[network-manager-pptp] Updated Lithuanian translation



commit 2d9391ca888940e7226cb3dff31118ac8a3090c9
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Sep 15 21:05:11 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 907aca5..c0dc077 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:04+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,58 +17,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Antrinis slaptaÅodis:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Naudotojo vardas:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "S_ritis:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
 msgid "_Password:"
 msgstr "_SlaptaÅodis:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Jungtis an_onimiÅkai"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Antrinis slaptaÅodis:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodÅius raktinÄje"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
+#| msgid "Show password"
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "R_odyti slaptaÅodÅius"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:92
+#: ../auth-dialog/main.c:145
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:93
+#: ../auth-dialog/main.c:154
+#: ../auth-dialog/main.c:174
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Nustatyti tapatybÄ VPN"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti PPTP VPN ryÅius"
+#: ../auth-dialog/main.c:156
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "SlaptaÅodis:"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "PPTP VPN ryÅiÅ valdyklÄ"
 
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti PPTP VPN ryÅius"
+
 #: ../properties/advanced-dialog.c:187
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Visi prieinami (numatytasis)"
@@ -102,101 +89,193 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>TapatybÄs nustatymas</b>"
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytasis"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Aidas</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Bendra</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Neprivaloma</b>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"PPTP serverio IP arba pavadinimas.\n"
+"konfig: pirmas pptp parametras"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Å_liuzas:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "IÅsa_miau..."
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Neprivaloma</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Leisti _BSD duomenÅ glaudinimÄ"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Leisti _Deflate duomenÅ glaudinimÄ"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"PridÄti domeno vardÄ <domenas> prie vietinio serverio pavadinimo tapatybÄs patvirtinimo tikslais.\n"
+"konfig: domain <domenas>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Leisti _atmenÅjÄ ÅifravimÄ"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT sritis:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Leisti Åiuos tapatybÄs nustatymo metodus:"
+msgid "Show password"
+msgstr "Rodyti slaptaÅodÄ"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytasis"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT sritis:"
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "SlaptaÅodis, perduodamas PPTP, kai jo praÅoma."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
-msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Pastaba: MPPE Åifravimas galimas tik su MSCHAP autentikacijos metodais. NorÄdami jÄ pasirinkti, pasirinkite vienÄ ar kelis MSCHAP autentikacijos metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "PPTP sudÄtingesni nustatymai"
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Nustatyti <vardas> tapatybÄs patvirtinimo vardÄ vietinei sistemai porininkui.\n"
+"konfig: user <vardas>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "SlaptaÅodis:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "SiÅsti PPP _aido paketus"
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "IÅsa_miau..."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "Rodyti slaptaÅodÄ"
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "PPTP sudÄtingesni nustatymai"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Naudoti TCP _antraÅtÄs glaudinimÄ"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>TapatybÄs nustatymas</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Naudoti _PPP ÅifravimÄ (MPPE)"
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Leisti Åiuos tapatybÄs nustatymo metodus:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Å_liuzas:"
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Leisti/iÅjungti tapatybÄs patvirtinimo metodus.\n"
+"konfig: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Naudoti _PPP ÅifravimÄ (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Pastaba: MPPE Åifravimas galimas tik su MSCHAP autentikacijos metodais. NorÄdami jÄ pasirinkti, pasirinkite vienÄ ar kelis MSCHAP autentikacijos metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Saugumas:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"Reikalauti naudoti MPPE su 40/128-bitÅ Åifravimu ar visais.\n"
+"konfig: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Leisti _atmenÅjÄ ÅifravimÄ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"Leisti MPPE naudoti veiksenÄ su bÅsena. Pirmiausia bandoma veiksena be bÅsenos.\n"
+"konfig: mppe-statefull (kai tikrinama)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Leisti _BSD duomenÅ glaudinimÄ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Leisti/iÅjungti BSD-Compress suspaudimÄ.\n"
+"konfig: nobsdcomp (kai nepaÅymÄta)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Leisti _Deflate duomenÅ glaudinimÄ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Leisti/iÅjungti Deflate suspaudimÄ.\n"
+"konfig: nodeflate (kai nepaÅymÄta)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Naudoti TCP _antraÅtÄs glaudinimÄ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Leisti/iÅjungti Van Jacobson stiliaus TCP/IP antraÅtÄs suspaudimÄ siuntimo ir gavimo kryptyse.\n"
+"konfig: novj (kai nepaÅymÄta)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Aidas</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "SiÅsti PPP _aido paketus"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"SiÅsti LCP aido praÅymus pasitikrinimui, ar porininkas veikia.\n"
+"konfig: lcp-echo-failure ir lcp-echo-interval"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "PPP tuneliavimo protokolas (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
+#: ../properties/nm-pptp.c:50
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Suderinama su Microsoft ir kitais PPTP VPN serveriais."
 
+#: ../properties/nm-pptp.c:317
+msgid "Saved"
+msgstr "ÄraÅyta"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:325
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Visada klausti"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:330
+msgid "Not Required"
+msgstr "NebÅtinas"
+
 #: ../src/nm-pptp-service.c:160
 #, c-format
 msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]