[glade/glade-3-14: 17/36] Updated Lithuanian translation



commit 5cd3082580b89993fa02515776f829c27b916ffd
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 20 22:37:23 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 2765 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1492 insertions(+), 1273 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6563e53..ed36382 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 22:36+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.c:41
+#: ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
@@ -38,505 +39,681 @@ msgstr "Glade naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programÅ naudotojo sÄsajas"
 
-#: ../src/glade-window.c:52
-msgid "[Read Only]"
-msgstr "[Tik skaitomas]"
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
 
-#: ../src/glade-window.c:313
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
+#: ../src/glade.glade.h:2
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Pasirinkti valdymo elementus darbalaukyje"
 
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:536
-#, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "Aktyvuoti â%sâ %s"
+#: ../src/glade.glade.h:3
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "Vilkti ir keisti"
 
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:542
-#: ../src/glade-window.c:550
-#, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Aktyvuoti â%sâ"
+#: ../src/glade.glade.h:4
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Vilkti valdymo elementus darbalaukyje ir keisti jÅ dydÄ"
 
-#. Name
-#: ../src/glade-window.c:598
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../src/glade.glade.h:5
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "ParaÅÄiÅ redagavimas"
 
-#: ../src/glade-window.c:601
-msgid "Requires:"
-msgstr "Reikalauja:"
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Keisti elemento paraÅtes"
 
-#: ../src/glade-window.c:1044
-msgid "Openâ"
-msgstr "Atvertiâ"
+#: ../src/glade.glade.h:7
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "LygiuotÄs keitimas"
 
-#: ../src/glade-window.c:1078
-#, c-format
-msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projektas %s vis dar Äkeliamas."
+#: ../src/glade.glade.h:8
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Keisti elemento lygiuotÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
-#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas"
+#: ../src/glade.glade.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Save"
+msgstr "ÄraÅyti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1114
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "Jei iÅsaugosite, visi iÅoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek iÅsaugoti?"
+#: ../src/glade.glade.h:10
+msgid "Save the current project"
+msgstr "ÄraÅyti esamÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1119
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "Vis tiek iÅ_saugoti"
+#: ../src/glade.glade.h:11
+#| msgid "Save _Asâ"
+msgid "Save _As"
+msgstr "ÄraÅyti _taip"
 
-#: ../src/glade-window.c:1127
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_Nesaugoti"
+#: ../src/glade.glade.h:12
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "IÅsaugoti esamÄ projektÄ kitu pavadinimu"
 
-#: ../src/glade-window.c:1156
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:13
+#: ../src/glade-window.c:3074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+msgid "Properties"
+msgstr "SavybÄs"
 
-#: ../src/glade-window.c:1177
-#, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Projektas â%sâ iÅsaugotas"
+#: ../src/glade.glade.h:14
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Keisti projekto nustatymus"
 
-#: ../src/glade-window.c:1200
-msgid "Save Asâ"
-msgstr "IÅsaugoti kaipâ"
+#: ../src/glade.glade.h:15
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Close"
+msgstr "UÅdaryti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1248
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s"
+#: ../src/glade.glade.h:16
+msgid "Close the current project"
+msgstr "UÅdaryti dabartinÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1252
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ Åiam failui iÅsaugoti."
+#: ../src/glade.glade.h:17
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "AtÅaukti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
-#, c-format
-msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame paÄiame aplanke."
+#: ../src/glade.glade.h:18
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1299
-msgid "No open projects to save"
-msgstr "NÄra atvertÅ projektÅ, kuriuos bÅtÅ galima iÅsaugoti"
+#: ../src/glade.glade.h:19
+#| msgid "_Redo"
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1330
-#, c-format
-msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "IÅsaugoti projekto â%sâ pakeitimus prieÅ uÅdarant?"
+#: ../src/glade.glade.h:20
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "Pakartoti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1338
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "JÅsÅ pakeitimai bus prarasti, jei jÅ neiÅsaugosite."
+#: ../src/glade.glade.h:21
+#| msgid "Out"
+msgid "Cut"
+msgstr "IÅkirpti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1342
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_UÅverti neiÅsaugant"
+#: ../src/glade.glade.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "IÅkirpti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:1369
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s kaip %s: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1382
-msgid "Saveâ"
-msgstr "IÅsaugotiâ"
+#: ../src/glade.glade.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2074
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/ar modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (JÅsÅ pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis.\n"
-"\n"
-"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ.\n"
-"DÄl iÅsamesnÄs informacijos ÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ.\n"
-"\n"
-"JÅs turÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa;\n"
-"jeigu negavote, raÅykite Laisvosios programinÄs Ärangos fondui,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
+#: ../src/glade.glade.h:25
+#| msgid "Paste %s"
+msgid "Paste"
+msgstr "ÄdÄti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2100
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>"
+#: ../src/glade.glade.h:26
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ÄdÄti iÅkarpinÄs turinÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2102
-msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sÄsajos Ärankis"
+#: ../src/glade.glade.h:27
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅtrinti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2172
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
+#: ../src/glade.glade.h:28
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "IÅtrinti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2173
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#: ../src/glade.glade.h:29
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "_Ankstesnis projektas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2174
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
+#: ../src/glade.glade.h:30
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "Aktyvuoti ankstesnÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2175
-msgid "_Projects"
-msgstr "Pr_ojektai"
+#: ../src/glade.glade.h:31
+msgid "_Next Project"
+msgstr "_Kitas projektas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2176
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
-msgid "_Help"
-msgstr "_Åinynas"
+#: ../src/glade.glade.h:32
+msgid "Activate next project"
+msgstr "Aktyvuoti kitÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2182
+#: ../src/glade.glade.h:33
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: ../src/glade.glade.h:34
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Sukurti naujÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2184
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Atvertiâ"
+#: ../src/glade.glade.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2185
+#: ../src/glade.glade.h:36
 msgid "Open a project"
 msgstr "Atverti projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2187
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Pasku_tinieji failai"
+#: ../src/glade.glade.h:37
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade.glade.h:38
 msgid "Quit the program"
 msgstr "IÅeiti iÅ programos"
 
