[gnome-games] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Korean translation
- Date: Sat, 15 Sep 2012 07:42:53 +0000 (UTC)
commit 9e1a0e1d5ff7ef618db2297004735139f4b67ded
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 15 16:42:07 2012 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 2501 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1343 insertions(+), 1158 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c121262..d70dcfd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 16:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
msgid "Chess"
msgstr "ìì"
@@ -46,15 +46,19 @@ msgstr "ìíìì 2ì ìì ëë êìì íëìíëë"
#. Game menu name
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
-#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:605
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
msgid "_Game"
msgstr "êì(_G)"
#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../glines/src/games-stock.c:259
+#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259
+#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:754
msgid "_Undo Move"
msgstr "ìë ìì(_U)"
@@ -70,40 +74,43 @@ msgstr "ëìë ìì(_D)"
#. Settings menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:607
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
msgid "_Settings"
msgstr "ìì(_S)"
#. Help menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
-#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:608
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
msgid "_Help"
msgstr "ëìë(_H)"
#. Help contents menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
+#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247
+#: ../gtali/src/games-stock.c:247
msgid "_Contents"
msgstr "ìë(_C)"
#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48
+#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48
+#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:70
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48
msgid "Start a new game"
msgstr "ì êìì ììíëë"
#. The New Game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
msgid "New Game"
msgstr "ì êì"
@@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "3ìì ëëë ìë íëê"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "3ìì íëì ëëëê íë (ìíìëìì) íëê"
+msgstr "3ìì íëì ëëëê íë(ìíìëìì) íëê"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
msgid "The piece theme to use"
@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "íëìì ìì ìë êìí êììë"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "êìì êì, ì ëì (0ì ëìí)"
+msgstr "êìì êì, ì ëì(0ì ëìí)"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
msgid "true if the human player is playing white"
@@ -239,7 +246,7 @@ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "ìë ìì ììì ëìë"
#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:177
msgid "Preferences"
msgstr "êë ìì"
@@ -275,9 +282,9 @@ msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "ëë ëìì ëì êìì ììëëë."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:230
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:452
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
msgid "Game"
msgstr "êì"
@@ -332,7 +339,7 @@ msgid "_Appearance"
msgstr "ëì(_A)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "ìì"
@@ -344,7 +351,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "ëí"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "ìëì"
@@ -489,546 +496,546 @@ msgstr "ëì"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s) - ìì"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
msgid "Game Start"
msgstr "êì ìì"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì ëíê %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì ëíê (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëíê(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì ëíê (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëíê(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì ëíê (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëíê(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì ëíê (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëíê(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì ëíê (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëíê(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì ëìíê %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì ëìíê (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìíê(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì ëìíê (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìíê(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì ëìíê (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìíê(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì ëìíê (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìíê(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì ëìíê (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìíê(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì ëìì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì ëìì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì ëìì (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìì(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì ëìì (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìì(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì ëìì (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìì(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì ëìì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì ëìì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "íì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "íì íì (ìì %1$s) êìì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "íì íì(ìì %1$s) êìì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì ëíê %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì ëíê (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëíê(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì ëíê (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëíê(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì ëíê (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëíê(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì ëíê (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëíê(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì ëíê (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëíê(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì ëìíê %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì ëìíê (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìíê(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì ëìíê (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìíê(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì ëìíê (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìíê(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì ëìíê (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìíê(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì ëìíê (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìíê(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì ëìì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì ëìì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì ëìì (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìì(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì ëìì (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìì(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì ëìì (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìì(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì ëìì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì ëìì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "êìì íì %1$sìì %2$s ììë ìë"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìíë (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìíë(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì ëìì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì ëìì(ìì %2$s) ëì"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "êìì íì (ìì %1$s) íì íì (ìì %2$s) ëì"
+msgstr "êìì íì(ìì %1$s) íì íì(ìì %2$s) ëì"
#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
msgid "White wins"
msgstr "íì ìë"
#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
msgid "Black wins"
msgstr "êì ìë"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
msgid "Game is drawn"
msgstr "êìì ëìëìëë"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "ìëíì ìí ìíìê ììì ì ììëë (ìíëìí)"
+msgstr "ìëíì ìí ìíìê ììì ì ììëë(ìíëìí)"
# ìì ìì
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "ìëíì ììì ì ììëë (ìíìëìí)"
+msgstr "ìëíì ììì ì ììëë(ìíìëìí)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr "ìì ëì ìêë íì ëìë 15ëì ìêì ìëíìëë"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "ìëíì ìí ìêì ìëìëë"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr "êì ëë ìíê ì ë ëìíìëë (3ì ëë êì)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "ìëìì íëììë ìíëìíë í ì ììëë (êìì ì ëì)"
+msgstr "ìëìì íëììë ìíëìíë í ì ììëë(êìì ì ëì)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
msgid "The black player has resigned"
msgstr "êì íëììê íëíìëë"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
msgid "The white player has resigned"
msgstr "íì íëììê íëíìëë"
#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "êìì ëëëë"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
msgid "One of the players has died"
msgstr "íëììê ìììëë"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "ìë ììíê ìì ì êìì ììíìêìëê?"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
msgid "_Abandon game"
msgstr "êì ëëê(_A)"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
msgid "_Save game for later"
msgstr "ëìì ìí êì ìì(_S)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ì"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ë"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ìê"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1038,67 +1045,68 @@ msgstr ""
"\n"
"GLììë êë êìì ìëìëë."
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
-#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
-#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1185
+#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:177
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:319 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:762
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "êë êì ìììí"
#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
msgid "Save Chess Game"
msgstr "ìì êì ìì"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
msgid "PGN files"
msgstr "PGN íì"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
msgid "All files"
msgstr "ëë íì"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "êì ììì ìííìëë: %s"
#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
msgid "Load Chess Game"
msgstr "ìì êì ììëìê"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "êì ìêì ìííìëë: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
msgid "Show release version"
msgstr "ëëì ëìì íìíëë"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[íì] - ììë íëìíëë"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "ìì êëí ëë ììì ëëì ëëë '%s --help' ëëì ìííììì."
