[banshee] Updated Lithuanian translation



commit 4d5ff6388250c96dae6455a43bb35e897f366940
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Sep 15 14:44:53 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  828 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 630 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3f7f943..b5411c4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,18 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe";
-"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:40+0300\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 14:11+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -30,8 +28,10 @@ msgstr "Apple ÄrenginiÅ palaikymas"
 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
 msgstr "Daugumos iPod/iPhone/iPad ÄrenginiÅ palaikymas."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
 msgid "Device Support"
 msgstr "ÄrenginiÅ palaikymas"
 
@@ -50,12 +50,8 @@ msgid "Mass Storage Media Player Support"
 msgstr "DidelÄs talpos medijos leistuvÅ palaikymas"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
-msgid ""
-"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
-"Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr ""
-"USB diskais paremtÅ ÄrenginiÅ, Äskaitant daugelÄ iAudio ÄrenginiÅ ir "
-"Android, Pre ir Galaxy telefonÅ, palaikymas."
+msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr "USB diskais paremtÅ ÄrenginiÅ, Äskaitant daugelÄ iAudio ÄrenginiÅ ir Android, Pre ir Galaxy telefonÅ, palaikymas."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
@@ -75,10 +71,14 @@ msgstr "Amazon MP3 parduotuvÄs Åaltinis"
 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
 msgstr "NarÅykite, ieÅkokite ir Äsigykite muzikos iÅ Amazon MP3 parduotuvÄs."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Internetiniai Åaltiniai"
@@ -101,9 +101,12 @@ msgstr "Garso knygÅ fonoteka"
 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Tvarkykite garso knygas, paskaitas ir t. t."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
 msgid "Core"
 msgstr "Pagrindas"
 
@@ -116,13 +119,20 @@ msgstr "Boo scenarijai"
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
 msgstr "Adaptuokite ir iÅplÄskite âBansheeâ programÄ Boo kalbos scenarijais."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Utilities"
 msgstr "Reikmenys"
 
@@ -160,9 +170,7 @@ msgstr "âeMusicâ parduotuvÄ"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr ""
-"NarÅykite, ieÅkokite ir Äsigykite muzikos bei garso knygÅ iÅ âeMusicâ "
-"parduotuvÄs"
+msgstr "NarÅykite, ieÅkokite ir Äsigykite muzikos bei garso knygÅ iÅ âeMusicâ parduotuvÄs"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
@@ -189,9 +197,7 @@ msgstr "MetaduomenÅ taisymas"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr ""
-"Taisyti sugadintus ir trÅkstamus metaduomenis naudojant masinio apdorojimo "
-"veiksmus."
+msgstr "Taisyti sugadintus ir trÅkstamus metaduomenis naudojant masinio apdorojimo veiksmus."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
@@ -219,9 +225,7 @@ msgstr "Last.fm klausomÅ kÅriniÅ statistika"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr ""
-"Last.fm klausomÅ kÅriniÅ statistikos vedimas ir rekomendacijos "
-"kontekstiniame polangyje."
+msgstr "Last.fm klausomÅ kÅriniÅ statistikos vedimas ir rekomendacijos kontekstiniame polangyje."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
@@ -247,12 +251,8 @@ msgid "Mini Mode"
 msgstr "Mini veiksena"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
-msgid ""
-"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
-"information."
-msgstr ""
-"Valdykite âBansheeâ maÅame lange, kuriame rodoma tik perklausos valdikliai "
-"ir takelio informacija."
+msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
+msgstr "Valdykite âBansheeâ maÅame lange, kuriame rodoma tik perklausos valdikliai ir takelio informacija."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
@@ -317,9 +317,7 @@ msgstr "Paleidimo eilÄ"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr ""
-"IÅrikiuokite takelius specialiame grojaraÅtyje eilÄje arba uÅleiskite vietÄ "
-"automatiniam DJ."
+msgstr "IÅrikiuokite takelius specialiame grojaraÅtyje eilÄje arba uÅleiskite vietÄ automatiniam DJ."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
@@ -361,12 +359,8 @@ msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Ubuntu One muzikos parduotuvÄ"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164
-msgid ""
-"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
-"7digital."
-msgstr ""
-"Åis plÄtinys suteikia prieigÄ prie 7digital valdomos Ubuntu One muzikos "
-"parduotuvÄs."
+msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
+msgstr "Åis plÄtinys suteikia prieigÄ prie 7digital valdomos Ubuntu One muzikos parduotuvÄs."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
@@ -374,11 +368,8 @@ msgid "UPnP Client"
 msgstr "UPnP klientas"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-msgid ""
-"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
-msgstr ""
-"NarÅykite ir klausykitÄs muzikos bei vaizdo ÄraÅÅ, bendrinamÅ jÅsÅ "
-"vietiniame tinkle naudojant UPnP."
+msgid "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr "NarÅykite ir klausykitÄs muzikos bei vaizdo ÄraÅÅ, bendrinamÅ jÅsÅ vietiniame tinkle naudojant UPnP."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:173
@@ -390,7 +381,8 @@ msgstr "Vikipedija"
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "ÅiÅrÄkite konteksto polangyje atlikÄjo informacijÄ iÅ Vikipedijos."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Konteksto polangis"
 
@@ -409,12 +401,8 @@ msgid "AAC (Novell Encoder)"
 msgstr "AAC (Novell enkoderis)"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
-"better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
-"Sukurtas kaip ÄpÄdinis MP3 formatui, AAC formatas leidÅia pasiekti geresnÄs "
-"garso kokybÄs nei MP3 daugelyje bitÅ daÅniÅ."
+msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr "Sukurtas kaip ÄpÄdinis MP3 formatui, AAC formatas leidÅia pasiekti geresnÄs garso kokybÄs nei MP3 daugelyje bitÅ daÅniÅ."
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
@@ -465,12 +453,8 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
 