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2193
-msgid "Palette _Appearance"
-msgstr "_PaletÄs iÅvaizda"
+#: ../src/glade.glade.h:39
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Pasku_tinieji failai"
 
-#: ../src/glade-window.c:2197
+#: ../src/glade.glade.h:40
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: ../src/glade.glade.h:41
 msgid "About this application"
 msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2199
+#: ../src/glade.glade.h:42
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "P_rogramuotojo Åinynas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2200
+#: ../src/glade.glade.h:43
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Parodyti programuotojo ÅinynÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2210
-msgid "Save the current project"
-msgstr "IÅsaugoti esamÄ projektÄ"
+#: ../src/glade.glade.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/glade-window.c:2212
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ÄÅsaugoti _kaipâ"
+#: ../src/glade.glade.h:45
+#| msgid "Edit label appearance"
+msgid "Edit Glade preferences"
+msgstr "Keisti Glade nustatymus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2213
-msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "IÅsaugoti esamÄ projektÄ kitu pavadinimu"
-
-#: ../src/glade-window.c:2217
-msgid "Close the current project"
-msgstr "UÅdaryti dabartinÄ projektÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2221
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2224
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Pakartoti paskutinÄ veiksmÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2227
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "IÅkirpti pasirinktus objektus"
-
-#: ../src/glade-window.c:2230
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktus objektus"
-
-#: ../src/glade-window.c:2233
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ÄdÄti iÅkarpinÄs turinÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2236
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "IÅtrinti pasirinktus objektus"
-
-#: ../src/glade-window.c:2239
-msgid "Edit project properties"
-msgstr "Keisti projekto nustatymus"
-
-#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2242
-msgid "_Previous Project"
-msgstr "_Ankstesnis projektas"
-
-#: ../src/glade-window.c:2243
-msgid "Activate previous project"
-msgstr "Aktyvuoti ankstesnÄ projektÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2245
-msgid "_Next Project"
-msgstr "_Kitas projektas"
-
-#: ../src/glade-window.c:2246
-msgid "Activate next project"
-msgstr "Aktyvuoti kitÄ projektÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2255
+#: ../src/glade.glade.h:46
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Naudoti maÅas piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade.glade.h:47
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Rodyti elementus naudojant maÅas piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade.glade.h:48
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Pritvirtinti p_aletÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade.glade.h:49
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti paletÄ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2263
+#: ../src/glade.glade.h:50
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Pritvirtinti _elementÅ medÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2264
+#: ../src/glade.glade.h:51
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti elementÅ medÄ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2267
+#: ../src/glade.glade.h:52
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "_SavybÄs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade.glade.h:53
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti redaktoriÅ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_ÄrankinÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2272
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Rodyti ÄrankinÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade.glade.h:54
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_BÅsenos juosta"
 
-#: ../src/glade-window.c:2276
+#: ../src/glade.glade.h:55
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2279
+#: ../src/glade.glade.h:56
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "_ÄrankinÄ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:57
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Rodyti ÄrankinÄ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:58
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "Projektai _kortelÄs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2280
+#: ../src/glade.glade.h:59
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "Rodyti korteles Äkeltiems projektams"
 