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
-#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1171
+#: ../glines/src/glines.c:1174 ../glines/src/glines.c:1662
msgid "Five or More"
msgstr "ëìê"
@@ -1110,8 +1118,7 @@ msgstr "ììì êì ìêí í ìë ëëëë"
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "ëìê êë ìì"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:489
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "ëì"
@@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "ëë ììì(_U)"
msgid "Five or more"
msgstr "ëìê"
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:736
msgid "Scores"
msgstr "ìì"
@@ -1166,7 +1173,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
msgid "Score:"
msgstr "ìì:"
@@ -1203,7 +1210,7 @@ msgstr "ììì ììì ìê"
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "ììì ììì ìê (ìëì ìì ëì)."
+msgstr "ììì ììì ìê(ìëì ìì ëì)."
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
msgid "Game score"
@@ -1229,133 +1236,472 @@ msgstr "êì ëë ëê"
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "ìëë ììíë ììì êì ëë ëê."
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "ìê"
-
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ìê"
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "ìì ëë, íì ëì."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "ìì ëì, íì ëì."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "ììë ìì ìëí"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "ììë ìì ìì íë"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41
+msgid "View help for this game"
+msgstr "ì êìì ëìëì ëëë"
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "íê"
+#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42
+msgid "End the current game"
+msgstr "íì êìì ëëëë"
-#: ../glines/src/glines.c:169
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "íëë ììëì ì ììëë"
+#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "fìì íë ëëë íêíëë"
-#: ../glines/src/glines.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"íìì ìì ì ììëë: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"êë íì ìíë ììëìëë."
+#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ëì ìììì ëí ííë ììëë"
-#: ../glines/src/glines.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"íìì ìì ì ììëë: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ëìêê ìëë ììëìëì íìíììì"
+#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ìì íë ëëë ëêëë"
-#: ../glines/src/glines.c:407
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "ììë ìëëë êì ìì ëêëë ëì êë í ìì ëì ëìììì!"
+#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "ì ëííëìì ëíìí êìì ììíëë"
-#: ../glines/src/glines.c:469
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "êë ëìê"
+#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "íì ëíìí êìì ëëê ëíìí ìëë ëìêëë"
-#: ../glines/src/glines.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "ëë íê(_B):"
+#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49
+msgid "Pause the game"
+msgstr "êìì ìì ììíëë"
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
-msgid "Game Over!"
-msgstr "êì ë!"
+#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "ëíìí êìì íëìì ëëì íìíëë"
-#. Can't move there!
-#: ../glines/src/glines.c:645
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "êêë ìëí ì ììëë!"
+#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "ëìë ìììì ëëëëë"
-#: ../glines/src/glines.c:1174
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"íë ìííë ìì ëì êìì êëìë ìêìëë.\n"
-"\n"
-"ëìêë êë êìì ìëìëë."
+#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52
+msgid "Restart the game"
+msgstr "êìì ëì ììíëë"
-#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
-#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ëìì <cwryu debian org>"
+#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ìì ììí êìì ëì ììíëë"
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "ìë"
+#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54
+msgid "View the scores"
+msgstr "ììë ëëë"
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "êì ìì í ìë ëìì ìêë êì"
+#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ëìë ìììì ììíëë"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "íëìì 1ì ìì"
+#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56
+msgid "About this game"
+msgstr "ì êì ìë"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "0ì ììì; 1ëí 3ì ìíí íëììì ììì íëíëë."
+#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57
+msgid "Close this window"
+msgstr "ì ìì ëìëë"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "íëìì 2ì ìì"
+#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58
+msgid "Configure the game"
+msgstr "êìì ììíëë"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Theme ID"
-msgstr "íë ID"
+#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59
+msgid "Quit this game"
+msgstr "ì êìì ëëëë"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "ììí íëë ììíë ìì."
+#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../gnotski/src/games-stock.c:248
+#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ìì íë(_F)"
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Animate"
-msgstr "ìëëìì"
+#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249
+msgid "_Hint"
+msgstr "íí(_H)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127
+msgid "_New"
+msgstr "ì êì(_N)"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:154
+#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:253 ../gnotski/src/gnotski.c:750
+#: ../gtali/src/games-stock.c:253 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+msgid "_New Game"
+msgstr "ì êì(_N)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ëì ìë(_R)"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256
+#: ../gtali/src/games-stock.c:256
+msgid "_Reset"
+msgstr "ëì(_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "êì ëì(_R)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260
+msgid "_Deal"
+msgstr "í ëëê(_D)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ìì íë ëêê(_L)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ëíìí êì(_G)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "êì ëëê(_E)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264
+msgid "Player _List"
+msgstr "íëìì ëë(_L)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:367
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:265 ../gtali/src/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
+msgid "_Pause"
+msgstr "ìì ìì(_P)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:362
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:675
+msgid "Res_ume"
+msgstr "ëì ìì(_U)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/games-stock.c:267
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
+msgid "_Scores"
+msgstr "ìì(_S)"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268
+msgid "_End Game"
+msgstr "êì ëëê(_E)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331
+#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331
+#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "íê"
+
+#: ../glines/src/glines.c:171
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "íëë ììëì ì ììëë"
+
+#: ../glines/src/glines.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"íìì ìì ì ììëë: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"êë íì ìíë ììëìëë."
+
+#: ../glines/src/glines.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"íìì ìì ì ììëë: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ëìêê ìëë ììëìëì íìíììì"
+
+#: ../glines/src/glines.c:409
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "ììë ìëëë êì ìì ëêëë ëì êë í ìì ëì ëìììì!"
+
+#: ../glines/src/glines.c:471
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "êë ëìê"
+
+#: ../glines/src/glines.c:473 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
+msgid "_Board size:"
+msgstr "ëë íê(_B):"
+
+#: ../glines/src/glines.c:490 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
+#, c-format
+msgid "Game Over!"
+msgstr "êì ë!"
+
+#. Can't move there!
+#: ../glines/src/glines.c:647
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "êêë ìëí ì ììëë!"