 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
-"does not degrade audio quality."
-msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) yra atvirojo kodo kodekas, glaudinantis, "
-"taÄiau nemaÅinantis garso kokybÄs."
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) yra atvirojo kodo kodekas, glaudinantis, taÄiau nemaÅinantis garso kokybÄs."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
@@ -478,12 +462,8 @@ msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
-"larger files at lower bitrates."
-msgstr ""
-"Nuosavybinis ir senesnis, taÄiau taip pat populiarus, nuostolingas garso "
-"formatas, sukuriantis didesnius maÅesniÅ bitÅ daÅniÅ failus."
+msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
+msgstr "Nuosavybinis ir senesnis, taÄiau taip pat populiarus, nuostolingas garso formatas, sukuriantis didesnius maÅesniÅ bitÅ daÅniÅ failus."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
 msgid "Encoding Mode"
@@ -524,12 +504,8 @@ msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
-"lower file size than MP3."
-msgstr ""
-"Vorbis yra atvirojo kodo, nuostolingas garso kodekas, sukuriantis aukÅtos "
-"kokybÄs garsÄ maÅesnio dydÅio faile, negu MP3."
+msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
+msgstr "Vorbis yra atvirojo kodo, nuostolingas garso kodekas, sukuriantis aukÅtos kokybÄs garsÄ maÅesnio dydÅio faile, negu MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 msgid "Audio quality"
@@ -540,12 +516,8 @@ msgid "Wavpack"
 msgstr "Wavpack"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
-"quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr ""
-"Greitas ir efektyvus atvirojo kodo garso formatas, siÅlantis nenuostolingÄ "
-"ir aukÅtos kokybiÅkÄ kodavimÄ, turintÄ didelÄ dinaminÄ diapazonÄ."
+msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr "Greitas ir efektyvus atvirojo kodo garso formatas, siÅlantis nenuostolingÄ ir aukÅtos kokybiÅkÄ kodavimÄ, turintÄ didelÄ dinaminÄ diapazonÄ."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
 msgid "Mode"
@@ -592,24 +564,16 @@ msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Waveform PCM"
 
 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid ""
-"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
-"modulated (PCM) audio."
-msgstr ""
-"WAV+PCM yra nenuostolingas formatas, saugantis neglaudintÄ, neapdorotÄ "
-"vibracijÅ kodu moduliuotÄ (PCM) garsÄ. "
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
+msgstr "WAV+PCM yra nenuostolingas formatas, saugantis neglaudintÄ, neapdorotÄ vibracijÅ kodu moduliuotÄ (PCM) garsÄ. "
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
 msgid "Windows Media Audio"
 msgstr "Windows Media Audio"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
-"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
-msgstr ""
-"Nuosavybinis, nuostolingas garso formatas, sukuriantis aukÅtos kokybÄs "
-"iÅvestÄ maÅesniame uÅ MP3 faile. 96 kbps WMA yra lygus 128 kbps MP3."
+msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr "Nuosavybinis, nuostolingas garso formatas, sukuriantis aukÅtos kokybÄs iÅvestÄ maÅesniame uÅ MP3 faile. 96 kbps WMA yra lygus 128 kbps MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Use a variable bitrate"
@@ -636,7 +600,8 @@ msgstr "Medijos leistuvas âBansheeâ"
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Leisti ir tvarkyti medijÄ"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
 msgid "Could not create pipeline"
 msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio"
@@ -666,7 +631,8 @@ msgid "Could not create fakesink plugin"
 msgstr "Nepavyko sukurti fakesink Äskiepio"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
 msgid "Could not link pipeline elements"
 msgstr "Nepavyko susieti konvejerio elementÅ"
@@ -763,36 +729,28 @@ msgstr "Nepavyko sukurti BPM aptikimo tvarkyklÄs."
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti GStreamer bibliotekos"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:504
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:555
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "NeÅinoma klaida"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:980
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "Ä_jungti ReplayGain korekcijÄ"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
-msgid ""
-"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-"playback volume"
-msgstr ""
-"AutomatiÅkai normalizuoti takeliÅ, kuriuose yra ReplayGain duomenÅ, "
-"perklausos garsumÄ."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:881
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:981
+msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
+msgstr "AutomatiÅkai normalizuoti takeliÅ, kuriuose yra ReplayGain duomenÅ, perklausos garsumÄ."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "Äjungti _betarpÄ perklausÄ"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
-"and classical music"
-msgstr ""
-"PaÅalinti nedidelÄ tarpelÄ, girdimÄ keiÄiantis takeliams. Naudinga "
-"klausantis koncepciniÅ albumÅ bei klasikinÄs muzikos"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:887
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
+msgstr "PaÅalinti nedidelÄ tarpelÄ, girdimÄ keiÄiantis takeliams. Naudinga klausantis koncepciniÅ albumÅ bei klasikinÄs muzikos"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create transcoder"
@@ -803,7 +761,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti transkoderio"
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Nepavyko sukurti koderio konvejerio: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:802
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -812,17 +770,19 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "Nepavyko sukurti kodavimo konvejerio: {0}"
 
