[gbrainy] Updated Greek translations



commit 09e9ed602f31d6bb5b6ca0f6fc2922e5336b7e07
Author: Apostolakis Spiros <apostolakiss yahoo gr>
Date:   Sat Sep 15 13:55:03 2012 +0300

    Updated Greek translations

 help/el/el.po |  125 ++-
 po/el.po      | 2847 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 1428 insertions(+), 1544 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 0aba798..b87bba0 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,41 +6,90 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 09:21+0100\n"
-"Last-Translator: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 13:41+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/times.page:7(desc)
-msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/export.page:7(desc)
+msgid "Export the games for playing off-line."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name) C/index.page:14(name)
-#: C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name) C/multiplayer.page:11(name)
-#: C/history.page:9(name) C/difficulty.page:12(name) C/tips.page:12(name)
-#: C/pause.page:12(name) C/customgame.page:12(name)
+#: C/export.page:10(name) C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name)
+#: C/index.page:14(name) C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name)
+#: C/multiplayer.page:11(name) C/history.page:9(name)
+#: C/difficulty.page:12(name) C/tips.page:12(name) C/pause.page:12(name)
+#: C/customgame.page:12(name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/times.page:12(email) C/newgame.page:14(email) C/index.page:15(email)
-#: C/gameplay.page:13(email) C/score.page:12(email)
+#: C/export.page:11(email) C/times.page:12(email) C/newgame.page:14(email)
+#: C/index.page:15(email) C/gameplay.page:13(email) C/score.page:12(email)
 #: C/multiplayer.page:12(email) C/history.page:10(email)
 #: C/difficulty.page:13(email) C/tips.page:13(email) C/pause.page:13(email)
 #: C/customgame.page:13(email)
 msgid "milo ubuntu com"
 msgstr "milo ubuntu com"
 
-#: C/times.page:15(p) C/newgame.page:17(p) C/index.page:18(p)
-#: C/gameplay.page:16(p) C/score.page:15(p) C/multiplayer.page:15(p)
-#: C/history.page:13(p) C/difficulty.page:16(p) C/tips.page:16(p)
-#: C/pause.page:16(p) C/gametypes.page:12(p) C/customgame.page:16(p)
+#: C/export.page:14(p) C/times.page:15(p) C/newgame.page:17(p)
+#: C/index.page:18(p) C/gameplay.page:16(p) C/score.page:15(p)
+#: C/multiplayer.page:15(p) C/history.page:13(p) C/difficulty.page:16(p)
+#: C/tips.page:16(p) C/pause.page:16(p) C/gametypes.page:12(p)
+#: C/customgame.page:16(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
+#: C/export.page:20(title)
+msgid "Export the games"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/export.page:21(p)
+msgid ""
+"It is possible to export and then print the games provided by the app for "
+"playing while not at the computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ app ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/export.page:25(p)
+msgid ""
+"The games will be saved in a <file>PDF</file> file in the selected folder."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ <file>PDF</file>ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/export.page:28(p)
+msgid "To export the games:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/export.page:33(p)
+#| msgid ""
+#| "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">End "
+#| "Game</gui></guiseq>."
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Export "
+"Games to PDF for Off-Line Playing</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guiseq><gui style=\"menu\">ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ PDF ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</gui></guiseq>."
+
+#: C/export.page:38(p)
+msgid ""
+"Select the type of games, the difficulty level, and how many games to "
+"export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ<gui style=\"button"
+"\">ÎÎÏÏÏ</gui>."
+
+#: C/times.page:7(desc)
+msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+
 #: C/times.page:19(title)
 msgid "Change the challenge duration"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
@@ -71,8 +120,9 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/times.page:35(p)
-msgid "The default value is 4 seconds."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+#| msgid "The default value is 4 seconds."
+msgid "The default value is 6 seconds."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 6 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -523,14 +573,18 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏ 30 ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/score.page:106(p)
+#| msgid ""
+#| "This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
+#| "100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
+#| "type played."
 msgid ""
-"This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
+"This means that when playing at medium difficulty level, to get a score of "
 "100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
 "type played."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 100 ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ 10 ÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
-"20 ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 100 ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ 10 ÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"20 ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/score.page:110(p)
 msgid ""
@@ -715,11 +769,13 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: C/pause.page:9(desc)
-msgid "How to pause or stop a game."
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+#| msgid "How to pause or stop a game."
+msgid "How to pause or end a game."
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/pause.page:20(title)
-msgid "Pause/Stop a game"
+#| msgid "Pause/Stop a game"
+msgid "Pause/End a game"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/pause.page:23(title)
@@ -761,14 +817,14 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/pause.page:58(title)
-msgid "Stop a game"
+#| msgid "Stop a game"
+msgid "End a game"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/pause.page:59(p)
-msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
+#| msgid "To start a new game, do one of the following:"
+msgid "To end a game, perform one of the following:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
 #: C/pause.page:64(p)
 msgid ""
@@ -779,9 +835,11 @@ msgstr ""
 "\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>."
 
 #: C/pause.page:69(p)
-msgid "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+#| msgid ""
+#| "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">End</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <gui style=\"button\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ</gui> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <gui style=\"button\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ</gui> ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/license.page:8(desc)
@@ -988,3 +1046,8 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <gloooabvoe9a gmail com>, 2010."
+
+#~ msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏ:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 68a8d60..74ec52d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,194 +9,178 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 14:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-25 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <diamond_gr freemail gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 13:49+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÎ <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
-msgid ""
-"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
-"reciprocally proportional to their weights."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:2
-msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 10, 15 ÎÎÎ 25 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"5."
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ 360 ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
-"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
-"2112)."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ (Ï."
-"Ï.: 2112)."
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:4
-msgid "Age"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ [people], ÏÎ ÎÏÎÎÎ [brothers] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÎ "
+"[sisters] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ [both] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ;"
 
 #: ../data/games.xml.h:5
-msgid "Bank interest"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"[brothers_only] ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ [sisters_only] "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ [both] ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:6
-msgid "Box"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Age"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/games.xml.h:7
-msgid "Boxes"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏ john ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Ïo ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ John "
+"ÎÎÎÎÎ [difference], ÎÎÎÎÎÎ, ([father] / 2) - [difference]."
 