+
+#: ../glines/src/glines.c:1176
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"íë ìííë ìì ëì êìì êëìë ìêìëë.\n"
+"\n"
+"ëìêë êë êìì ìëìëë."
+
+#: ../glines/src/glines.c:1182 ../gnect/src/main.c:833
+#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:765
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ëìì <cwryu debian org>"
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "êì ìì í ìë ëìì ìêë êì"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "íëìì 1ì ìì"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr "0ì ììì; 1ëí 3ì ìíí íëììì ììì íëíëë."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "íëìì 2ì ìì"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Theme ID"
+msgstr "íë ID"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "ììí íëë ììíë ìì."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Animate"
+msgstr "ìëëìì"
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "ìëëììì ììí ì ìë."
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:483
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ìë"
@@ -1365,11 +1711,11 @@ msgstr "ìë"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "ìëí ììëë ììí ì ìë."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:316
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
msgid "Move left"
msgstr "ìììë ìë"
@@ -1378,11 +1724,11 @@ msgstr "ìììë ìë"
msgid "Key press to move left."
msgstr "ìììë ìëí ë ëë í."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:317
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:384
msgid "Move right"
msgstr "ìëììë ìë"
@@ -1391,7 +1737,7 @@ msgstr "ìëììë ìë"
msgid "Key press to move right."
msgstr "ìëììë ìëí ë ëë í."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:318
msgid "Drop marble"
msgstr "ë ëìëëê"
@@ -1399,6 +1745,11 @@ msgstr "ë ëìëëê"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "ë ëìëë ë ëë í."
+#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288
+#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "ì ì ìë ëë"
+
#: ../gnect/src/gfx.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -1408,54 +1759,54 @@ msgstr ""
"êëì ììëì ì ììëë:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/main.c:525
+#: ../gnect/src/main.c:524
msgid "It's a draw!"
msgstr "ëìëìëë!"
-#: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
msgid "You win!"
msgstr "ëìì ìêìëë!"
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
+#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
msgid "It is your move."
msgstr "ëì ìëìëë."
-#: ../gnect/src/main.c:539
+#: ../gnect/src/main.c:538
msgid "I win!"
msgstr "ëê ìêìëë!"
-#: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
+#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
msgid "Thinking..."
msgstr "ìêì..."
-#: ../gnect/src/main.c:552
+#: ../gnect/src/main.c:551
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%sì ìë!"
-#: ../gnect/src/main.c:559
+#: ../gnect/src/main.c:558
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr "%sì ìëë êëëë ììëë."
-#: ../gnect/src/main.c:660
+#: ../gnect/src/main.c:659
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "íí: %dì"
-#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
+#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
msgid "You:"
msgstr "ëì:"
-#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
+#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
msgid "Me:"
msgstr "ë:"
-#: ../gnect/src/main.c:781
+#: ../gnect/src/main.c:780
msgid "Drawn:"
msgstr "ëìë:"
-#: ../gnect/src/main.c:830
+#: ../gnect/src/main.c:829
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1467,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"ìë\"ì êë êìì ìëìëë."
-#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:606
#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
msgid "_View"
msgstr "ëê(_V)"
@@ -1476,65 +1827,55 @@ msgstr "ëê(_V)"
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "ìë"
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"íëìì 1:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:207
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "ìë êë ìì"
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"íëìì 2:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:233
+msgid "Player One:"
+msgstr "íëìì 1:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
msgid "Human"
msgstr "ìë"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276
+#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
msgid "Level one"
msgstr "ìì í"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
msgid "Level two"
msgstr "ìì ì"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284
+#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
msgid "Level three"
msgstr "ìì ì"
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "ìë êë ìì"
+#: ../gnect/src/prefs.c:262
+msgid "Player Two:"
+msgstr "íëìì 2:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "íë(_T):"
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
+#: ../gnect/src/prefs.c:303
msgid "Enable _animation"
msgstr "ìëëìì ìì(_A)"
-#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345
+#: ../iagno/src/iagno.vala:539
msgid "E_nable sounds"
msgstr "ììë ìì(_N)"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+#: ../gnect/src/prefs.c:312
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "íëë ìì"
@@ -1543,11 +1884,11 @@ msgid "Classic"
msgstr "íëì"
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475
msgid "Red"
msgstr "ëê"
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478
msgid "Yellow"
msgstr "ëë"
@@ -1572,7 +1913,7 @@ msgid "Cream Marbles"
msgstr "íë ëëì"
#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477
msgid "Blue"
msgstr "íë"
@@ -1624,7 +1965,7 @@ msgstr "êì ìë"
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "êì ìë (1=ëë, 4=ëëê)."
+msgstr "êì ìë(1=ëë, 4=ëëê)."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable fake bonuses"
@@ -1680,10 +2021,10 @@ msgstr "ìëìì ììì"
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "ìëìì ììì (ì, ììê ìëìë ìì êë)."
+msgstr "ìëìì ììì(ì, ììê ìëìë ìì êë)."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
msgid "Move up"
msgstr "ìë ìêê"
@@ -1692,9 +2033,9 @@ msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ìë ìëí ë ììí í."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:387
msgid "Move down"
msgstr "ìëë ìêê"
@@ -1758,23 +2099,25 @@ msgid "Speed:"
msgstr "ìë:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ìííëë!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
msgid "Your score is the best!"
msgstr "ìê ìììëë!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:701
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "ììê 10ì ìì ëììëë."
@@ -1801,22 +2144,22 @@ msgstr "ëëê"
#: ../gnibbles/src/main.c:70
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ìëì (ììì ìì)"
+msgstr "ìëì(ììì ìì)"
#: ../gnibbles/src/main.c:71
msgctxt "game speed"
msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ëëê (ììì ìì)"
+msgstr "ëëê(ììì ìì)"
#: ../gnibbles/src/main.c:72
msgctxt "game speed"
msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ìê (ììì ìì)"
+msgstr "ìê(ììì ìì)"
#: ../gnibbles/src/main.c:73
msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ëëê (ììì ìì)"
+msgstr "ëëê(ììì ìì)"
#: ../gnibbles/src/main.c:171
msgid ""
@@ -1838,82 +2181,85 @@ msgstr "êìì ëëìëë! êìì %s íëììê ìêìëë!