-#: ../src/glade-window.c:2289
+#: ../src/glade.glade.h:60
 msgid "Text _beside icons"
 msgstr "Tekstas _Åalia piktogramÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2290
+#: ../src/glade.glade.h:61
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Rodyti elementus kaip tekstÄ prie piktogramÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade.glade.h:62
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Tik _piktogramos"
 
-#: ../src/glade-window.c:2293
+#: ../src/glade.glade.h:63
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Rodyti elementus tik kaip piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade.glade.h:64
 msgid "_Text only"
 msgstr "Tik _tekstas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade.glade.h:65
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Rodyti elementus tik kaip tekstÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2587
-msgid "Close document"
-msgstr "UÅverti dokumentÄ"
+#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid ""
+"Copyright  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+"Copyright  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 
-#: ../src/glade-window.c:2674
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto."
+#: ../src/glade.glade.h:69
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sÄsajos Ärankis"
 
-#: ../src/glade-window.c:2727
-#, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "Projekte %s yra neiÅsaugotÅ pakeitimÅ"
+#: ../src/glade.glade.h:70
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "Apsilankykite Glade tinklapyje"
+
+#: ../src/glade.glade.h:71
+#| msgid ""
+#| "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#| "any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Glade yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/ar keisti\n"
+"GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kurios paskelbtos\n"
+"Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (JÅsÅ pasirinktos)\n"
+"bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis.\n"
+"\n"
+"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga,\n"
+"bet BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba\n"
+"TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. DÄl iÅsamesnÄs informacijos\n"
+"ÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ.\n"
+"\n"
+"JÅs turÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su\n"
+"Glade; jeigu negavote, raÅykite Laisvosios programinÄs Ärangos fondui,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2732
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr "Jei Äkelsite iÅ naujo, visi neiÅsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek Äkelti iÅ naujo?"
+#: ../src/glade.glade.h:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
+"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: ../src/glade.glade.h:86
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../src/glade.glade.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../src/glade.glade.h:88
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodyti"
+
+#: ../src/glade.glade.h:89
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "_PaletÄs iÅvaizda"
+
+#: ../src/glade.glade.h:90
+msgid "_Projects"
+msgstr "Pr_ojektai"
+
+#: ../src/glade.glade.h:91
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
+msgid "_Help"
+msgstr "_Åinynas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2742
+#: ../src/glade.glade.h:92
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "Ärankis1"
+
+#: ../src/glade.glade.h:93
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "Ärankis2"
+
+#: ../src/glade.glade.h:94
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton3"
+msgstr "Ärankis3"
+
+#: ../src/glade.glade.h:95
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "Ärankis5"
+
+#: ../src/glade.glade.h:96
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton6"
+msgstr "Ärankis6"
+
+#: ../src/glade.glade.h:97
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "Ärankis7"
+
+#: ../src/glade.glade.h:98
+#| msgid "Radio Tool Button"
+msgid "radiotoolbutton1"
+msgstr "radiomygtukas1"
+
+#: ../src/glade.glade.h:99
+#| msgid "Radio Tool Button"
+msgid "radiotoolbutton2"
+msgstr "radiomygtukas2"
+
+#: ../src/glade.glade.h:100
+#| msgid "Radio Tool Button"
+msgid "radiotoolbutton3"
+msgstr "radiomygtukas3"
+
+#: ../src/glade.glade.h:101
+#| msgid "Radio Tool Button"
+msgid "radiotoolbutton4"
+msgstr "radiomygtukas4"
+
+#: ../src/glade.glade.h:102
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Glade nustatymai"
+
+#: ../src/glade.glade.h:103
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "PaÅalina paÅymÄtÄ katalogo keliÄ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:104
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "PridÄti naujÄ katalogo keliÄ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:105
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Papildomi katalogÅ keliai"
+
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../src/glade.glade.h:106
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
+msgid "General"
+msgstr "Bendras"
+
+#: ../src/glade.glade.h:107
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Pasirinkite katalogo paieÅkos keliÄ"
+
+#: ../src/glade-window.c:56
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Tik skaitomas]"
+
+#: ../src/glade-window.c:318
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. *              the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:519
 #, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa"
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "Aktyvuoti â%sâ %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2747
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "Ar norite Äkelti projektÄ iÅ naujo?"
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:525
+#: ../src/glade-window.c:533
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "Aktyvuoti â%sâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2753
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ä_kelti iÅ naujo"
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:581
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
 