 #: ../data/games.xml.h:8
-msgid "Brothers and sisters"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Password"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:9
-msgid "Cars in town"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ"
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ 10 ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 10 ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:10
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
-msgid "Choose one of the following:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ 8 ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 8 ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:11
-msgid "Clock Rotation"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Tennis game"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:12
-msgid "Compare variables"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 2 ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [games]."
 
 #: ../data/games.xml.h:13
 msgid ""
-"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
-"accumulated."
+"In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total "
+"number of player minus one."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 1."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
-msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
-"and a place to stand and I can move the Earth'."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ: ÂÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÂ."
+msgid "Bank interest"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:15
-msgid "Container"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
 
 #: ../data/games.xml.h:16
-msgid "Dartboard"
-msgstr "Dartboard"
+msgid "Simple equations"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:17
-msgid ""
-"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ 10 ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 10 ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [digits]."
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ [num_a] ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
 
 #: ../data/games.xml.h:18
-msgid ""
-"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ 8 ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 8 ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [digits]."
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:19
-msgid ""
-"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
-"of possibilities is 2 at the power of [games]."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. Î "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 2 ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ [games]."
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] - [num_a]."
 
 #: ../data/games.xml.h:20
-msgid "Every hour rotates 360 degrees."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ 360 ÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
 
 #: ../data/games.xml.h:21
-msgid ""
-"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
-"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ (2 * [men] + [horses] * "
-"4). ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ (2 * [men] + 2 * "
-"[horses])."
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:22
-msgid "Family relations"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] + [num_a]."
 
 #: ../data/games.xml.h:23
-msgid ""
-"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
-"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ 1000 ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ 10000, ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ 110 "
-"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ 11 ÎÏÏÎ."
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
 
 #: ../data/games.xml.h:24
-msgid ""
-"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
-"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ x ÎÎÎ y, ÎÎ ÏÎ x ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ y ÏÎÏÎÏÏÏ, "
-"ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ; "
-"[option_answers]"
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:25
-msgid "His father"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] / [num_a]."
 
 #: ../data/games.xml.h:26
-msgid "His mother"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
 
 #: ../data/games.xml.h:27
-msgid "Horse race"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] * [num_a]."
 
-#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
 #: ../data/games.xml.h:29
+msgid "Boxes"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid "Container"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid "Box"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
+#: ../data/games.xml.h:33
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
 "x 5 x [z]?"
@@ -204,41 +188,70 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 1 x 1 x 0.5 ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 6 x 5 x [z]; "
 
-#: ../data/games.xml.h:30
-msgid ""
-"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
-"balance the lever?"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ;"
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ 6 * 5 * [z] * 2 ÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
+
+#: ../data/games.xml.h:36
 msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
 msgstr ""
-"ÎÎ p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ x &gt; y ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ; [option_answers]"
+"ÎÎ ÎÏÎÏ [year_start] ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ [year_end], ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ 11 ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ [year_end] ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ (Ï.Ï.: "
+"[year_start] ÎÎÎ [year_end])."
 
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:37
 msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
 msgstr ""
-"ÎÎ p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ x &lt; y ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ,  ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ; [option_answers]"
+"ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ (Ï."
+"Ï.: 2112)."
 
-#: ../data/games.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "If x &gt; y, then r &lt; y &lt; x &lt; q, so r &lt; q is true."
+#: ../data/games.xml.h:38
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] ÎÎÎ [rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:39
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr ""
-"ÎÎ x &gt; y, then x &gt; q &lt; ÎÎÎ y &gt; r ÎÏÏÏÎ r &lt; q ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ"
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ 1000 ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ 10000, ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ 110 "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ 11 ÎÏÏÎ."
 
-#: ../data/games.xml.h:34
-msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
-msgstr "ÎÎ x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s ÎÏÏÏÎ s &gt; p ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ"
+#: ../data/games.xml.h:40
+msgid "Dartboard"
+msgstr "Dartboard"
 
-#: ../data/games.xml.h:35 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+#: ../data/games.xml.h:41
+msgid ""
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ dart ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ 120 ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ 5 ÏÎÏÎÎÏ; ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ (Ï.Ï.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+
+#: ../data/games.xml.h:42
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ 3 ÎÏÏ ÏÎÏÏ 4 ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ 120 ÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../data/games.xml.h:43
+msgid "Horse race"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/games.xml.h:44 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
 "leg. How many horses are present?"
@@ -252,244 +265,150 @@ msgstr[1] ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÎÎ [eyes] ÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎ [legs]ÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ;"
 
-#: ../data/games.xml.h:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
-"have a car? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ, [all_cars]% ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"[males_cars]% ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ; [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total "
-"number of player minus one."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 1 ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid ""
-"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
-"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
-"and minus [both] that have sisters and brothers."
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"[brothers_only] ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ [sisters_only] "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ [both] ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ."
-
-#: ../data/games.xml.h:40
-msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] * [num_a]."
-
-#: ../data/games.xml.h:41
-msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] + [num_a]."
-
-#: ../data/games.xml.h:42
-msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] - [num_a]."
-
-#: ../data/games.xml.h:43
-msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ [num_b] / [num_a]."
-
-#: ../data/games.xml.h:44
-msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-
-#: ../data/games.xml.h:45
-msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-msgid "[option_prefix] His cousin"
-msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ (2 * [men] + [horses] * "
+"4). ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ (2 * [men] + 2 * "
+"[horses])."
 
 #: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ;  ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î John ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. "
-"[option_answers]"
+msgid "Lever"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:47
-msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
-msgid "[option_prefix] His cousin"
-msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
+"balance the lever?"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ;"
 
 #: ../data/games.xml.h:48
 msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
-"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
-"[option_answers]"
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ: ÂÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÂ."
 
 #: ../data/games.xml.h:49
 msgid ""
-"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
-"([father] / 2) - [difference]."
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏ john ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Ïo ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ John "
-"ÎÎÎÎÎ [difference], ÎÎÎÎÎÎ, ([father] / 2) - [difference]."
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:50
-msgid "Lever"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏ"
-
-#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "Multiple number"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"[num_x] ÎÎÎ [num_y]; [option_answers]"
+
 #: ../data/games.xml.h:52
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x "
-"multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always "
-"produces an odd number."
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ x ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ 2 ÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (y) "
-"ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 10, 15 ÎÎÎ 25 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"5."
 