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "êë ëë êì."
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:240
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "ëëì êë ìì"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
+#. Speed
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:269
msgid "Speed"
msgstr "ìë"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:274
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "ëëì ìë"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:284
msgid "My second day"
msgstr "ë ëì ë"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:294
msgid "Not too shabby"
msgstr "ëë ììíì ìê"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:304
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "êëë íë ê ìì ê"
-#. Options
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457
msgid "Options"
msgstr "ìì"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:325
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "ììì ììë ê ëêë íëì(_P)"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "êì ëëì ìì(_E)"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
msgid "_Starting level:"
msgstr "ìì ëê(_S):"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:387
msgid "Number of _human players:"
msgstr "ìë íëììì ì(_H):"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:408
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "AI íëììì ì(_A):"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:433
msgid "Worm"
msgstr "ëë"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:442
+msgid "Keyboard Options"
+msgstr "íëë ìì"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:462
msgid "_Use relative movement"
msgstr "ìëìì ììì(_U)"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:469
msgid "_Worm color:"
msgstr "ëë ì(_W):"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
msgid "Green"
msgstr "ëì"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
msgid "Cyan"
msgstr "ìë"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
msgid "Purple"
msgstr "ììì"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
msgid "Gray"
msgstr "íì"
@@ -1922,8 +2268,8 @@ msgstr "íì"
msgid "Worm %d:"
msgstr "ëë %d:"
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:201
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:214 ../gnobots2/src/menu.c:262
#: ../gnobots2/src/menu.c:265
msgid "Robots"
msgstr "ëë"
@@ -1990,7 +2336,7 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
msgstr "êì ììë ìì. êììì ìëêì ìëíì ëí ìëë ëëë."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+#: ../gnobots2/src/properties.c:501
msgid "Key to move NW"
msgstr "ëìììë ìëíë í"
@@ -1999,7 +2345,7 @@ msgid "The key used to move north-west."
msgstr "ëìììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
msgid "Key to move N"
msgstr "ëììë ìëíë í"
@@ -2008,7 +2354,7 @@ msgid "The key used to move north."
msgstr "ëììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
msgid "Key to move NE"
msgstr "ëëììë ìëíë í"
@@ -2017,7 +2363,7 @@ msgid "The key used to move north-east."
msgstr "ëëììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
msgid "Key to move W"
msgstr "ìììë ìëíë í"
@@ -2026,7 +2372,7 @@ msgid "The key used to move west."
msgstr "ìììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
msgid "Key to hold"
msgstr "ìì ììíë í"
@@ -2035,7 +2381,7 @@ msgid "The key used to hold still."
msgstr "ììë ììí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
msgid "Key to move E"
msgstr "ëììë ìëíë í"
@@ -2044,7 +2390,7 @@ msgid "The key used to move east."
msgstr "ëììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
msgid "Key to move SW"
msgstr "ëìììë ìëíë í"
@@ -2053,7 +2399,7 @@ msgid "The key used to move south-west."
msgstr "ëìììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
msgid "Key to move S"
msgstr "ëììë ìëíë í"
@@ -2062,7 +2408,7 @@ msgid "The key used to move south."
msgstr "ëììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
msgid "Key to move SE"
msgstr "ëëììë ìëíë í"
@@ -2071,16 +2417,16 @@ msgid "The key used to move south-east."
msgstr "ëëììë ìëí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
msgid "Key to teleport"
msgstr "íëíííë í"
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
-msgstr "ììíê íëííí ë (í ì ìë êì) ììí í."
+msgstr "ììíê íëííí ë(í ì ìë êì) ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "ìì ììë íëíííë í"
@@ -2089,7 +2435,7 @@ msgid "The key used to teleport randomly."
msgstr "ììë íëííí ë ììí í."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
msgid "Key to wait"
msgstr "êëëë í"
@@ -2097,31 +2443,20 @@ msgstr "êëëë í"
msgid "The key used to wait."
msgstr "êëë ë ììí í."
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
msgid "Game over!"
msgstr "êì ë!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "ì íìë ììêë ììê 10ì ìì ëì ëíìëë."
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
-msgid "_New Game"
-msgstr "ì êì(_N)"
-
#: ../gnobots2/src/game.c:167
msgid "Robots Scores"
msgstr "ëë ìì"
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
+#: ../gnobots2/src/game.c:170
msgid "Map:"
msgstr "ë:"
@@ -2134,103 +2469,103 @@ msgstr ""
"ëì íëìíìêìëê?"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/src/game.c:1201
+#: ../gnobots2/src/game.c:1187
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "íëííí ììê ëì ìì ììëë!!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:1229
+#: ../gnobots2/src/game.c:1215
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "íëííí ììí ììê ëì ìì ììëë!!"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80
msgid "Set game scenario"
msgstr "êì ìëëì ìì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 ../gnobots2/src/gnobots.c:82
msgid "NAME"
msgstr "<ìë>"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
msgid "Set game configuration"
msgstr "êì ìì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnobots2/src/gnobots.c:86
msgid "Initial window position"
msgstr "ìì ì ìì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnotski/src/gnotski.c:445
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91
msgid "Classic robots"
msgstr "ìíì ëë"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
msgid "Classic robots with safe moves"
msgstr "ìíìì ëë, ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
msgid "Classic robots with super-safe moves"
msgstr "ìíìì ëë, ìí ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
msgid "Nightmare"
msgstr "ìë"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
msgid "Nightmare with safe moves"
msgstr "ìë, ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
msgid "Nightmare with super-safe moves"
msgstr "ìë, ìí ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
msgid "Robots2"
msgstr "ëë2"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
msgid "Robots2 with safe moves"
msgstr "ëë2, ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
msgid "Robots2 with super-safe moves"
msgstr "ëë2, ìí ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
msgid "Robots2 easy"
msgstr "ëë2 ìê"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
msgid "Robots2 easy with safe moves"
msgstr "ììí ìììì ìë ëë2 ìê"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
msgstr "ìí ììí ìììì ìë ëë2 ìê"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
msgid "Robots with safe teleport"
msgstr "ëë, ììí íëíí"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
msgstr "ëë, ììí íëíí ë ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "ëë, ììí íëíí ë ìí ììí ììì"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:281
msgid "No game data could be found."
msgstr "êì ëìíë ìì ì ììëë."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:283
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -2238,17 +2573,15 @@ msgstr ""
"ëë íëêëìì ìëë êì ìì íìì ìì ëíìëë. íëêëì ìëë"
"ê ììëìëì íìíììì."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:299
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "êëíì íììì ìêë ëêì íìì ììëë."