+#. Translators: verb
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
+
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 msgid "Can't check for updates"
 msgstr "Nepavyko patikrinti, ar yra atnaujinimÅ"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
-msgid ""
-"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
-"try again later."
-msgstr ""
-"Åiuo metu negalima patikrinti, ar yra prieinama nauja versija. Pabandykite "
-"vÄliau."
+msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later."
+msgstr "Åiuo metu negalima patikrinti, ar yra prieinama nauja versija. Pabandykite vÄliau."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
 msgid "No update available"
@@ -862,12 +822,8 @@ msgstr "AtsiÅsti nepavyko, bandykite vÄliau dar kartÄ."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
-"the installer?"
-msgstr ""
-"Atnaujinimas atsiÅstas.{0}Ar pageidaujate iÅjungti âBansheeâ ir paleisti "
-"diegyklÄ?"
+msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?"
+msgstr "Atnaujinimas atsiÅstas.{0}Ar pageidaujate iÅjungti âBansheeâ ir paleisti diegyklÄ?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
 msgid "Update finished downloading"
@@ -918,28 +874,20 @@ msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Grojimo valdymo parinktys"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
-msgid ""
-"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr "Groti kitÄ takelÄ ir kartoti, jei nurodyta reikÅmÄ ârestartâ"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
-msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
-msgstr ""
-"Groti ankstesnÄ takelÄ ir paleisti iÅ naujo, jei nustatyta reikÅmÄ ârestartâ"
+msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr "Groti ankstesnÄ takelÄ ir paleisti iÅ naujo, jei nustatyta reikÅmÄ ârestartâ"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
-msgid ""
-"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
-"otherwise the same as --previous"
-msgstr ""
-"Jeigu dabartinÄ daina grojo ilgiau nei 4 sekundes, paleisti jÄ iÅ naujo. "
-"PrieÅingu atveju, tas pats kaip --previous"
+msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
+msgstr "Jeigu dabartinÄ daina grojo ilgiau nei 4 sekundes, paleisti jÄ iÅ naujo. PrieÅingu atveju, tas pats kaip --previous"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr ""
-"AutomatiÅkai pradÄti groti bet kokius komandÅ eilutÄje nurodytus takelius"
+msgstr "AutomatiÅkai pradÄti groti bet kokius komandÅ eilutÄje nurodytus takelius"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Start playback"
@@ -958,18 +906,12 @@ msgid "Completely stop playback"
 msgstr "VisiÅkai sustabdyti grojimÄ"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
-msgid ""
-"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
-"should be either 'true' or 'false')"
-msgstr ""
-"Po Åiuo metu grojanÄio takelio Äjungti arba iÅjungti grojimÄ (reikÅmÄ turÄtÅ "
-"bÅti âtrueâ arba âfalseâ)"
+msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
+msgstr "Po Åiuo metu grojanÄio takelio Äjungti arba iÅjungti grojimÄ (reikÅmÄ turÄtÅ bÅti âtrueâ arba âfalseâ)"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
-msgstr ""
-"Nustatyti grojimo garsumÄ (0-100), norÄdami nurodyti santykines reikÅmes, "
-"galite priekyje naudoti Åenklus + ir -"
+msgstr "Nustatyti grojimo garsumÄ (0-100), norÄdami nurodyti santykines reikÅmes, galite priekyje naudoti Åenklus + ir -"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
@@ -1150,12 +1092,8 @@ msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "Nurodykite alternatyvÅ raktÄ, numatytasis â /apps/banshee-1/"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
-msgid ""
-"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
-"alternate Mono.Addins database in the working directory"
-msgstr ""
-"Optimizuoti naudojimui neÄdiegus. Pastebimiausias skirtumas yra tai, kad "
-"darbiniame aplanke bus sukurta alternatyvi Mono.Addins duomenÅ bazÄ"
+msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr "Optimizuoti naudojimui neÄdiegus. Pastebimiausias skirtumas yra tai, kad darbiniame aplanke bus sukurta alternatyvi Mono.Addins duomenÅ bazÄ"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
 msgid "Disable DBus support completely"
@@ -1285,7 +1223,7 @@ msgid "Stream location not found"
 msgstr "Srauto vieta nerasta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:343
 msgid "File not found"
 msgstr "Failas nerastas"
 
@@ -1497,11 +1435,8 @@ msgid "Upgrading your Banshee Database"
 msgstr "Atnaujinama jÅsÅ âBansheeâ programos duomenÅ bazÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
-msgid ""
-"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
-msgstr ""
-"LuktelÄkite, kol bus atnaujintas jÅsÅ senosios âBansheeâ duomenÅ bazÄs "
-"formatas."
+msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr "LuktelÄkite, kol bus atnaujintas jÅsÅ senosios âBansheeâ duomenÅ bazÄs formatas."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
 msgid "Refreshing Metadata"
@@ -1589,7 +1524,6 @@ msgid "File Organization"
 msgstr "FailÅ tvarkymas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
-#| msgid "Co_py files to media folders when importing"
 msgid "Co_py files to media folder when importing"
 msgstr "Im_portuojant kopijuoti failus Ä medijos aplankÄ"
 
@@ -1756,8 +1690,7 @@ msgstr "MaÅiausiai mÄgiama"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr ""
-"Viena ir dviem ÅvaigÅdutÄmis Ävertinti arba daÅnai praleidÅiami kÅriniai"
+msgstr "Viena ir dviem ÅvaigÅdutÄmis Ävertinti arba daÅnai praleidÅiami kÅriniai"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
 msgid "700 MB of Favorites"
@@ -1837,12 +1770,8 @@ msgid "Default player engine"
 msgstr "Numatytoji grojimo posistemÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
-msgid ""
-"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Nerasta grojimo posistemiÅ. Äsitikinkite, kad âBansheeâ programa Ädiegta "
-"tinkamai."
+msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
+msgstr "Nerasta grojimo posistemiÅ. Äsitikinkite, kad âBansheeâ programa Ädiegta tinkamai."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
 msgid "Problem with Player Engine"
@@ -1858,11 +1787,8 @@ msgid "Initializing"
 msgstr "Inicijuojama"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
-msgid ""
-"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
-"stop this?"
-msgstr ""
-"Failai Åiuo metu konvertuojami Ä kitÄ formatÄ. Ar norite tai sustabdyti?"
+msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
+msgstr "Failai Åiuo metu konvertuojami Ä kitÄ formatÄ. Ar norite tai sustabdyti?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1873,36 +1799,24 @@ msgid "Sync _metadata between library and files"
 msgstr "Sinchronizuoti _metaduomenis tarp bibliotekos ir failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-msgid ""
-"Enable this option to have metadata in sync between your library and "
-"supported media files"
-msgstr ""
-"Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami metaduomenys "
-"tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ daugialypÄs terpÄs failÅ"
+msgid "Enable this option to have metadata in sync between your library and supported media files"
+msgstr "Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami metaduomenys tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ daugialypÄs terpÄs failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 msgid "Sync _ratings between library and files"
 msgstr "Sinchronizuoti Ä_vertinimus tarp fonotekos ir failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-msgid ""
-"Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
-"supported audio files"
-msgstr ""
-"Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami ÄvertinimÅ "
-"metaduomenys tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ garso ÄraÅÅ failÅ"
+msgid "Enable this option to have rating metadata synced between your library and supported audio files"
+msgstr "Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami ÄvertinimÅ metaduomenys tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ garso ÄraÅÅ failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Sync play counts between library and files"
 msgstr "Sinchronizuoti perklausÅ skaiÄiÅ tarp fonotekos ir failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-msgid ""
-"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
-"and supported audio files"
-msgstr ""
-"Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami perklausÅ "
-"metaduomenys tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ garso ÄraÅÅ failÅ"
+msgid "Enable this option to have playcount metadata synced between your library and supported audio files"
+msgstr "Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite, kad bÅtÅ sinchronizuojami perklausÅ metaduomenys tarp jÅsÅ fonotekos ir palaikomÅ garso ÄraÅÅ failÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
@@ -1921,12 +1835,8 @@ msgid "_Disable features requiring Internet access"
 msgstr "_IÅjungti funkcijas, kurioms reikia interneto prieigos"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
-msgid ""
-"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
-"cover art fetching"
-msgstr ""
-"Kai kurioms funkcijoms reikalinga prieiga prie interneto, pvz., Last.fm arba "
-"albumÅ paveikslÄliÅ atsiuntimo funkcijoms"
+msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
+msgstr "Kai kurioms funkcijoms reikalinga prieiga prie interneto, pvz., Last.fm arba albumÅ paveikslÄliÅ atsiuntimo funkcijoms"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
 msgid "Search this playlist"
@@ -2555,7 +2465,7 @@ msgstr "drm"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:404
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinoma"
 