 #: ../data/games.xml.h:53
-msgid "Odd number"
-msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/games.xml.h:54
-msgid ""
-"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
-"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ dart ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ 120 ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ 5 ÏÎÏÎÎÏ; ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ (Ï.Ï.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] ÎÎÎ [option_c]"
 
 #: ../data/games.xml.h:55
-msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ 3 ÎÏÏ ÏÎÏÏ 4 ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎ 120 ÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] ÎÎÎ [option_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
-"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ [people], ÏÎ ÎÏÎÎÎ [brothers] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÏÎ "
-"[sisters] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ [both] ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ;"
+msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_b] ÎÎÎ [option_c]"
 
 #: ../data/games.xml.h:57
-msgid "Palindromic years"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-msgid "Password"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+msgstr "[option_prefix] [option_c] ÎÎÎ [option_d]"
 
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
 #: ../data/games.xml.h:59
-msgid "Simple equations"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ"
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] ÎÎÎ [option_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:60
-msgid "Tennis game"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/games.xml.h:61
-msgid ""
-"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
-"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ [three]. Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ [two]. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ; "
-"[option_answers]"
+"[option_a] ÎÎÎ [option_b] ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ [num_x] ÎÎÎ "
+"[num_y]."
 
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid ""
-"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
-"father."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ John ÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ John"
+#: ../data/games.xml.h:61
+msgid "Cars in town"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/games.xml.h:63
-msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ [heavier] ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ [lighter]."
-
-#: ../data/games.xml.h:64
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john, ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john"
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ, [all_cars]% ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"[males_cars]% ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ; [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:65
-msgid "Third number"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
-
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "Two trucks"
-msgstr "2 ÏÎÏÏÎÎÎ"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
 #: ../data/games.xml.h:67
-msgid "Warehouse"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
-msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
 #: ../data/games.xml.h:69
-msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
-
-#: ../data/games.xml.h:70
-msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ [num_a] ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
 #: ../data/games.xml.h:71
-msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ [num_a] ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ [num_b];"
-
-#: ../data/games.xml.h:72
-msgid ""
-"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
-"[num_y]? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"[num_x] ÎÎÎ [num_y]; [option_answers]"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
 #: ../data/games.xml.h:73
-msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ 6 * 5 * [z] * 2 ÎÎÏÏÎÎ."
-
-#: ../data/games.xml.h:74 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
-msgid ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ [add] ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ . ÎÎÎ to "
-"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ 15 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÏ; "
-"[option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ [add] ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ . ÎÎÎ to "
-"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ 15 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÏ; "
-"[option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -498,157 +417,238 @@ msgstr ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
+#: ../data/games.xml.h:74
+msgid "Compare variables"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/games.xml.h:75
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"ÎÎ p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ x &lt; y ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ,  ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ; [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:76
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:77
+msgid "[option_prefix] p < r"
+msgstr "[option_prefix] p < r"
+
 #: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_a] ÎÎÎ [option_b]"
+msgid "[option_prefix] p > r"
+msgstr "[option_prefix] p > r"
 
 #: ../data/games.xml.h:79
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
-msgstr ""
-"[option_a] ÎÎÎ [option_b] ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ [num_x] ÎÎÎ "
-"[num_y]."
+msgid "[option_prefix] q = s"
+msgstr "[option_prefix] q = s"
 
 #: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
-msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
+msgstr "ÎÎ x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s ÎÏÏÏÎ s &gt; p ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:81
-msgid "[option_prefix] 2x + y"
-msgstr "[option_prefix] 2x + y"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"ÎÎ p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ x &gt; y ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ; [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:82
-msgid "[option_prefix] Has no relation"
-msgstr "[option_prefix] ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ"
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
 
 #: ../data/games.xml.h:83
-msgid "[option_prefix] His father"
-msgstr "[option_prefix] Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
+msgid "If x &gt; y, then r &lt; y &lt; x &lt; q, so r &lt; q is true."
+msgstr "ÎÎ x &gt; y, ÏÏÏÎ r &lt; y &lt; x &lt; q, ÎÏÏÏÎ r &lt; q ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:84
-msgid "[option_prefix] His mother"
-msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+msgid "Odd number"
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:85
-msgid "[option_prefix] His son-in-law"
-msgstr "[option_prefix] Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ"
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ x ÎÎÎ y, ÎÎ ÏÎ x ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ y ÏÎÏÎÏÏÏ, "
+"ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ; "
+"[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:86
-msgid "[option_prefix] [answer_a]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+msgid "[option_prefix] 2x + y"
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
 #: ../data/games.xml.h:87
-msgid "[option_prefix] [answer_b]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+msgid "[option_prefix] x * y"
+msgstr "[option_prefix] x * y"
 
 #: ../data/games.xml.h:88
-msgid "[option_prefix] [answer_c]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+msgid "[option_prefix] x * y * 2"
+msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
 #: ../data/games.xml.h:89
-msgid "[option_prefix] [answer_d]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
 #: ../data/games.xml.h:90
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] ÎÎÎ [option_b]"
+msgid ""
+"Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x "
+"multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always "
+"produces an odd number."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ x ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ 2 ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (y) "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:91
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] ÎÎÎ [option_c]"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/games.xml.h:92
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
 
 #: ../data/games.xml.h:93
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_a]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:94
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] ÎÎÎ [option_c]"
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:95
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
 
 #: ../data/games.xml.h:96
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_b]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
+msgid "Two trucks"
+msgstr "2 ÏÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../data/games.xml.h:97
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] ÎÎÎ [option_d]"
+#: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ [add] ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ . ÎÎÎ to "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ 15 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÏ; "
+"[option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ [add] ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ . ÎÎÎ to "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ 15 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÏ; "
+"[option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:98
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ [heavier] ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ [lighter]."
 