+msgstr "êëí íììì ìêë ëêì íìì ììëë."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:301
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"ëë íëêëìì íìí êëíì íìì ììëìì ëíìëë. íëêëì ì"
-"ëëê ììëìëì íìíììì."
+msgstr "ëë íëêëìì íìí êëí íìì ììëìì ëíìëë. íëêëì ìëëê ììëìëì íìíììì."
#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
#, c-format
@@ -2283,11 +2616,11 @@ msgstr "êëëê(_W)"
msgid "Wait for the robots"
msgstr "ëëì êëëëë"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
msgid "_Toolbar"
msgstr "ëê ëì(_T)"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ëê ëì ëìê íì êìê"
@@ -2301,105 +2634,53 @@ msgstr ""
"\n"
"ëëì êë êìì ìëìëë."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:317
-msgid "classic robots"
-msgstr "ìíì ëë"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:318
-msgid "robots2"
-msgstr "ëë2"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:319
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "ëë2 ìê"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:320
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "ëë, ììí íëíí"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:321
-msgid "nightmare"
-msgstr "ìë"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:363
-msgid "robots"
-msgstr "ëë"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:364
-msgid "cows"
-msgstr "ìì"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:365
-msgid "eggs"
-msgstr "ëê"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:366
-msgid "gnomes"
-msgstr "ëì"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:367
-msgid "mice"
-msgstr "ì"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:368
-msgid "ufo"
-msgstr "ììíì"
-
-# êì ìëì
-#: ../gnobots2/src/properties.c:369
-msgid "boo"
-msgstr "ìì"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:423
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "ëë êë ìì"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:392
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "ëë êë ìì"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
+#: ../gnobots2/src/properties.c:417 ../gtali/src/setup.c:356
msgid "Game Type"
msgstr "êì ìë"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
+#: ../gnobots2/src/properties.c:426
msgid "_Use safe moves"
msgstr "ììí ììì ìì(_U)"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:472
+#: ../gnobots2/src/properties.c:433
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "ìê ëë ìììì ììí íì ëíëë ëìëë."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:474
+#: ../gnobots2/src/properties.c:435
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "ìí ììí ììì ìì(_S)"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:481
+#: ../gnobots2/src/properties.c:442
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "ìê ëë ìììì ëììë íì ëíëë ëìëë."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+#: ../gnobots2/src/properties.c:444 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Enable sounds"
msgstr "ììë ìì(_E)"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:495
+#: ../gnobots2/src/properties.c:450
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "ëëì ëìêë ìì ëì êì ìëíì ëí ìëë ëëë."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "êëí íë"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:513
+#: ../gnobots2/src/properties.c:465
msgid "_Image theme:"
msgstr "ìëì íë(_I):"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
+#: ../gnobots2/src/properties.c:477
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
msgid "_Background color:"
msgstr "ëêì(_B):"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:570
+#: ../gnobots2/src/properties.c:521
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "êëêìë ëëëê(_R)"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:575
+#: ../gnobots2/src/properties.c:526
msgid "Keyboard"
msgstr "íëë"
@@ -2416,6 +2697,202 @@ msgid "Remaining:"
msgstr "ëì ì:"
#. ********************************************************************
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "êë ëì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "êì ë êì íìì ìêí ëêì íì ëëë ëë ììëë"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "ìêëí"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "ë êì ëë"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "êë"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "ííí"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ëì ì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "íëëë ë"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "ììëì ìì"
+
+# êì ìë
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ìëì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+msgid "Paused"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ëì ììì:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "êì ëì(_R)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
+msgid "_Preferences"
+msgstr "êë ìì(_P)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
+msgid "_About"
+msgstr "ìë(_A)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
+msgid "_Quit"
+msgstr "ëëê(_Q)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
+msgid "Hint"
+msgstr "íí"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ì ëìë ì êìì ììíìêìëê?"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "êìì êì íë, ëì êìì ì ëì ììíëë."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "íëì êì(_C)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ì ë ìì(_N)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "ëì ìì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
+msgid "Layout:"
+msgstr "ëì:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "íìì íëìëë!"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:697
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "10ìêì ëì ëíìëë. ëìëì êìíëë."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ë ìì ììì ì ììëë."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr ""
+"ëë íìì ììí í ê ììì íìê ììëë. ìêì ììëë ê êìíë"
+"ì êê ìììì ììí ëì ëì íìë ìëí ìë ììëë. ìëë êìì "
+"ëì ììíêë ìëì êìì ììí ìë ììëë."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+msgid "_New game"
+msgstr "ì êì(_N)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "ëì êë ìì"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
+msgid "_Layout:"
+msgstr "ëì(_L):"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
+msgid "Main game:"
+msgstr "ì êì:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
+msgid "Maps:"
+msgstr "ë:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
+msgid "Tiles:"
+msgstr "íì:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ëì íìë êì ëìì ëìë êì.\n"
+"\n"
+"ëìì êë êìì ìëìëë."
+
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "êë ëì - %s"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232
+#, c-format
+msgid "Time"
+msgstr "ìê"
+
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
msgid "Sudoku"
@@ -2505,7 +2982,8 @@ msgid ""
"\n"
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"êë ìëìë êëí ìëì êì ìì ë íëì íëêëìëë. ìëìë ìëìì ììë ëë íì êììëë.\n"
+"êë ìëìë êëí ìëì êì ìì ë íëì íëêëìëë. ìëìë ìë"
+"ìì ììë ëë íì êììëë.\n"
"\n"
"êë ìëìë êë êìì ìëìëë."