@@ -2664,12 +2574,12 @@ msgstr "AplankÅ hie_rarchija"
 msgid "File _name"
 msgstr "Failo _vardas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Ätraukiama {0} iÅ {1} Ä {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "IÅtrinama {0} iÅ {1} iÅ {2}"
@@ -2769,12 +2679,8 @@ msgid "Cannot Reorder While Sorted"
 msgstr "Negalima keisti tvarkos, kai surikiuota"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
-msgid ""
-"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
-"header until the sort arrow goes away."
-msgstr ""
-"NorÄdami Äjungti rankinio grojaraÅÄio rikiavimo veiksenÄ, spustelÄkite "
-"dabartinio surikiuoto stulpelio antraÅtÄ, kol nebus rodoma rikiavimo rodyklÄ."
+msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
+msgstr "NorÄdami Äjungti rankinio grojaraÅÄio rikiavimo veiksenÄ, spustelÄkite dabartinio surikiuoto stulpelio antraÅtÄ, kol nebus rodoma rikiavimo rodyklÄ."
 
 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -2941,13 +2847,8 @@ msgid "Important tasks are running"
 msgstr "Vykdomos svarbios uÅduotys"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
-msgid ""
-"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
-"resumed automatically the next time Banshee is run."
-msgstr ""
-"Jeigu dabar uÅversite âBansheeâ programÄ, bus nutrauktos visos Åiuo metu "
-"vykdomos uÅduotys. JÅ negalima automatiÅkai pratÄsti kitÄ kartÄ paleidus "
-"âBansheeâ."
+msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr "Jeigu dabar uÅversite âBansheeâ programÄ, bus nutrauktos visos Åiuo metu vykdomos uÅduotys. JÅ negalima automatiÅkai pratÄsti kitÄ kartÄ paleidus âBansheeâ."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
 msgid "Quit Anyway"
@@ -2962,12 +2863,8 @@ msgid "Make Banshee the default media player?"
 msgstr "Padaryti âBansheeâ programÄ numatytuoju medijos leistuvu?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
-msgid ""
-"Currently another program is configured as the default media player.  Would "
-"you prefer Banshee to be the default?"
-msgstr ""
-"Åiuo metu numatytuoju medijos leistuvu nustatyta kita programa. Ar "
-"norÄtumÄte, kad numatytoji bÅtÅ âBansheeâ?"
+msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr "Åiuo metu numatytuoju medijos leistuvu nustatyta kita programa. Ar norÄtumÄte, kad numatytoji bÅtÅ âBansheeâ?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
@@ -2980,7 +2877,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "Padaryti âBansheeâ numatytÄja programa"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mportuoti"
 
@@ -3403,9 +3300,7 @@ msgstr "ÄdÄti Ä _grojaraÅtÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr ""
-"PridÄti pasirinktus elementus prie grojaraÅÄio arba sukurti naujÄ grojaraÅtÄ "
-"iÅ pasirinktÅ elementÅ"
+msgstr "PridÄti pasirinktus elementus prie grojaraÅÄio arba sukurti naujÄ grojaraÅtÄ iÅ pasirinktÅ elementÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
 msgid "Create new playlist from selected tracks"
@@ -3482,14 +3377,12 @@ msgstr "Nepavyko rasti aplanko."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
-msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad sistema turi prieigÄ prie vietos, kurioje yra Åis takelis."
+msgstr "Äsitikinkite, kad sistema turi prieigÄ prie vietos, kurioje yra Åis takelis."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
 msgstr[0] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti ÅÄ {0} elementÄ?"
 msgstr[1] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti {0} pasirinktus elementus?"
 msgstr[2] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti {0} pasirinktÅ elementÅ?"
@@ -3506,8 +3399,7 @@ msgstr "PaÅalinti pasirinktus elementus iÅ {0}?"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
 msgstr[0] "Ar tikrai norite iÅ {1} paÅalinti {0} pasirinktÄ elementÄ?"
 msgstr[1] "Ar tikrai norite iÅ {1} paÅalinti {0} pasirinktus elementus?"
 msgstr[2] "Ar tikrai norite iÅ {1} paÅalinti {0} pasirinktÅ elementÅ?"
@@ -3517,19 +3409,12 @@ msgid "Com_pilation Album Artist:"
 msgstr "_Rinkinio albumo atlikÄjas:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
-msgid ""
-"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
-msgstr ""
-"PaÅymÄkite, jei Åis takelis priklauso albumui, kuriame yra ÄvairiÅ atlikÄjÅ "
-"takeliai"
+msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr "PaÅymÄkite, jei Åis takelis priklauso albumui, kuriame yra ÄvairiÅ atlikÄjÅ takeliai"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
-msgid ""
-"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
-"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
-msgstr ""
-"Åi reikÅmÄ Ätakos Åio albumo rikiavimÄ; jeigu Ävesite âÄvairÅs atlikÄjaiâ, "
-"tuomet albumas bus rodomas su kitais albumai, prasidedanÄiais raide âÄâ."
+msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr "Åi reikÅmÄ Ätakos Åio albumo rikiavimÄ; jeigu Ävesite âÄvairÅs atlikÄjaiâ, tuomet albumas bus rodomas su kitais albumai, prasidedanÄiais raide âÄâ."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Basic Details"
@@ -3830,12 +3715,8 @@ msgid "Sync all field _values"
 msgstr "Sinchronizuoti visÅ laukeliÅ _reikÅmes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
-msgid ""
-"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
-"tracks selected in this editor"
-msgstr ""
-"Pritaikyti visÅ Åio takelio bendrÅ laukeliÅ reikÅmes visiems Åioje "
-"rengyklÄje parinkties takeliams"
+msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
+msgstr "Pritaikyti visÅ Åio takelio bendrÅ laukeliÅ reikÅmes visiems Åioje rengyklÄje parinkties takeliams"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
 #, csharp-format
@@ -3857,8 +3738,7 @@ msgstr "UÅverti _neÄraÅant"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Jeigu neÄraÅysite, pakeitimai, atlikti per {0}, bus visam laikui prarasti."
+msgstr "Jeigu neÄraÅysite, pakeitimai, atlikti per {0}, bus visam laikui prarasti."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
 msgid "_View"
@@ -3962,8 +3842,7 @@ msgstr "Åi operacija dar vykdoma. Ar norite jÄ sustabdyti?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "Operacija â{0}â dar vykdoma. Ar norite jÄ sustabdyti?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
@@ -4020,12 +3899,8 @@ msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Importuoti medijÄ Ä fonotekÄ</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
-msgid ""
-"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
-"library now, or choose to do so later."
-msgstr ""
-"JÅsÅ fonoteka yra tuÅÄia. Galite importuoti naujus muzikos ir vaizdo ÄraÅÅ "
-"failus Ä fonotekÄ dabar arba pasirinkti tai padaryti vÄliau."
+msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
+msgstr "JÅsÅ fonoteka yra tuÅÄia. Galite importuoti naujus muzikos ir vaizdo ÄraÅÅ failus Ä fonotekÄ dabar arba pasirinkti tai padaryti vÄliau."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 msgid "Import _from:"
@@ -4191,11 +4066,8 @@ msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "Rodyti arba slÄpti atlikÄjÅ / albumÅ narÅyklÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
-msgid ""
-"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
-msgstr ""
-"Åis puslapis yra uÅblokuotas, kadangi jis veikiausiai nÄra tas, kurio "
-"ieÅkojote!"
+msgid "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
+msgstr "Åis puslapis yra uÅblokuotas, kadangi jis veikiausiai nÄra tas, kurio ieÅkojote!"
 
 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
@@ -4237,18 +4109,6 @@ msgstr "Jungiamasi..."
 msgid "Buffering"
 msgstr "Kuriamas buferis"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-msgid "Volume"
-msgstr "Garsumas"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-msgid "Muted"
-msgstr "Nutildyta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Visas garsumas"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 msgid "Device"
 msgstr "Ärenginys"
@@ -4333,36 +4193,32 @@ msgstr "Produktas"
 msgid "Vendor"
 msgstr "PardavÄjas"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:291
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Äkeliama {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:406
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
-"convert it"
-msgstr ""
-"Ärenginys nepalaiko formato {0}, taip pat nerasta jÄ konvertuoti galinti "
-"programa."
+msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
+msgstr "Ärenginys nepalaiko formato {0}, taip pat nerasta jÄ konvertuoti galinti programa."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:412
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "Åio formato konvertavimas nepalaikomas"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:438
 msgid "Error converting file"
 msgstr "Klaida konvertuojant failÄ"
 
@@ -4371,12 +4227,8 @@ msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
 msgstr "Sinchronizuoti pirmÄ kartÄ prijungus arba pasikeitus fonotekai"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
-msgid ""
-"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
-"libraries change."
-msgstr ""
-"PradÄti sinchronizuoti ÄrenginÄ, vos tik prijungiamas Ärenginys arba pakinta "
-"fonoteka."
+msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
+msgstr "PradÄti sinchronizuoti ÄrenginÄ, vos tik prijungiamas Ärenginys arba pakinta fonoteka."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
 msgid "Sync Preferences"
@@ -4653,13 +4505,8 @@ msgstr[1] "Sujungti {0} pasirinktus diskus Ä vienÄ knygÄ?"
 msgstr[2] "Sujungti {0} pasirinktÅ diskÅ Ä vienÄ knygÄ?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
-msgid ""
-"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
-"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
-msgstr ""
-"Bus uÅtikrinta, kad visi diskÅ numeriai nustatyti tinkamai, tuomet bus "
-"nustatytos visÅ Åiame diske esanÄiÅ takeliÅ autoriaus ir pavadinimÅ reikÅmÄs "
-"Ä nurodytÄsias Åemiau"
+msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr "Bus uÅtikrinta, kad visi diskÅ numeriai nustatyti tinkamai, tuomet bus nustatytos visÅ Åiame diske esanÄiÅ takeliÅ autoriaus ir pavadinimÅ reikÅmÄs Ä nurodytÄsias Åemiau"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
 msgid "Author:"
@@ -4735,21 +4582,15 @@ msgstr "Groti ÅiÄ dainÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
-msgstr ""
-"Spaudykite ÅÄ mygtukÄ pagal ritmÄ, jeigu norite nustatyti Åios dainos BPM "
-"rankiniu bÅdu"
+msgstr "Spaudykite ÅÄ mygtukÄ pagal ritmÄ, jeigu norite nustatyti Åios dainos BPM rankiniu bÅdu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
 msgstr "_AutomatiÅkai aptikti visÅ dainÅ BPM"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
-msgid ""
-"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
-"set"
-msgstr ""
-"Aptikti visÅ dainÅ, kurios neturi nustatytos Åios reikÅmÄs, dÅÅiÅ per minutÄ "
-"(BPM) skaiÄiÅ"
+msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
+msgstr "Aptikti visÅ dainÅ, kurios neturi nustatytos Åios reikÅmÄs, dÅÅiÅ per minutÄ (BPM) skaiÄiÅ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
 msgid "Downloading Cover Art"
@@ -4778,19 +4619,13 @@ msgstr "Atgal"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
 msgid ""
-"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
-"other iTunes 7 clients.\n"
+"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes 7 clients.\n"
 "\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is "
-"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and newer, we apologize for "
-"the unfortunate inconvenience."
+"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and newer, we apologize for the unfortunate inconvenience."
 msgstr ""
-"IÅleidus âiTunes 7â versijÄ, atsirado naujÅ suderinamumo problemÅ ir Åiuo "
-"metu ji veikia tik su kitais âiTunes 7â klientais.\n"
+"IÅleidus âiTunes 7â versijÄ, atsirado naujÅ suderinamumo problemÅ ir Åiuo metu ji veikia tik su kitais âiTunes 7â klientais.\n"
 "\n"
-"Jokie kiti klientai prisijungti prie âiTunesÂâ muzikos vieÅiniÅ nebegali. "
-"âAppleâ tyÄia âiTunes 7â ÄdiegÄ ÅÄ apribojimÄ ir mums belieka tik "
-"atsipraÅyti dÄl ÅiÅ nepatogumÅ."
+"Jokie kiti klientai prisijungti prie âiTunesÂâ muzikos vieÅiniÅ nebegali. âAppleâ tyÄia âiTunes 7â ÄdiegÄ ÅÄ apribojimÄ ir mums belieka tik atsipraÅyti dÄl ÅiÅ nepatogumÅ."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
@@ -4979,26 +4814,16 @@ msgid "Duplicate Albums"
 msgstr "Besidubliuojantys albumai"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
-msgid ""
-"Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
-"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr ""