 #: ../data/games.xml.h:99
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_c]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
+msgid "Family relations"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../data/games.xml.h:100
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ;  ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Î John ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. "
+"[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:101
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_d]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:102
-msgid "[option_prefix] p < r"
-msgstr "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/games.xml.h:103
-msgid "[option_prefix] p > r"
-msgstr "[option_prefix] p > r"
+msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:104
-msgid "[option_prefix] q = s"
-msgstr "[option_prefix] q = s"
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:105
-msgid "[option_prefix] r < q"
-msgstr "[option_prefix] r < q"
+msgid "His mother"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:106
-msgid "[option_prefix] s > p"
-msgstr "[option_prefix] s > p"
+msgid ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john, ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ john"
 
 #: ../data/games.xml.h:107
-msgid "[option_prefix] x * y"
-msgstr "[option_prefix] x * y"
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:108
-msgid "[option_prefix] x * y * 2"
-msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:109
-msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgstr "[rslt_a] ÎÎÎ [rslt_b]"
+msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: ../data/games.xml.h:110
-msgid ""
-"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
-"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
-"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏ [year_start] ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏ [year_end], ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏ 11 ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏ [year_end] ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ (Ï.Ï.: "
-"[year_start] ÎÎÎ [year_end])."
+msgid "His father"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:111
-msgid "x * [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+msgid ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ John ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ John"
 
 #: ../data/games.xml.h:112
-msgid "x + [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+msgid "Third number"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/games.xml.h:113
-msgid "x - [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+msgid ""
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ [three]. Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ [two]. ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ; "
+"[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:114
-msgid "x / [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "gbrainy"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
 msgid "Game"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
 msgid ""
 "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
 "abilities"
@@ -656,10 +656,6 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
-msgid "gbrainy"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
 #: ../data/themes/themes.xml.h:1
 msgid "Classic"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
@@ -668,1352 +664,1353 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 msgid "Notebook"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
-msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ..."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
-msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
-msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
-
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
-msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎÎ."
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ;"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
-msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ..."
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-msgid "A terrier is to a dog like a?"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ..."
+msgid "Golf"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid "Basketball"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
-msgid "Abstinence"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "Tennis"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
-msgid "Acclaimed"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Cycling"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
-#. Translators: Acrophobia is fear of heights
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Acrophobia"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ..."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Chicken / Parrot"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎÎ / ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-msgid "Affluent"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgid "Pony / Horse"
+msgstr "ÎÏÎÏ / ÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Ant / Vertebrate"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ / ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "Air"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ"
+msgid "Dog / Cat"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ / ÎÎÏÎ "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
-msgid "Aircraft"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Terrier ÎÎÎ pony ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-msgid "Airline"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "Î ÎÎÎÎ 'ÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ' ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ..."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-msgid "Amphibians"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ;"
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
-msgid ""
-"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
-"piece of isolated land that is surrounded by water."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-msgid "Angle"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ"
+msgid "Works with leather"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ..."
 
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
-msgid "Angry"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Simplistic"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
-msgid "Ant / Vertebrate"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ / ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏ"
+msgid "Erroneous"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Broken"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Anthophobia"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Unorthodox"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"'ÎÎÎÏÎÎÎÎ';"
 
-#. Translators: Anthropophobia is fear of people
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-msgid "Anthropophobia"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Condemn"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
-msgid "Apple"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+msgid "Hide"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
-msgid "Attic"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Obscure"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
-msgid "Authority"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ"
+msgid "Ignore"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
-msgid "Azimuth"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ;"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-msgid "Basketball"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
-msgid "Bassoon"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Pioneer"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏ "
 
+#. Translators: referred to the life style
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
-msgid "Beach"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Bohemian"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-msgid "Birds"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Misunderstood"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "Martyr"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏ "
 
-#. Translators: referred to the life style
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
-msgid "Bohemian"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ"
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"'ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ' ÎÏÏÎÎÏ;"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-msgid "Bounce"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "Loner"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
-msgid "Broken"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
-msgid "Bunker"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Conspirator"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
-msgid "Bursts"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
-msgid "Cage"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ;"
 
+#. Translators: Anthropophobia is fear of people
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
-msgid "Camera"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
-msgid "Carbon"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
-msgid "Cardiology"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-msgid "Careless"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÏÎÏ"
+#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "Anthophobia"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
+#. Translators: Acrophobia is fear of heights
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
-msgid "Celebrated"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-msgid "Cellulose"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ..."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "Chicken / Parrot"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎÎ / ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
-msgid "Chord"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ"
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ;"
 
-#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
-msgid "Close"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Violin"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
-msgid "Coast"
-msgstr "ÎÎÏÎ"
+msgid "Bassoon"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Collectivism"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "Flute"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-msgid "Column"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ"
+msgid "Oboe"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
-msgid "Concert hall"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-msgid "Condemn"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î 'ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ';"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Weapon"
+msgstr "ÎÏÎÎ"
 
-#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "Confusing"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Flower"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "Connoisseur"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Fish"
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
-msgid "Conspirator"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ"
+msgid "Sport"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
-msgid "Contradictory"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ"
+msgid "Fossil"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "Corn"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+msgid "Portico"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
-msgid "Crocodile"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Column"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-msgid "Cycling"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Attic"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-msgid "Decagon"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "Decimal"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-msgid "Deer"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+msgid "Hectogram"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-msgid "Democracy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Liter"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
-msgid "Disinterest"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Gallon"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
-msgid "Dog / Cat"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ / ÎÎÏÎ "
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Terrier ÎÎÎ pony ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏ."
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
+#. Translators: refers to the fruit
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-msgid "Enneagram"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Orange"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
-msgid "Envelope"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Apple"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "Erroneous"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Grape"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "Exceptional"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ"
+msgid "Potato"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
-msgid "Famous"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-msgid "Fish"
-msgstr "ÎÎÏÎ"
+msgid "Turtle"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
-msgid "Fishes"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+msgid "Crocodile"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "Lizard"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#. As a synonym of obsession
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
-msgid "Fixation"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Frog"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
-msgid "Float"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
-msgid "Flower"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid "Tiger"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
-msgid "Flute"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Hyena"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
-msgid "Fork"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Wolf"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
-msgid "Fossil"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏ"
+msgid "Deer"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-msgid "Friendly"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ'; "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "Frog"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgid "Pleasure"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
-msgid "Gallon"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Pain"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
-msgid "Generic"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
+msgid "Collectivism"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-msgid "Golf"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+msgid "Abstinence"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid "Grab and bite are finite actions."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "Grain"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ'; "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "Grape"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ"
+msgid "Positivism"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
-msgid "Gym"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ"
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
-msgid "Hangar"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÎÎÏÎÏÏÎ'; "
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
-msgid "Hectogram"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Contradictory"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
-msgid "Hematology"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Synonym"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-msgid "Hide"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ "
+msgid "Related"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
-msgid "Homeless"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Ironic"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-msgid "Hyena"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
-msgid "Hypochondria"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Lentils"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
-msgid "Icosagon"
-msgstr "Icosagon"
+msgid "Wheat"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-msgid "Ignore"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ "
+msgid "Corn"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-msgid "Incredible"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Rice"
+msgstr "ÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-msgid "Indifference"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "It is the only one that is not a cereal."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
-msgid "Ink"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Onion"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
-msgid "Insects"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Mango"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
-msgid "Interesting"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Lychee"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
-msgid "Intuition"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "Olive"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
-msgid "Ironic"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÏ"
+msgid "Carbon"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
-msgid "Island"
-msgstr "ÎÎÏÎ"
+msgid "Sodium"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
 