@@ -2609,11 +3087,6 @@ msgstr "ëì ëìëì ìê."
msgid "New game"
msgstr "ì êì"
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "ëì(_R)"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
msgid "_Undo"
msgstr "ìí ìì(_U)"
@@ -2646,11 +3119,6 @@ msgstr "ìëì ìëê ìì(_M)..."
msgid "_Tools"
msgstr "ëê(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "íí(_H)"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
msgid "Show a square that is easy to fill."
msgstr "ììê ìì ìì íìíëë."
@@ -2820,50 +3288,49 @@ msgstr "íëì %s"
msgid "_Clear"
msgstr "ììê(_C)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
msgid "No Space"
msgstr "êê ëì"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
msgid "No space left on disk"
msgstr "ëìíì êêì ëìíëë"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
#, python-format
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
msgstr "%(path)s ëìí íëë ëë ì ììëë."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
msgid "There is no disk space left!"
msgstr "ëìí êêì ëìíëë!"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
#, python-format
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "ìë %(errno)s: %(error)s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
msgid "Unable to save game."
msgstr "êìì ììí ì ììëë."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
#, python-format
msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "%(filename)s íìì ììí ì ììëë."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Unable to mark game as finished."
msgstr "êìì ëìëê íìí ì ììëë."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "ìëììì êìì ëìëê íìí ì ììëë."
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
msgid "Mines"
msgstr "ìëìê"
@@ -2871,42 +3338,9 @@ msgstr "ìëìê"
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "ìëëìì ìêì ìëë ìêíëë"
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "ìì ìì(_P)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ìì íë(_F)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "ìì(_S)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "êë ìì(_P)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "ìë(_A)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "ëëê(_Q)"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr "minesweeper;ìëìê;"
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use the unknown flag"
@@ -2954,99 +3388,91 @@ msgstr "ëë íê"
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ëëì íê (0-2 = ìê-íê, 3=ììì ìì)"
+msgstr "ëëì íê(0-2 = ìê-íê, 3=ììì ìì)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "ììì ìì"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
-msgid "Time: "
-msgstr "ìê: "
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
+msgid "_Replay Size"
+msgstr "ëíëì íê(_R)"
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
msgid "Field Size"
msgstr "ìëë íê"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
-msgid "Custom Size"
-msgstr "ììì ìì íê"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
msgid "H_orizontal:"
msgstr "êë(_O):"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
msgid "_Vertical:"
msgstr "ìë(_V):"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
msgid "_Number of mines:"
msgstr "ìëì êì(_N):"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
msgid "_Play Game"
msgstr "êì íëì(_P)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "ìë <b>%d</b>ê"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
-msgid "Show a hint"
-msgstr "ííë ëëë"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "êë: %u/%u"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "ìëë ìëíìëë!"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
msgid "Mines Scores"
msgstr "ìëìê ìì"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:241
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:266 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
msgid "Size:"
msgstr "íê:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
-msgid "Cancel current game?"
-msgstr "íì êìì ììíìêìëê?"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
+msgid "Do you want to start a new game?"
+msgstr "ì êìì ììíìêìëê?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-msgid "Start New Game"
-msgstr "ì êì ìì"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
+msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+msgstr "ì êìì ììíë íì ìí ìíì ììëëëë."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
msgid "Keep Current Game"
msgstr "íì êì ìì"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
-msgid "Main game:"
-msgstr "ì êì:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
+msgid "Start New Game"
+msgstr "ì êì ìì"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "íê ëêê ë SVG ìì:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
msgid "Faces:"
msgstr "ëì:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
msgid "Graphics:"
msgstr "êëí:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3058,31 +3484,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ìëìêë êë êìì ìëìëë."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
-msgid "Flags"
-msgstr "êë"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "ìëìê êë ìì"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "\"ì ëëêê\" êë ìì(_U)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
-msgid "_Warn if too many flags placed"
-msgstr "ëë êëì ëì ë êê(_W)"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "ìëìê êë ìì"
-
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "ìì ìì"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
+msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+msgstr "ëë êëì ëì ëìì ë êê(_W)"
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306
msgid "Tetravex"
msgstr "ííëëì"
@@ -3162,23 +3578,15 @@ msgstr "5Ã5"
msgid "6Ã6"
msgstr "6Ã6"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
msgid "Solve"
msgstr "íì"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve the game"
-msgstr "êì íì"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
-msgid "Time:"
-msgstr "ìê:"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "ííëëì ìì"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:309
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3447,6 +3855,10 @@ msgstr "íë"
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "íì ëìì ììì êììì ìëëì ëëìììì"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr "yahtzee;ìì;"
+
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delay between rolls"
msgstr "êëë ììì ìì"
@@ -3482,111 +3894,111 @@ msgstr "ìì: %d"
msgid "Field used"
msgstr "íë ìì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
msgid "Delay computer moves"
msgstr "ìíí ììì ìììê"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "ìííì ìêì ëììê"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "ìíí ìëì ì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
msgid "NUMBER"
msgstr "<ìì>"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
msgid "Number of human opponents"
msgstr "ìë ìëì ì"
# Regular, Colorë option argument
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "êì ìí: Regular íì Colors"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
msgid "STRING"
msgstr "<ëìì>"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "íëìí ìíí ìì êìì ì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "ìííê ëë ìëíë íì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "ìë"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "ì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
msgid "Roll all!"
msgstr "ìë êëê!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
msgid "Roll!"
msgstr "êëê!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
msgid "The game is a draw!"
msgstr "êìì ëìëìëë!"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
msgid "Tali Scores"
msgstr "íë ìì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%sì(ê) %dì ììë êìì ìêìëë"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "%sì ìíí íëì"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
#, c-format
msgid "%s! -- You're up."
msgstr "%s! -- ëìì ìêìëë."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "ëì êëëë, ìììë ìííê, ìëë ìì ìëì ìííììì."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
msgid "Roll"
msgstr "êëê"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "ìëë êë ì ììëë! ìì ìëì ìííììì."
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "êë ëì (1998):"
+msgstr "êë ëì(1998):"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
msgid "Console version (1992):"
-msgstr "ìì ëì (1992):"
+msgstr "ìì ëì(1992):"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "ìë êì ë ëëê AI (2006):"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
msgid ""
"A variation on poker with dice and less money.\n"
"\n"
@@ -3596,46 +4008,46 @@ msgstr ""
"\n"
"íëë êë êìì ìëìëë."