-"Rodomi albumai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje eilutÄje "
-"spustelÄkite pageidaujamÄ pavadinimÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba paÅalinkite "
-"paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
+msgid "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Rodomi albumai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje eilutÄje spustelÄkite pageidaujamÄ pavadinimÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba paÅalinkite paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Artists"
 msgstr "Besidubliuojantys atlikÄjai"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
-msgid ""
-"Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
-"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr ""
-"Rodomi atlikÄjai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje "
-"eilutÄje spustelÄkite pageidaujamÄ vardÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba "
-"paÅalinkite paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
+msgid "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Rodomi atlikÄjai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje eilutÄje spustelÄkite pageidaujamÄ vardÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba paÅalinkite paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
 msgid "Fix Music Metadata..."
@@ -5021,13 +4846,8 @@ msgid "Duplicate Genres"
 msgstr "Besidubliuojantys Åanrai"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
-msgid ""
-"Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
-"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr ""
-"Rodomi Åanrai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje eilutÄje "
-"spustelÄkite pageidaujamÄ ÅanrÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba paÅalinkite "
-"paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
+msgid "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Rodomi Åanrai, kurie veikiausiai turÄtÅ bÅti sujungti. Kiekvienoje eilutÄje spustelÄkite pageidaujamÄ ÅanrÄ, taip jÄ iÅryÅkindami, arba paÅalinkite paÅymÄjimÄ, jei nenorite nieko daryti."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
 msgid " and "
@@ -5306,21 +5126,12 @@ msgid "Library of Congress"
 msgstr "Kongreso biblioteka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
-#| msgid "Sample"
 msgid "Examples:"
 msgstr "PavyzdÅiai:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
-msgid ""
-"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
-"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
-"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
-"the general public."
-msgstr ""
-"Interneto archyvas, 501(c)(3) ne pelno siekianti organizacija, kuria "
-"Åiniatinklio svetainiÅ ir kitÅ skaitmeninÄs formos kultÅros kÅriniÅ "
-"skaitmeninÄ bibliotekÄ. Kaip ir tradicinÄ biblioteka, mes suteikiame laisvÄ "
-"prieigÄ tyrinÄtojams, istorikams, humanitarams ir visuomenei apskritai."
+msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
+msgstr "Interneto archyvas, 501(c)(3) ne pelno siekianti organizacija, kuria Åiniatinklio svetainiÅ ir kitÅ skaitmeninÄs formos kultÅros kÅriniÅ skaitmeninÄ bibliotekÄ. Kaip ir tradicinÄ biblioteka, mes suteikiame laisvÄ prieigÄ tyrinÄtojams, istorikams, humanitarams ir visuomenei apskritai."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
@@ -5637,12 +5448,8 @@ msgid "Edit radio station"
 msgstr "Taisyti radijo stotÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
-msgid ""
-"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
-"description is optional."
-msgstr ""
-"Äveskite norimos pridÄti radijo stoties ÅanrÄ, pavadinimÄ ir URL. Nurodyti "
-"apraÅymÄ nebÅtina."
+msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
+msgstr "Äveskite norimos pridÄti radijo stoties ÅanrÄ, pavadinimÄ ir URL. Nurodyti apraÅymÄ nebÅtina."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
 msgid "Station Genre:"
@@ -5690,23 +5497,19 @@ msgstr "Aplankyti savo Last.fm profilio puslapÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
-#| msgid "_Enable Song Reporting"
 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
 msgstr "_PraneÅti apie kÅrinius, perklausytus naudojant âBansheeâ programÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
-#| msgid "Enable song reporting"
 msgid "Enable song reporting From Banshee"
 msgstr "PraneÅti apie kÅrinius, perklausytus naudojant âBansheeâ programÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
-#| msgid "_Enable Song Reporting"
 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
 msgstr "_PraneÅti apie kÅrinius, perklausytus naudojant grotuvÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
-#| msgid "Enable song reporting"
 msgid "Enable song reporting From Device"
 msgstr "PraneÅti apie kÅrinius, perklausytus naudojant grotuvÄ"
 
@@ -5720,7 +5523,6 @@ msgstr "PraneÅama apie kÅrinius, perklausytus naudojant grotuvÄ..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414
 #, csharp-format
-#| msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgid "Processing track {0} of {1} ..."
 msgstr "Apdorojamas {0} takelis iÅ {1}..."
 