-#. Translator: definition of negligent
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-msgid ""
-"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
-"expected."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+msgid "Titanium"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+msgid "Zinc"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
-msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
+msgid "It is the only one that is not a metal."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
-msgid "It is the only one that is not a carnivore."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid "Cardiology"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
-msgid "It is the only one that is not a cereal."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid "Hematology"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
-msgid "It is the only one that is not a fruit."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid "Psychiatry"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
-msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid "Paleontology"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "It is the only one that is not a metal."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
-msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏ."
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÎÎÎÎÎÏ';"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-msgid "It is the only one that is not related to architecture."
-msgstr "Î ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
-msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid "Careless"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÏÎÏ"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "Kilometer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "Latitude"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Friendly"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
-msgid "Lentils"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
-msgid "Light"
-msgstr "ÎÏÏ"
+msgid "Polite"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "Liter"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Angry"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
-msgid "Lizard"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+#. Translator: definition of negligent
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "Lock"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Regular"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "Loner"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ"
+msgid "Occasional"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-msgid "Lychee"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Exceptional"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
-msgid "Mango"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Rare"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "Martyr"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏ "
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
-msgid "Misunderstood"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
-msgid "Money"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ';"
 
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
-msgid "Museum"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Confusing"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
-msgid "Oboe"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+msgid "Interesting"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
-msgid "Obscure"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
+msgid "Ordinary"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
-msgid "Obvious"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Trivial"
+msgstr "Trivial"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
-msgid "Occasional"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ';"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
-msgid "Offensive"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ"
+msgid "Sad"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
-msgid "Oligarchy"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ"
+msgid "Unpleasant"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
-msgid "Olive"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+msgid "Tears"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
-msgid "Onion"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Incredible"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Famous"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-msgid "Open"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏ"
+msgid "Acclaimed"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "Celebrated"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 
-#. Translators: refers to the fruit
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
-msgid "Orange"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
-msgid "Ordinary"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
-msgid "Ostentation"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"'ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ';"
 
+#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
-msgid "Pain"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ"
+msgid "Particular"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
-msgid "Paleontology"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Obvious"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid ""
-"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
-"latitude traverse from north to south."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎ, ÎÎÏ Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎ."
+msgid "Generic"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+msgid "car / garage | plane"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ / ÎÎÎÏÎÎ | ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
-msgid "Particular"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Hangar"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
-msgid "Person expelled from society"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Airline"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
-msgid "Photography"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Aircraft"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
-msgid "Pioneer"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÏÏÎÏ "
+msgid "Bunker"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
-msgid "Pleasure"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+msgid "circle / semicircle | diameter"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
-msgid "Pole"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ"
+msgid "Radius"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+msgid "Chord"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ"
 
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-msgid "Polite"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ"
+msgid "Tangent"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Pony / Horse"
-msgstr "ÎÏÎÏ / ÎÎÎÎÎ"
+msgid "Angle"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "Portico"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ"
+msgid "The radius of a circle is half the diameter."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
-msgid "Positivism"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "talk / yell | dislike"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ / ÏÏÎÎÎÏ | ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "Potato"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Repugnance"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
-msgid "Printer"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgid "Offensive"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
-msgid "Property"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Shame"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
-msgid "Psychiatry"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Ostentation"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
-msgid "Radius"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "write / pen | eat"
+msgstr "ÎÏÎÏÏ / ÏÏÏÎÏ | ÏÎÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-msgid "Rare"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+msgid "Fork"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
-msgid "Regular"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
-msgid "Related"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "Winery"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-msgid "Repugnance"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+msgid "Table"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
-msgid "Restaurant"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ"
+msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
-msgid "Rice"
-msgstr "ÎÏÎÎ"
+msgid "desert / oasis | sea"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ / ÏÎÏÎ | ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
-msgid "River"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Island"
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
-msgid "Roll"
-msgstr "ÎÏÎÏ"
+msgid "River"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
-msgid "Sad"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Beach"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
-msgid "Shame"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ"
+msgid "Coast"
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-msgid "Ship"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
-msgid "Simplistic"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
+#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "Sodium"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+msgid "turtle / shell | letter"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÎ / ÎÎÎÏÏÎÏ | ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
-msgid "Solstice"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ"
+msgid "Envelope"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
-msgid "Specializes in skin diseases"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Ink"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
-msgid "Sport"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-msgid "Suffers a skin disease"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Cellulose"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
-msgid "Sugarcane"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
-msgid "Sweet corn"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+msgid "wine / grape | rum"
+msgstr "wine / grape | rum"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
-msgid "Synonym"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Sugarcane"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
-msgid "Table"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Grain"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
-msgid "Tangent"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Sweet corn"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
-msgid "Tears"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "horticulture / plants | ornithology"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ / ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
-msgid "Tennis"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+msgid "Birds"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
-msgid ""
-"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ."
+msgid "Insects"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
-msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid "Amphibians"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
-msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid "Fishes"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
-msgid "The other words have the meaning of distinguished."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid "thankful / ingratitude | despotism"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ / ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ | ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
-msgid ""
-"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
-"spiritual idea."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid "Democracy"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
-msgid "The radius of a circle is half the diameter."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "Totalitarianism"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
-msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgid "Oligarchy"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
-msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
-msgstr "Î ÎÎÎÎ 'ÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ' ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ..."
+msgid "Authority"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
-msgid "Theater"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ "
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
-msgid "Think of the items used in the game."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "pessimist / optimist | poor"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ / ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ | ÏÏÏÏÎÏÏ"
 
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
-msgid "Tiger"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Affluent"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
-msgid "Titanium"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Homeless"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
-msgid ""
-"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
-"turned."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "Property"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
-msgid "Totalitarianism"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ"
+msgid "Money"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+msgid "five / pentagon | ten"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ / ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ | ÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: tripod as used is photography
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
-msgid "Tripod"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "Decagon"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
-msgid "Trivial"
-msgstr "Trivial"
+msgid "Enneagram"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
-msgid "Turn"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ "
+msgid "Icosagon"
+msgstr "Icosagon"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
-msgid "Turtle"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "Decimal"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
-msgid "Unorthodox"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ / ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ | ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
-msgid "Unpleasant"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏ"
+msgid "Latitude"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
-msgid "Violin"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+msgid "Solstice"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
-msgid "Weapon"
-msgstr "ÎÏÎÎ"
+msgid "Pole"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
-msgid "What is a 'halberd'?"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î 'ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ';"
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
-msgid "Wheat"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎ, ÎÎÏ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
-msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"'ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ' ÎÏÏÎÎÏ;"
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "ÏÎÏÎÎ / ÎÎÎÎÎÏÎ | ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+msgid "Theater"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ "
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+msgid "Museum"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+msgid "Concert hall"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
-msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ;"
+msgid "Gym"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ"
 
-#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
-msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ;"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ / ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ | ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ'; "
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+msgid "Camera"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
+#. Translators: tripod as used is photography
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ'; "
+msgid "Tripod"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÎÎÎÎÎÏ';"
+msgid "Photography"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÎÎÏÎÏÏÎ'; "
+msgid "Light"
+msgstr "ÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ';"
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ / ÏÏÎÏ | ÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ';"
+#| msgid "Bursts"
+msgid "Burst"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"'ÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ';"
+msgid "Bounce"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
-msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"'ÎÎÎÏÎÎÎÎ';"
+msgid "Float"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
-msgid "Which of the following words means fear of people?"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ;"
+msgid "Roll"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-msgid "Winery"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
-msgid "Wings"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ "
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ / ÏÎÏÎÏ | ÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
-msgid "Wolf"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
-msgid "Works with dead animals"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "Turn"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ "
 
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
-msgid "Works with leather"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
-msgid "Zinc"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+msgid "Open"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏ"
 
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
-msgid "airplane | aeroplane | plane"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
-msgid "ankle"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Lock"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
-msgid "art / gallery | drama"
-msgstr "ÏÎÏÎÎ / ÎÎÎÎÎÏÎ | ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "Close"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
-msgid "atlas"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
-msgid "bite"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
-msgid "body | skin"
-msgstr "ÏÏÎÎ | ÎÎÏÎÎ"
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ / ÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÎ"
 
+#. As a synonym of obsession
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
-msgid "book | magazine | document"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ | ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ | ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Fixation"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+msgid "Indifference"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
-msgid "box / open | banana"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ / ÎÎÎÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Disinterest"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
-msgid "bridge / over | tunnel"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ / ÏÎÎÏ | ÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "Intuition"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
-msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ / ÏÎÏÎÏ | ÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)"
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid "cage | zoo | zoological garden"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ"
+msgid "fish / water | bird"
+msgstr "ÏÎÏÎ / ÎÎÏÏ | ÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
-msgid "car / garage | plane"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ / ÎÎÎÏÎÎ | ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Air"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
-msgid "car / road | train"
-msgstr "ÏÏÎÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Wings"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ "
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+msgid "Ship"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
-msgid "chop"
-msgstr "ÎÏÎÏ"
+msgid "Cage"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
-msgid "circle / semicircle | diameter"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ / ÏÏÏÏ | ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
-msgid "coins"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
-msgid "composer | songwriter | lyricist"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÏ | ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏ"
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
 
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
-msgid "concept / idea | obsession"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ / ÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ / ÎÎÎÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
-msgid "constellation / stars | archipelago"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏ / ÎÏÏÎÏÎÎ | ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "peel"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ | ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
-msgid "dance"
-msgstr "ÏÎÏÏÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
-msgid "desert / oasis | sea"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ / ÏÎÏÎ | ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "ÏÏÏÎÏÎ / ÏÎÎÎÏ | ÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
+#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
-msgid "dish / break | balloon"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ / ÏÏÎÏ | ÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
-msgid "dog / tame | wolf"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÏ | ÎÏÎÎÏ"
+msgid "chop"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
+#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
-msgid "elbow / knee | wrist"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ / ÎÏÎÎÏÎ | ÎÎÏÏÏÏ"
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ / ÏÏÎÏ | ÏÎÏÏÎ"
 
-#. 'correct' can be used as verb or adjective
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
-msgid "error / (to) correct | damage"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ / (ÎÎÎ) ÏÏÏÏÎ | ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
-msgid "eyebrow / eye | mustache"
-msgstr "ÏÏÏÎÎ / ÎÎÏÎ | ÎÎÏÏÏÎÎÎ"
+msgid "tear | rip"
+msgstr "ÏÏÎÎÏ | ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "ÏÏÎÎÎ / ÎÏÎ | ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
+msgid "ten | 10"
+msgstr "ÎÎÎÎ | 10"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "ÏÎÏÎ / ÎÎÏÎÏÎÎÎ | ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#. Translators: 'submarine' is used as a noun
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
-msgid "fish / submarine | bird"
-msgstr "ÏÎÏÎ / ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ | ÏÎÏÎÎ"
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
-msgid "fish / water | bird"
-msgstr "ÏÎÏÎ / ÎÎÏÏ | ÏÎÏÎÎ"
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
-msgid "five / pentagon | ten"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ / ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ | ÎÎÎÎ"
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÏÏÎÎ | ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
-msgid "fox / den | bird"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ / ÏÏÎÏÎÏ | ÏÎÏÎÎ"
+msgid "wrist | arm"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏ | ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
-msgid "glass / break | paper"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ / ÏÏÎÏ | ÏÎÏÏÎ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "ÏÏÎÎÎ / ÏÏÎÏÏÎÎÎ | ÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
-msgid "hands / grab | teeth"
-msgstr "ÏÎÏÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÎÏÎÎ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
+msgid "wings"
+msgstr "ÏÏÎÏÎ"
 
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
-msgid "herbivorous | herbivore"
-msgstr "ÏÏÏÎÏÎÎÎÏ | ÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ / ÎÏÎÏÎÎÏ | ÏÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
-msgid "horticulture / plants | ornithology"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ / ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "sink"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
-msgid "hour / minute | minute"
-msgstr "ÏÏÎ / ÎÎÏÏÏ | ÎÎÏÏÏ"
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÎÎÏ | ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
-msgid "hungry / eat | tired"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ / ÏÏÏÏ | ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
-msgid "hunter / rifle | photographer"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ / ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ | ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "stripes"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ | ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
+#. Translators: 'submarine' is used as a noun
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
-msgid "ice / slippery | glue"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÎÏÏÏ | ÎÏÎÎÎ"
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "ÏÎÏÎ / ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ | ÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
-msgid "in | under | through"
-msgstr "ÎÎÏÎ | ÎÎÏÏ | ÎÎÏÏ | ÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
-msgid "islands"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ / ÎÎÏÎÎ | ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
-msgid "leopard / spots | tiger"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÎÎÏ | ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "body | skin"
+msgstr "ÏÏÎÎ | ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
-msgid "letter / word | page"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ / ÎÎÎÎ | ÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ / ÏÎÎÏ | ÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
-msgid "lip | upper lip | mouth"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÏ | ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ | ÏÏÏÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
-msgid "nest"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "in | under | through"
+msgstr "ÎÎÏÎ | ÎÎÏÏ | ÎÎÏÏ | ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
+#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
-msgid "nose"
-msgstr "ÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
-msgid "novel / author | song"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÎ / ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ | ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
-msgid "orange / fruit | spinach"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ / ÏÏÎÏÏÎ | ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
-msgid "parallel / meridian | longitude"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ / ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ | ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+msgid "work"
+msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
-msgid "pediatrics / children | numismatics"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ / ÏÎÎÎÎÎ | ÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "error / (to) correct | damage"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ / (ÎÎÎ) ÏÏÏÏÎ | ÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
-msgid "peel"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ | ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "repair | fix"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
-msgid "pessimist / optimist | poor"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ / ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ | ÏÏÏÏÎÏÏ"
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ / ÏÏÎÏÏÎ | ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
-msgid "poems / anthology | maps"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏÎ / ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ | ÏÎÏÏÎÏ"
+msgid "vegetable"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
-msgid "puzzle / solve | game"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏ / ÎÏÎÏ | ÏÎÎÎ"
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "ÏÎÏÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
-msgid "repair | fix"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "bite"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
-msgid "ring / finger | bracelet"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÏÏÎÎ | ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
-msgid "seal / flippers | bird"
-msgstr "ÏÏÎÎÎ / ÏÏÎÏÏÎÎÎ | ÏÎÏÎÎ"
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ / ÎÏÎÏ | ÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
+msgid "win | play"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ | ÏÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: refers to the unit of time
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
-msgid "second"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "ÏÏÏÎÎ / ÎÎÏÎ | ÎÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
+msgid "lip | upper lip | mouth"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÏ | ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ | ÏÏÏÎÎ"
 
-#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
-msgid "shovel / dig | axe"
-msgstr "ÏÏÏÎÏÎ / ÏÎÎÎÏ | ÏÏÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÎÏÏÏ | ÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
-msgid "sink"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "sticky"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
-msgid "sleep | rest"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ | ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ / ÎÎÏÏ | ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
-msgid "slurp / tongue | snort"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÏÏÎ | ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid "wind | air"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ | ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
-msgid "sour"
-msgstr "ÎÎÎÏ | ÎÏÎÏ"
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ / ÏÏÎÏÎÏ | ÏÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
+msgid "nest"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÏ"
 
-#. Translators: stick refers to a piece of wood
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
-msgid "stick / float | stone"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ / ÎÏÎÏÎÎÏ | ÏÎÏÏÎ"
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÏ | ÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
-msgid "sticky"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "wild | savage"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ | ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
-msgid "stripes"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ | ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ / ÎÎÏÎÎÎ | ÎÏÎÎ"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
+msgid "sour"
+msgstr "ÎÎÎÏ | ÎÏÎÏ"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:327
-msgid "talk / yell | dislike"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ / ÏÏÎÎÎÏ | ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÎÎÎ | ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
-msgid "tear | rip"
-msgstr "ÏÏÎÎÏ | ÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "dance"
+msgstr "ÏÎÏÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
-msgid "tears / eyes | sweat"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ / ÎÎÏÎÎ | ÎÎÏÏÏÎÏ"
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎ / ÎÎÏÏÏÎ | ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
+msgid "nose"
+msgstr "ÎÏÏÎ"
 
-#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
-msgid "ten | 10"
-msgstr "ÎÎÎÎ | 10"
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ / ÎÏÎÎÏÎ | ÎÎÏÏÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
-msgid "tennis / sport | ballet"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ / ÎÎÎÎÎÎ | ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "ankle"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
-msgid "thankful / ingratitude | despotism"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ / ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ | ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏ"
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÎ / ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ | ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
-msgid "thermometer / temperature | clock"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ / ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ | ÏÎÎÏÎ"
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÏ | ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:336
-msgid "tiger / carnivore | cow"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÏ / ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "car / road | train"
+msgstr "ÏÏÎÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
+msgid "track | railway | rails | railroad"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ | ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ | ÏÎÎÎÏ "
 
-#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
-msgid "time"
-msgstr "ÏÏÏÎÎÏ"
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ / ÏÎÎÎÎÎ | ÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
+msgid "coins"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ"
 
-#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:340
-msgid "toy / play | tool"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎÎ / ÏÎÎÎÏ | ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ / ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ | ÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
-msgid "track | railway | rails | railroad"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ | ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ | ÏÎÎÎÏ "
+#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:342
+msgid "time"
+msgstr "ÏÏÏÎÎÏ"
 
-#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
-msgid "turtle / shell | letter"
-msgstr "ÏÎÎÏÎÎ / ÎÎÎÏÏÎÏ | ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
-msgid "vegetable"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏÎ / ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ | ÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:345
-msgid "whirlpool / water | tornado"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ / ÎÎÏÏ | ÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "atlas"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
-msgid "wild | savage"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ | ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ / ÎÎÎÎ | ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
-msgid "win | play"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ | ÏÎÎÎÎ"
+msgid "book | magazine | document"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ | ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ | ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
-msgid "wind | air"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ | ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:349
-msgid "wine / grape | rum"
-msgstr "wine / grape | rum"
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "ÏÏÎ / ÎÎÏÏÏ | ÎÎÏÏÏ"
 
+#. Translators: refers to the unit of time
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:350
-msgid "wings"
-msgstr "ÏÏÎÏÎ"
+msgid "second"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:351
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÏ / ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ | ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:352
-msgid "work"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "ÏÏÏÎÏÎÎÎÏ | ÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:353
-msgid "wrist | arm"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏ | ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏ / ÎÏÏÎÏÎÎ | ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:354
-msgid "write / pen | eat"
-msgstr "ÎÏÎÏÏ / ÏÏÏÎÏ | ÏÎÎ"
+msgid "islands"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:100
 #, csharp-format
@@ -2132,9 +2129,8 @@ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-#, fuzzy
 msgid "gbrainy project web site"
-msgstr "gbrainy ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: {0}"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ gbrainy"
 
 #. Column: Game Name
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
@@ -2504,13 +2500,13 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
 msgid "Logic"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
 msgid "Calculation"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -2529,7 +2525,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏ
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
 msgid "Verbal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -3170,9 +3166,9 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ 3. Î.Ï., 15 = 1 + 5 = 6, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ 3."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "The number {0} is a prime number."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ {0} ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ (primer number) ."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ {0} ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ (primer number)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:36
 msgid "Proportions"
@@ -3682,12 +3678,11 @@ msgid "Figures and text"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The figures and the texts are related. What text should go under the last "
 "figure?"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ;"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
@@ -4463,7 +4458,7 @@ msgid "Some cheerful people are not thin"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
 "the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -4473,17 +4468,14 @@ msgstr ""
 "{0}, {1}, {2} Î {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
-#, fuzzy
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:110
-#, fuzzy
 msgid "No pigs are fed on barley-water"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
-#, fuzzy
 msgid "Pigs are not fed on barley-water"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
 
@@ -4965,13 +4957,13 @@ msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ;"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars sales fell {0}% this past December. This is the worst decline "
 "since which year?"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ {0}% ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ {1}. "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏ;"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
 #, csharp-format
@@ -5489,13 +5481,16 @@ msgid "_Start"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</b>"
+msgid "PDF export"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ PDF"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"PDF. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
@@ -5503,60 +5498,57 @@ msgid "<b>General Settings</b>"
 msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr "<b> ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ </ b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
-msgid "Easy"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ) "
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Game Types</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Master"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Easy"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Medium"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
-msgid "PDF export"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ PDF"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Master"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
-msgid "Pages per side:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ:"
+msgid "<b>Number of games</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-msgid "Skip games that use colors"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ) "
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
-msgid ""
-"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
-"the puzzles without a computer."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"PDF. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
 msgid "Total number of games:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
+#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+msgid "Pages per side:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+msgid "<b>Output File</b>"
+msgstr "<b> ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ </ b>"
+
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
 msgid "_Save"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
 msgid "Player's Game Session History"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 
@@ -5564,330 +5556,159 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 msgid "Show:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</b>"
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ) "
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
 msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ gbrainy ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
-msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Search and load extensions when starting"
+msgstr " ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Theme:"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎ:"
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Search and load extensions when starting"
-msgstr " ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
 msgid "Show a countdown message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
 
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ</b>"
+
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
-msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ) "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
-msgid "Theme:"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:17
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
-msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ)"
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
-msgid "Answer:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+msgid "_Game"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
-msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ..."
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
-msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ PDF ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Off-line ..."
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
-msgid "Extensions"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "Mental Calculation Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
-msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ gbrainy"
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
-msgid "Logic Puzzles Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Memory Trainers Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ..."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
-msgid "Mental Calculation Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-msgid "Orientation"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "_End Game"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-msgid "Show"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ: "
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ PDF ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Off-line ..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "Show"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ: "
+
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
-msgid "Verbal Analogies Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
 msgid "Vertical"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
-msgid "_End Game"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
-msgid "_Game"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
-msgid "_New Game"
-msgstr "_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Extensions"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ gbrainy"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
-msgid "_Tip"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Answer:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
-msgid "_View"
-msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Next"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
+msgid "_Tip"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #~ msgid "You can also play on-line at {0}"
 #~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ on-line ÏÏÎ {0}"
-
-#~| msgid ""
-#~| "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
-#~| "December?"
-#~ msgid ""
-#~ "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ; "
-
-#~ msgid ""
-#~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
-#~ "his son's age minus [ago]."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
-#~ "his son's age minus [ago]."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ÎÏÎÎ [ago] ÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ [ago] ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎ [proportion] "
-#~ "ÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ [ago]."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ÎÏÎÎ [ago] ÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ [ago] ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎ [proportion] "
-#~ "ÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ [ago]."
-
-#~ msgid "Bagpipes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Meter"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "burst | pop"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "cousin"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
-
-#~ msgid "horse / pony"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ / ÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "innovator"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "son-in-law"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ"
-
-#~ msgid "theatre | theater"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "win"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Possible correct answers are: {0}."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ: {0}."
-
-#~ msgid "Possible answers are:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
-#~ "answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ '{0}', ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ {1}."
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Terry Stickels, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ MENSA ÎÎÎ Jordi Mas."
-
-#~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ 1, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 2, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ 3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ {0} ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ Î "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
-#~ "below the convention when giving the answer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-#~ "ÏÏÎÎÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
-
-#~ msgid "{0} ->"
-#~ msgstr "{0} ->"
-
-#~ msgid "Convention when giving the answer is:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-#~ msgstr "Î.Ï.: {0}{1}{2} (ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "Matrix groups"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
-#~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ {0}, {1} Î {2}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
-#~ "of the sheets."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Pluggin database:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ..."
-
-#~ msgid "Water polo"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "cage | zoo"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "emblem"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "wild"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Verbal analogies"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ {1}"
-
-#~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
-#~ "{4}."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ; ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ {0}, {1}, {2}, {3} Î {4}."
-
-#~ msgid "Rectangle"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ1 + ÎÏÎÎÎÏÏ2 = {0}"
-
-#~ msgid "number1 - number2 = {0}"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ1 - ÎÏÎÎÎÏÏ2 = {0}"
-
-#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ1 * ÎÏÎÎÎÏÏ2 = {0}"
-
-#~ msgid "zoo"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ | ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_FullScreen"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]