-#: ../gtali/src/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
msgid "Current game will complete with original number of players."
msgstr "íì êìì ìë íëììì ìë ëëëë."
-#: ../gtali/src/setup.c:265
+#: ../gtali/src/setup.c:264
msgid "Tali Preferences"
msgstr "íë êë ìì"
-#: ../gtali/src/setup.c:286
+#: ../gtali/src/setup.c:285
msgid "Human Players"
msgstr "ìë íëìì"
-#: ../gtali/src/setup.c:296
+#: ../gtali/src/setup.c:295
msgid "_Number of players:"
msgstr "íëììì ìì(_N):"
-#: ../gtali/src/setup.c:310
+#: ../gtali/src/setup.c:309
msgid "Computer Opponents"
msgstr "ìíí ìë"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
+#: ../gtali/src/setup.c:316
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "êëë ììì ìì(_D)"
-#: ../gtali/src/setup.c:327
+#: ../gtali/src/setup.c:326
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "ìëì ìì(_U):"
-#: ../gtali/src/setup.c:341
+#: ../gtali/src/setup.c:340
msgid "_Difficulty:"
msgstr "ëìë(_D):"
-#: ../gtali/src/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:344
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "ìê"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
+#: ../gtali/src/setup.c:368
msgid "Player Names"
msgstr "íëìì ìë"
@@ -3734,7 +4146,7 @@ msgstr "ííìì êì ì [20 + ìì]"
#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ííìì (ëë êì ì) [20 + ìì]"
+msgstr "ííìì(ëë êì ì) [20 + ìì]"
#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
@@ -3759,8 +4171,7 @@ msgstr "êì ìëì 5 [ëë]"
#. indent-tabs-mode: nil
#.
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
msgid "Iagno"
msgstr "ììêë"
@@ -3768,32 +4179,36 @@ msgstr "ììêë"
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "ëëì êìì ìíìì ëììì ëëë ììíëë"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
-#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
+msgid "othello;"
+msgstr "othello;ìëë;"
+
+#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
+#: ../iagno/src/iagno.vala:262
msgid "Dark:"
msgstr "ìëì ì:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
-#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
+#: ../iagno/src/iagno.vala:263
msgid "Light:"
msgstr "ëì ì:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+#: ../iagno/src/iagno.vala:246
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "ëì ìì ìëë êëì íê, ìëì ì ìëìëë"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+#: ../iagno/src/iagno.vala:248
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "ìëì ìì ìëë êëì íê, ëì ì ìëìëë"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
-#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
+#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
+#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:300
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -3803,430 +4218,115 @@ msgstr ""
"\n"
"ììêëë êë êìì ìëìëë."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:368
msgid "Light player wins!"
msgstr "ëì ìì ìêìëë!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+#: ../iagno/src/iagno.vala:370
msgid "Dark player wins!"
msgstr "ìëì ìì ìêìëë!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+#: ../iagno/src/iagno.vala:372
msgid "The game was a draw."
msgstr "êìì ëìëìëë."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:377
+#: ../iagno/src/iagno.vala:396
msgid "Invalid move."
msgstr "ìììì ìëëììëë."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+#: ../iagno/src/iagno.vala:461
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "ììêë êë ìì"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "ìëì ì"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:480
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "ìëì íëìì:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "ëì ì"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:510
+msgid "Light Player:"
+msgstr "ëì íëìì:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
msgid "S_how grid"
msgstr "êì ëìê(_H)"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+#: ../iagno/src/iagno.vala:549
msgid "_Flip final results"
msgstr "ëìë êêë ëìê(_F)"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:554
msgid "_Tile set:"
msgstr "íììí(_T):"
-#: ../libgames-support/games-controls.c:288
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "ì ì ìë ëë"
-
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "ìê"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "ìì"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dë %2$dì"
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
msgctxt "score-dialog"
msgid "Name"
msgstr "ìë"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ì êìì ëìëì ëëë"
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr "ìê"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "íì êìì ëëëë"
+#. FIXME: There is basically no range checking.
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
+msgid "Lights Off"
+msgstr "ë ëê"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "fìì íë ëëë íêíëë"
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ëë ëì ëììì"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ëì ìììì ëí ííë ììëë"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The current level"
+msgstr "íì ëê"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ìì íë ëëë ëêëë"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The users's most recent level."
+msgstr "ìììì ìê êì ëê."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ì ëííëìì ëíìí êìì ììíëë"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ëë ëì ëììì\n"
+"\n"
+"ë ëêë êë êìì ìëìëë."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "íì ëíìí êìì ëëê ëíìí ìëë ëìêëë"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ëëì êë ë ììí ìëì"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "êìì ìì ììíëë"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ëëì êë ë ììí ìëì."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ëíìí êìì íëìì ëëì íìíëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ëìë ìììì ëëëëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "êìì ëì ììíëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ìì ììí êìì ëì ììíëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "ììë ëëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ëìë ìììì ììíëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "ì êì ìë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "ì ìì ëìëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "êìì ììíëë"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ì êìì ëëëë"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "ì êì(_N)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ëì ìë(_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
-msgid "_Restart"
-msgstr "êì ëì(_R)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "í ëëê(_D)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ìì íë ëêê(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ëíìí êì(_G)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "êì ëëê(_E)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "íëìì ëë(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ëì ìì(_U)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "êì ëëê(_E)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-msgid "Lights Off"
-msgstr "ë ëê"
-
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ëë ëì ëììì"
-
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The current level"
-msgstr "íì ëê"
-
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The users's most recent level."
-msgstr "ìììì ìê êì ëê."
-
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ëë ëì ëììì\n"
-"\n"
-"ë ëêë êë êìì ìëìëë."
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "êë ëì"
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "êì ë êì íìì ìêí ëêì íì ëëë ëë ììëë"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ìêëí"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "ë êì ëë"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "êë"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "ííí"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ëì ì"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "íëëë ë"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "ììëì ìì"
-
-# êì ìë
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ìëì"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ëì ììì:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ì ëìë ì êìì ììíìêìëê?"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "êìì êì íë, ëì êìì ì ëì ììíëë."