-#: ../src/glade-window.c:2868
+#: ../src/glade-window.c:584
+msgid "Requires:"
+msgstr "Reikalauja:"
+
+#: ../src/glade-window.c:643
 msgid "_Undo"
 msgstr "_AtÅaukti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2872
+#: ../src/glade-window.c:646
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "AtÅaukti: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2873
-#: ../src/glade-window.c:2887
+#: ../src/glade-window.c:647
+#: ../src/glade-window.c:658
 msgid "the last action"
 msgstr "paskutinis veiksmas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2882
+#: ../src/glade-window.c:654
 msgid "_Redo"
 msgstr "Paka_rtoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2886
+#: ../src/glade-window.c:657
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Pakartoti %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3352
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Åengti atgal veiksmÅ istorijoje"
+#: ../src/glade-window.c:1035
+msgid "Openâ"
+msgstr "Atvertiâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:3355
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Åengti pirmyn veiksmÅ istorijoje"
+#: ../src/glade-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projektas %s vis dar Äkeliamas."
 
-#: ../src/glade-window.c:3410
-msgid "Palette"
-msgstr "PaletÄ"
+#: ../src/glade-window.c:1101
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas"
 
-#: ../src/glade-window.c:3420
-msgid "Inspector"
-msgstr "Valdymo elementai"
+#: ../src/glade-window.c:1105
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr "Jei iÅsaugosite, visi iÅoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek iÅsaugoti?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3427
-#: ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
-msgid "Properties"
-msgstr "SavybÄs"
+#: ../src/glade-window.c:1110
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "Vis tiek iÅ_saugoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:3464
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
+#: ../src/glade-window.c:1118
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "_Nesaugoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:3465
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "Pasirinkti valdymo elementus darbalaukyje"
+#: ../src/glade-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3469
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "Vilkti ir keisti"
+#: ../src/glade-window.c:1168
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "Projektas â%sâ iÅsaugotas"
 
-#: ../src/glade-window.c:3470
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "Vilkti valdymo elementus darbalaukyje ir keisti jÅ dydÄ"
+#: ../src/glade-window.c:1191
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "IÅsaugoti kaipâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:3474
-msgid "Margin Edit"
-msgstr "ParaÅÄiÅ redagavimas"
+#: ../src/glade-window.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3475
-msgid "Edit widget margins"
-msgstr "Keisti elemento paraÅtes"
+#: ../src/glade-window.c:1243
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ Åiam failui iÅsaugoti."
 
-#: ../src/glade-window.c:3479
-#| msgid "Alignment"
-msgid "Alignment Edit"
-msgstr "LygiuotÄs keitimas"
+#: ../src/glade-window.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame paÄiame aplanke."
 
-#: ../src/glade-window.c:3480
-msgid "Edit widget alignment"
-msgstr "Keisti elemento lygiuotÄ"
+#: ../src/glade-window.c:1290
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "NÄra atvertÅ projektÅ, kuriuos bÅtÅ galima iÅsaugoti"
+
+#: ../src/glade-window.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "IÅsaugoti projekto â%sâ pakeitimus prieÅ uÅdarant?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1329
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "JÅsÅ pakeitimai bus prarasti, jei jÅ neiÅsaugosite."
+
+#: ../src/glade-window.c:1333
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_UÅverti neiÅsaugant"
+
+#: ../src/glade-window.c:1360
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s kaip %s: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1373
+msgid "Saveâ"
+msgstr "IÅsaugotiâ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2279
+msgid "Close document"
+msgstr "UÅverti dokumentÄ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2366
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto."
+
+#: ../src/glade-window.c:2419
+#, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "Projekte %s yra neiÅsaugotÅ pakeitimÅ"
+
+#: ../src/glade-window.c:2424
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr "Jei Äkelsite iÅ naujo, visi neiÅsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek Äkelti iÅ naujo?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2434
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa"
 
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/glade-window.c:2439
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr "Ar norite Äkelti projektÄ iÅ naujo?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2445
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ä_kelti iÅ naujo"
+
+#: ../src/glade-window.c:3070
+msgid "Palette"
+msgstr "PaletÄ"
+
+#: ../src/glade-window.c:3072
+msgid "Inspector"
+msgstr "Valdymo elementai"
+
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "IÅvesties versijos informacija"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "IÅjungti Devhelp integracijÄ"
 
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
 msgid "be verbose"
 msgstr "praneÅti iÅsamiai"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programÅ naudotojo sÄsajas"
 
-#: ../src/main.c:97
 #: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Glade options"
 msgstr "Glade nustatymai"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Glade debug options"
 msgstr "Glade derinimo nustatymai"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "Rodyti Glade derinimo nustatymus"
 
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:149
 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "gmodule palaikymas nerastas. