktÃr"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
 msgid "Property Name"
 msgstr "Egenskabsnavn"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
 msgid "The name of the property to animate"
 msgstr "Navnet pà den egenskab som skal animeres"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Filnavn angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "OversÃttelsesdomÃne"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "OversÃttelsesdomÃnet som bruges til at lokalisere strengen"
 
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Rulletilstand"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Rulleretningen"
+
 #: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dobbeltkliktid"
@@ -1360,7 +1462,7 @@ msgstr "TrÃkketÃrskel"
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Afstanden som markÃren skal flyttes fÃr der startes en trÃkkeoperation"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skrifttypenavn"
 
@@ -1472,185 +1574,172 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgÃres"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes pà begrÃnsningen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "FuldskÃrm angivet"
 
 # "stage" skal forstÃs som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Om hovedscenen er i fuldskÃrmstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Uden for skÃrmen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skÃrmen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "MarkÃr synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Om musemarkÃren er synlig pà hovedscenen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Bruger kan Ãndre stÃrrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Om brugeren kan indstille scenens stÃrrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Farven pà scenen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Scenetitel"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Brug tÃge"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
 msgid "Fog"
 msgstr "TÃge"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Brug alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
 msgid "Key Focus"
 msgstr "PrimÃr fokus"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "NuvÃrende aktÃr med primÃr fokus"
 
 # ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Intet klart hint"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "AcceptÃr fokus"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
 
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"NuvÃrende tilstand (overgangen til denne tilstand er mÃske ikke fuldendt)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Standardvarighed af overgang"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Column Number"
 msgstr "Kolonnenummer"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Row Number"
 msgstr "RÃkkenummer"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "RÃkken som kontrollen bor i"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Column Span"
 msgstr "KolonnespÃnd"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Row Span"
 msgstr "RÃkkespÃnd"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Antallet af rÃkker som kontrollen skal omfatte"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Udvid vandret"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Udvid lodret"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1750
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1674,604 +1763,549 @@ msgstr "Maksimal lÃngde"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Bufferen for teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
 msgid "Font Description"
 msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst der skal vises"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
 msgid "Font Color"
 msgstr "Skriftfarve"
 
 # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve.  En forfÃrdelig sÃtning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigeres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Om teksten kan redigeres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kan vÃlges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Om teksten kan vÃlges"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
 msgid "Activatable"
 msgstr "Kan aktiveres"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Om tryk pà retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Om inputmarkÃren er synlig"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "MarkÃrfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "MarkÃrfave angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Om markÃrfarven er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "MarkÃrstÃrrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Bredden af markÃren i pixler"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "MarkÃrposition"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
 msgid "The cursor position"
 msgstr "MarkÃrens position"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "MarkeringsgrÃnse"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "MarkÃrpositionen i den anden ende af markering"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Markeringsfarve"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Markeringsfarve angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
 msgid "Attributes"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes pà aktÃrens indhold"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
 msgid "Use markup"
 msgstr "Brug opmÃrkning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmÃrkning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjeombrydning"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes nÃr de bliver for lange"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjeombrydningstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
 
 # se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "EllipsegrÃnse"
 
 # ellipsegÃrelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegÃre strengen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Linjejustering"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
 
 # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
 # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
 msgid "Justify"
 msgstr "Lige margener"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Om teksten skal strÃkkes til begge margener"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
 msgid "Password Character"
 msgstr "Adgangskodetegn"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktÃrens tekstindhold"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maksimal lÃngde"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maksimal lÃngde af teksten i aktÃren"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enlinjetilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Farve pà markeret tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Farve pà markeret tekst angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Om farven pà markeret tekst er blevet angivet"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr "SynkronisÃr aktÃrstÃrrelse"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "Gentagelse"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"SynkronisÃr stÃrrelsen af aktÃren automatisk med stÃrrelsen af den "
-"underliggende pixbuf"
+# afviger fra originalstreng med vilje
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr "DeaktivÃr skÃring"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+msgid "Delay"
+msgstr "Ventetid"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Tvinger den underliggende tekstur til at vÃre uopdelt, frem for at vÃre "
-"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Ventetid fÃr start"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
-msgid "Tile Waste"
-msgstr "Spild ved fliselÃgning"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "Maksimalt spildomrÃde af en skÃret tekstur"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr "Gentag vandret"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Retning pà tidslinjen"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr "Gentag lodret"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Autoomvending"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Om retningen skal vendes nÃr slutningen nÃs"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "Filterkvalitet"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
-msgid "Pixel Format"
-msgstr "Pixelformat"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Cogl-tekstur"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Det underliggende Cogl-teksturhÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "Cogl-materiale"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Det underliggende Cogl-materialehÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Bevar hÃjde-/breddeforhold"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Behold forholdet mellem hÃjde og bredde af teksturen ved forespÃrgsel om "
-"foretrukken bredde eller hÃjde"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "IndlÃs asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr "IndlÃs filer inden i en trÃd for at undgà blokering"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "IndlÃs data asynkront"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Afkod billeddatafiler inden i en trÃd for at reducere blokering ved "
-"indlÃsning fra disken"
-
-# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktÃr
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "UdvÃlg ved hjÃlp af alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr "Giv form til aktÃr ved hjÃlp af alfakanal nÃr der udvÃlges"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr "YUV-teksturer understÃttes ikke"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr "YUV2-teksturer understÃttes ikke"
-
-# afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
-msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
-msgid "Delay"
-msgstr "Ventetid"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
-msgid "Delay before start"
-msgstr "Ventetid fÃr start"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
-msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
-msgid "Direction of the timeline"
-msgstr "Retning pà tidslinjen"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
-msgid "Auto Reverse"
-msgstr "Autoomvending"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
-msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr "Om retningen skal vendes nÃr slutningen nÃs"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Gentagelsesantal"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Fremskridtstilstand"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
 msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
 msgid "The interval of values to transition"
 msgstr "Intervallet af vÃrdier til overgang"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
 msgid "Animatable"
 msgstr "Animerbar"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
 msgid "The animatable object"
 msgstr "Det animerbare objekt"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
 msgid "Remove on Complete"
 msgstr "Fjern ved fÃrdiggÃrelse"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "FrigÃr overgangen ved fÃrdiggÃrelse"
 
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Zoom-akse"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "BegrÃnser zoom til en akse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "AlfavÃrdi"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "AlfavÃrdi som udregnet af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Fremskridtstilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Objekt for hvilket animationen gÃlder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Animationens tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa brugt af animation"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Animationens varighed"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Animationens tidslinje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa-objekt som styrer opfÃrslen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Startdybde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Indledende anvendt dybde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
 msgid "End Depth"
 msgstr "Afsluttende dybde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Startvinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Indledende vinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
 msgid "End Angle"
 msgstr "Afsluttende vinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
 msgid "Final angle"
 msgstr "Slutvinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "x-drejningsvinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "y-drejningsvinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "z-drejningsvinkel"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Ellipsens bredde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Ellipsens hÃjde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
 msgid "Center"
 msgstr "Centrum"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Ellipsens centrum"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Rotationsretning"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 msgid "Opacity End"
 msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr ""
 "ClutterPath-objektet der reprÃsenterer stien, langs hvilken der animeres"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Vinkels begyndelse"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
 msgid "Angle End"
 msgstr "Vinkels slutning"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
 msgid "Axis"
 msgstr "Akse"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Akses rotation"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
 msgid "Center X"
 msgstr "Centrum X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
 msgid "Center Y"
 msgstr "Centrum Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
 msgid "Center Z"
 msgstr "Center Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "X-startskala"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Indledende skala pà X-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
 msgid "X End Scale"
 msgstr "X-slutskala"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Afsluttende skala pà X-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Y-startskala"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Indledende skala pà Y-aksen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Y-slutskala"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Afsluttende skala pà Y-aksen"
 
@@ -2283,31 +2317,123 @@ msgstr "Baggrundsfarve pà boksen"
 msgid "Color Set"
 msgstr "Farve angivet"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Overfladebredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo-overfladens bredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "OverfladehÃjde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Cairo-overfladens hÃjde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatisk stÃrrelse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "En mediefils URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Spiller"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Om aktÃren afspiller"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "Status"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Afspilningens nuvÃrende position"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Undertekst-URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI for en undertekstfil"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Navn pà skrifttype til undertekster"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Lydstyrken"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Kan sÃge"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Om der kan sÃges i den nuvÃrende strÃm"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Buffer-udfyldning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Varigheden af strÃmmen i sekunder"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Rektanglets farve"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 msgid "Border Color"
 msgstr "Kantfarve"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Farven pà rektanglets kant"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 msgid "Border Width"
 msgstr "Kantbredde"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "Bredden af rektanglets kant"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 msgid "Has Border"
 msgstr "Har kant"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
 
@@ -2357,6 +2483,165 @@ msgstr "Vertex-skyggelÃgger"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Fragment-skyggelÃgger"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"NuvÃrende tilstand (overgangen til denne tilstand er mÃske ikke fuldendt)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Standardvarighed af overgang"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "SynkronisÃr aktÃrstÃrrelse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"SynkronisÃr stÃrrelsen af aktÃren automatisk med stÃrrelsen af den "
+"underliggende pixbuf"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "DeaktivÃr skÃring"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Tvinger den underliggende tekstur til at vÃre uopdelt, frem for at vÃre "
+"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Spild ved fliselÃgning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maksimalt spildomrÃde af en skÃret tekstur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Gentag vandret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Gentag lodret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Filterkvalitet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Pixelformat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Cogl-tekstur"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-teksturhÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Cogl-materiale"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-materialehÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Bevar hÃjde-/breddeforhold"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Behold forholdet mellem hÃjde og bredde af teksturen ved forespÃrgsel om "
+"foretrukken bredde eller hÃjde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "IndlÃs asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "IndlÃs filer inden i en trÃd for at undgà blokering"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "IndlÃs data asynkront"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Afkod billeddatafiler inden i en trÃd for at reducere blokering ved "
+"indlÃsning fra disken"
+
+# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktÃr
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "UdvÃlg ved hjÃlp af alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Giv form til aktÃr ved hjÃlp af alfakanal nÃr der udvÃlges"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "YUV-teksturer understÃttes ikke"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "YUV2-teksturer understÃttes ikke"
+
 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Sti til sysfs"
@@ -2373,32 +2658,32 @@ msgstr "Enhedssti"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Sti for enhedsknuden"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
 msgid "Surface"
 msgstr "Overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
 msgid "Surface width"
 msgstr "Overfladebredde"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
 msgid "Surface height"
 msgstr "OverfladehÃjde"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "HÃjden af den underliggende wayland-overflade"
 
@@ -2422,101 +2707,101 @@ msgstr "AktivÃr understÃttelse af XInput"
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Clutter-motoren"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Pixmapbredde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "PixmaphÃjde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "HÃjden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Pixmapdybde"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automatiske opdateringer"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapÃndringer."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
 "hvis falsk)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Vindue afbildet"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Om vindue er afbildet"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Destrueret"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
 msgid "Window X"
 msgstr "Vindue X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "X-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
 msgid "Window Y"
 msgstr "Vindue Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Y-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Vindue tilsidesÃtter omdirigering"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesÃtter omdirigering"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]