@@ -5822,12 +5624,8 @@ msgid "Sign up for Last.fm"
 msgstr "Registruotis Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
-msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
-"work with your account"
-msgstr ""
-"Atverti Last.fm narÅyklÄje, tokiu bÅdu suteikiant galimybÄ âBansheeâ dirbti "
-"su jÅsÅ paskyra"
+msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
+msgstr "Atverti Last.fm narÅyklÄje, tokiu bÅdu suteikiant galimybÄ âBansheeâ dirbti su jÅsÅ paskyra"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
@@ -6185,12 +5983,8 @@ msgid "Still Running"
 msgstr "Vis dar veikia"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
-msgid ""
-"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
-"end your session."
-msgstr ""
-"âBansheeâ programa buvo paslÄpta praneÅimÅ srityje. NorÄdami uÅbaigti "
-"seansÄ, pasirinkite parinktÄ <i>IÅeiti</i>."
+msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
+msgstr "âBansheeâ programa buvo paslÄpta praneÅimÅ srityje. NorÄdami uÅbaigti seansÄ, pasirinkite parinktÄ <i>IÅeiti</i>."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
@@ -6245,9 +6039,7 @@ msgstr "Inicijuojamas Ärenginys"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
 #, csharp-format
-msgid ""
-"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
-"stop it?"
+msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
 msgstr "<i>{0}</i> vis dar importuojama Ä fonotekÄ. Ar norite sustabdyti?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
@@ -6271,12 +6063,8 @@ msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 msgstr "ÄdÄjus garso CD, _automatiÅkai juos importuoti"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
-msgid ""
-"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
-"can be found and it is not already in the library."
-msgstr ""
-"ÄdÄjus garso CD, automatiÅkai pradÄti jÄ importuoti, jei jo nÄra "
-"bibliotekoje ir jei galima rasti jo metaduomenis."
+msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
+msgstr "ÄdÄjus garso CD, automatiÅkai pradÄti jÄ importuoti, jei jo nÄra bibliotekoje ir jei galima rasti jo metaduomenis."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
 msgid "_Eject when done importing"
@@ -6291,12 +6079,8 @@ msgid "Use error correction when importing"
 msgstr "Importuojant naudoti klaidÅ iÅtaisymÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
-msgid ""
-"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
-"surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr ""
-"KlaidÅ taisymu bandoma iÅvengti problematiÅkÅ vietÅ diske, pvz., pavirÅiaus "
-"ÄbrÄÅimÅ, taÄiau tai gerokai sulÄtins importavimÄ."
+msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr "KlaidÅ taisymu bandoma iÅvengti problematiÅkÅ vietÅ diske, pvz., pavirÅiaus ÄbrÄÅimÅ, taÄiau tai gerokai sulÄtins importavimÄ."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
@@ -6325,8 +6109,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti takeliÅ informacijos"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
-msgstr ""
-"Automatinis importavimas iÅjungtas, kadangi Åis albumas jau yra fonotekoje."
+msgstr "Automatinis importavimas iÅjungtas, kadangi Åis albumas jau yra fonotekoje."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
 msgid "Could not import CD"
@@ -6424,26 +6207,16 @@ msgstr "Nurodykite âiTunesâ muzikos direktorijÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
-"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
-msgstr ""
-"âiTunesâ fonoteka nurodo jÅsÅ muzikos aplankÄ kaip â{0}â, taÄiau âBansheeâ "
-"nepavyko nustatyti Åio aplanko buvimo vietos. PraÅome jÄ nurodyti."
+msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr "âiTunesâ fonoteka nurodo jÅsÅ muzikos aplankÄ kaip â{0}â, taÄiau âBansheeâ nepavyko nustatyti Åio aplanko buvimo vietos. PraÅome jÄ nurodyti."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
 msgid "iTunes Media Player"
 msgstr "âiTunesâ medijos leistuvas"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-msgid ""
-"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
-"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
-"attempt to import anyway?"
-msgstr ""
-"âBansheeâ neatpaÅÄsta Åios âiTunesâ fonotekos formato versijos. Importuojant "
-"gali kilti nesklandumÅ. Åinoma, jei importavimas apskritai veiks. Ar vis "
-"tiek pageidaujate bandyti importuoti?"
+msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
+msgstr "âBansheeâ neatpaÅÄsta Åios âiTunesâ fonotekos formato versijos. Importuojant gali kilti nesklandumÅ. Åinoma, jei importavimas apskritai veiks. Ar vis tiek pageidaujate bandyti importuoti?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
@@ -6476,8 +6249,7 @@ msgstr "Leisti po"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
-msgstr ""
-"PridÄti pasirinktas dainas po Åiuo metu leidÅiamo takelio, albumo ar atlikÄjo"
+msgstr "PridÄti pasirinktas dainas po Åiuo metu leidÅiamo takelio, albumo ar atlikÄjo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
 msgid "Current Track"
@@ -6493,8 +6265,7 @@ msgstr "Dabartinio albumo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
-msgstr ""
-"Ätraukti pasirinktas dainas Ä paleidimo eilÄ po Åiuo metu leidÅiamo albumo"
+msgstr "Ätraukti pasirinktas dainas Ä paleidimo eilÄ po Åiuo metu leidÅiamo albumo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
 msgid "Current Artist"
@@ -6502,8 +6273,7 @@ msgstr "Dabartinio atlikÄjo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
-msgstr ""
-"Ätraukti pasirinktas dainas Ä paleidimo eilÄ po Åiuo metu grojanÄio atlikÄjo"
+msgstr "Ätraukti pasirinktas dainas Ä paleidimo eilÄ po Åiuo metu grojanÄio atlikÄjo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
@@ -6533,11 +6303,11 @@ msgstr "IÅeinant iÅvalyti paleidimo eilÄ"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "PaÅalinti iÅ paleidimo eilÄs"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "RodytinÅ _grotÅ dainÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "RodytinÅ _bÅsimÅ dainÅ skaiÄius"
 
@@ -6732,9 +6502,7 @@ msgid "Check periodically for new episodes"
 msgstr "PeriodiÅkai ieÅkoti naujÅ epizodÅ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
-msgid ""
-"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
-"episodes"
+msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
 msgstr "Jei paÅymÄta, âBansheeâ kas valandÄ ieÅkos naujÅ epizodÅ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
@@ -6799,8 +6567,7 @@ msgid "Subscribe to New Podcast"
 msgstr "UÅsisakyti naujÄ tinklalaidÄ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
-msgid ""
-"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
 msgstr "Äveskite pageidaujamos uÅsisakyti tinklalaidÄs URL."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
@@ -7125,8 +6892,7 @@ msgid "The API key used by this application is invalid."
 msgstr "Åios programos naudojamas API raktas yra netinkamas."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "Transliavimo sistema dÄl profilaktikos iÅjungta, bandykite vÄliau."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
@@ -7154,7 +6920,6 @@ msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
 msgstr "Åiam naudotojui neleidÅiama klausytis radijo piko metu"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
-#| msgid "Stream location not found"
 msgid "Radio station not found"
 msgstr "Radijo stoties nerasta"
 