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "íëì êì(_C)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ì ë ìì(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ëì ìì"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "íìì íëìëë!"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr "10ìêì ëì ëíìëë. ëìëì êìíëë."
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ë ìì ììì ì ììëë."
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-"ëë íìì ììí í ê ììì íìê ììëë. ìêì ììëë ê êìíë"
-"ì êê ìììì ììí ëì ëì íìë ìëí ìë ììëë. ìëë êìì "
-"ëì ììíêë ìëì êìì ììí ìë ììëë."
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
-msgid "_New game"
-msgstr "ì êì(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "ëì êë ìì"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
-msgid "Tiles"
-msgstr "íì"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
-msgid "Maps"
-msgstr "ë"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
-msgid "_Select map:"
-msgstr "ë ìí(_S):"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
-msgid "Colors"
-msgstr "ì"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
-msgid "Maps:"
-msgstr "ë:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
-msgid "Tiles:"
-msgstr "íì:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ëì íìë êì ëìì ëìë êì.\n"
-"\n"
-"ëìì êë êìì ìëìëë."
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "êë ëì - %s"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "íì êìì ëì ììíëë"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "ëìë ìììì ëì ìííëë"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ëëì êë ë ììí ìëì"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ëëì êë ë ììí ìëì."
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ëëì êë ë ììí íë"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ëëì êë ë ììí íë"
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
@@ -4315,7 +4415,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "ìëë ìëí ë ëë í."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:390
msgid "Drop"
msgstr "ëìëëê"
@@ -4324,7 +4424,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "ëìëë ë ëë í."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:393
msgid "Rotate"
msgstr "ëëê"
@@ -4333,7 +4433,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "ëë ë ëë í."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:396
msgid "Pause"
msgstr "ìì ìì"
@@ -4342,10 +4442,9 @@ msgid "Key press to pause."
msgstr "ìì ììí ë ëë í."
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:757
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:803
msgid "Quadrapassel"
msgstr "ìëëíì"
@@ -4353,6 +4452,10 @@ msgstr "ìëëíì"
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "ëììë ëëì ëìëë"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+msgid "tetris;"
+msgstr "tetris;ííëì;"
+
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
msgid "Game Over"
msgstr "êì ë"
@@ -4361,82 +4464,67 @@ msgstr "êì ë"
msgid "Lines:"
msgstr "ì êì:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "ìëëíì êë ìì"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "ìì"
-
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:309
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "ëë ììì ìì êì(_N):"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:323
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "ëë ììì ììì ëëì ëë(_D):"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "ëì"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
msgid "_Preview next block"
msgstr "ëì ëë ëë ëê(_P)"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:360
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "ìëì ëë ìí(_B)"
#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "ìêëë ëíìë íì(_R)"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "ëëì ìëë ëìì ì ëìê(_W)"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "íë"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
msgid "Controls"
msgstr "ìì"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "ëë ëìì"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:421
+msgid "Theme"
+msgstr "íë"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:433
msgid "Plain"
msgstr "ëì"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:438
msgid "Tango Flat"
msgstr "íê ííí"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:443
msgid "Tango Shaded"
msgstr "íê êëì"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:448
msgid "Clean"
msgstr "ììê"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:695
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:774
msgid "Quadrapassel Scores"
msgstr "ìëëíì ìì"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:759
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4472,66 +4560,73 @@ msgstr "íëí ìëëìì"
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "íëí (íìë ëë) ìëëìì ìì."
+msgstr "íëí(íìë ëë) ìëëìì ìì."
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
msgid "Swell Foop"
msgstr "ììíí"
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "êì ììë ëìì íìì ìêí ëêëì íëì ììíëë"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ëë íê:"
-
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "ì êì:"
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "ì êì(_N):"
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "íë:"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "ìì"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "íëí ìëëìì"
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "íëí ìëëìì(_Z)"
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
-msgid "points"
-msgstr "ìì"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "êì ììë ëìì íìì ìêí ëêëì íëì ììíëë"
+
+#. Label showing the number of points at the end of the game
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
+#, c-format
+msgid "%u point"
+msgid_plural "%u points"
+msgstr[0] "ì %uê"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
msgid "Small"
msgstr "ìê"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
msgid "Normal"
msgstr "ëí"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
msgid "Large"
msgstr "íê"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "ìì: %4u"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
+msgid "Colors"
+msgstr "ì"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "ëìê ì"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr "ììíí ìì"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4542,10 +4637,100 @@ msgstr ""
"\n"
"ììííë êë êìì ìëìëë."
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%dì"
+#~ msgid "classic robots"
+#~ msgstr "ìíì ëë"
+
+#~ msgid "robots2"
+#~ msgstr "ëë2"
+
+#~ msgid "robots2 easy"
+#~ msgstr "ëë2 ìê"
+
+#~ msgid "robots with safe teleport"
+#~ msgstr "ëë, ììí íëíí"
+
+#~ msgid "nightmare"
+#~ msgstr "ìë"
+
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "ëë"
+
+#~ msgid "cows"
+#~ msgstr "ìì"
+
+#~ msgid "eggs"
+#~ msgstr "ëê"
+
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "ëì"
+
+#~ msgid "mice"
+#~ msgstr "ì"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "ììíì"
+
+# êì ìëì
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "ìì"
+
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "êëí íë"
+
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "ìê: "
+
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "ììì ìì íê"
+
+#~ msgid "Show a hint"
+#~ msgstr "ííë ëëë"
+
+#~ msgid "Cancel current game?"
+#~ msgstr "íì êìì ììíìêìëê?"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "êë"
+
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "êì íì"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "ìê:"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "ìëì ì"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "ëì ì"
+
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "íì"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "ë"
+
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "ë ìí(_S):"
+
+#~ msgid "Restart the current game"
+#~ msgstr "íì êìì ëì ììíëë"
+
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "ëìë ìììì ëì ìííëë"
+
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "ëë ëìì"
+
+#~ msgid "Board size:"
+#~ msgstr "ëë íê:"
+
+#~ msgid "Theme:"
+#~ msgstr "íë:"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "ìì"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]