@@ -7167,12 +6932,8 @@ msgid "This type of request is no longer supported"
 msgstr "Åio tipo uÅklausa nebepalaikoma"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
-msgid ""
-"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
-"guidelines"
-msgstr ""
-"IÅ jÅsÅ IP adreso per trumpÄ laiko tarpÄ Ävykdyta per daug uÅklausÅ; "
-"daugiau, nei numato mÅsÅ API rekomendacijos"
+msgid "Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API guidelines"
+msgstr "IÅ jÅsÅ IP adreso per trumpÄ laiko tarpÄ Ävykdyta per daug uÅklausÅ; daugiau, nei numato mÅsÅ API rekomendacijos"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
 msgid "There was an unknown error."
@@ -7208,196 +6969,3 @@ msgstr "Prisijungta prie Last.fm"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "NeÅinoma tinklalaidÄ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
-#~ "account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Last.fm naudotojo vardas netinkamas arba Banshee nesuteikta prieiga prie "
-#~ "jÅsÅ paskyros."
-
-#~ msgid "iPod Support"
-#~ msgstr "iPod palaikymas"
-
-#~ msgid "Support for most iPod devices."
-#~ msgstr "Daugumos iPod ÄrenginiÅ palaikymas."
-
-#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti âdecodebin2â Äskiepio"
-
-#~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti âaudioconvertâ Äskiepio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
-#~ "albums and classical music."
-#~ msgstr ""
-#~ "PaÅalinti nedidelÄ grojimo pertrÅkÄ, girdimÄ keiÄiantis takeliams. Tai "
-#~ "naudinga klausantis koncepciniÅ albumÅ ir klasikinÄs muzikos."
-
-#~ msgid "Write _metadata to files"
-#~ msgstr "RaÅyti _metaduomenis Ä failus"
-
-#~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-#~ msgstr "ÄraÅyti Åymas ir kitus metaduomenis palaikomuose medijos failuose"
-
-#~ msgid "Write _ratings and play counts to files"
-#~ msgstr "RaÅyti Ä_vertinimus ir perklausÅ skaiÄiÅ Ä failus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside "
-#~ "supported audio files whenever the rating is changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Äjunkite ÅiÄ parinktÄ, jei norite ÄraÅyti ÄvertinimÅ ir perklausÅ "
-#~ "skaiÄiaus metaduomenis palaikomuose garso failuose, kai tik pakeiÄiamas "
-#~ "Ävertinimas."
-
-#~ msgid "Import _ratings"
-#~ msgstr "Importuoti Ä_vertinimus"
-
-#~ msgid "Import play _counts"
-#~ msgstr "Importuoti perklausÅ _skaiÄiÅ"
-
-#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-#~ msgstr "Takelio reitingas Ärenginyje ir Banshee skiriasi"
-
-#~ msgid "_Files to import:"
-#~ msgstr "_Importuotini failai:"
-
-#~ msgid "Select Files"
-#~ msgstr "Pasirinkti failus"
-
-#~ msgid "(none selected)"
-#~ msgstr "(nepasirinkta jokiÅ)"
-
-#~ msgid "_Folders to import:"
-#~ msgstr "_Importuotini aplankai:"
-
-#~ msgid "Select Folders"
-#~ msgstr "Pasirinkti aplankus"
-
-#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-#~ msgstr "{0} pridÄtina, {1} paÅalintina, {2} atnaujintina"
-
-#~ msgid "Rebuilding Database"
-#~ msgstr "IÅ naujo kuriama duomenÅ bazÄ"
-
-#~ msgid "Scanning iPod..."
-#~ msgstr "Skenuojamas iPod..."
-
-#~ msgid "Processing Tracks..."
-#~ msgstr "Apdorojami takeliai..."
-
-#~ msgid "Ordering Tracks..."
-#~ msgstr "Rikiuojami takeliai..."
-
-#~ msgid "Saving new database..."
-#~ msgstr "Saugoma nauja duomenÅ bazÄ..."
-
-#~ msgid "Error rebuilding iPod database"
-#~ msgstr "Klaida iÅ naujo kuriant iPod duomenÅ bazÄ"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Spalva"
-
-#~ msgid "Produced on"
-#~ msgstr "Pagaminta"
-
-#~ msgid "Firmware"
-#~ msgstr "Mikroprograma"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "GalimybÄs"
-
-#~ msgid "Out of space on device"
-#~ msgstr "Ärenginyje nÄra laisvos vietos"
-
-#~ msgid "Please manually remove some songs"
-#~ msgstr "Rankiniu bÅdu paÅalinkite dainÅ"
-
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Atnaujinama..."
-
-#~ msgid "Flushing to disk..."
-#~ msgstr "RaÅoma Ä diskÄ..."
-
-#~ msgid "Unable to read your iPod"
-#~ msgstr "Nepavyko skaityti jÅsÅ iPod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
-#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
-#~ "recognize.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and "
-#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using "
-#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅs naudojote ÅÄ iPod su iTunes versija, ÄraÅanÄia jÅsÅ iPod dainÅ "
-#~ "duomenÅ bazÄ naujesniu formatu, nei Banshee atpaÅÄsta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee gali perkurti jÅsÅ duomenÅ bazÄ, taÄiau galite prarasti Ärenginio "
-#~ "nustatymus ir visus jame esanÄius failus. Naudoti tÄ patÄ iPod kartu su "
-#~ "iTunes bei Banshee yra nerekomenduojama."
-
-#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-#~ msgstr "SuÅinokite daugiau apie Banshee iPod palaikymÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An iPod database could not be found on this device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee can build a new database for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åiame Ärenginyje nepavyko rasti iPod duomenÅ bazÄs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banshee gali sukurti naujÄ duomenÅ bazÄ."
-
-#~ msgid "What is the reason for this?"
-#~ msgstr "Kam to reikia?"
-
-#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsÅ iPod prijungtas tik skaitymui. Banshee negali atstatyti jÅsÅ iPod."
-
-#~ msgid "Rebuild iPod Database..."
-#~ msgstr "IÅ naujo sukurti iPod duomenÅ bazÄ..."
-
-#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-#~ msgstr "Patvirtinkite iPod duomenÅ bazÄs kÅrimÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
-#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsÅ iPod duomenÅ bazÄs kÅrimas gali Åiek tiek uÅtrukti. Taip pat "
-#~ "atminkite, kad bet kokie Åiame iPod esantys grojaraÅÄiai bus prarasti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ar tikrai norite iÅ naujo sukurti jÅsÅ iPod duomenÅ bazÄ?"
-
-#~ msgid "Rebuild Database"
-#~ msgstr "IÅ naujo sukurti duomenÅ bazÄ"
-
-#~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
-#~ msgstr "IÅ naujo kuriama iPod duomenÅ bazÄ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.";
-#~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaida inicijuojant MTP Ärenginio palaikymÄ. Daugiau informacijos galite "
-#~ "rasti http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP ."
-
-#~ msgid "Ejecting audio CD..."
-#~ msgstr "IÅimamas garso CD..."
-
-#~ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
-#~ msgstr "Nepavyko iÅimti garso CD: {0}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supaprastinti âDabar grojamaâ sÄsajÄ paslepiant ÅaltiniÅ sÄraÅÄ ir pan."
-
-#~ msgid "Import _playlists"
-#~ msgstr "Importuoti _grojaraÅÄius"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]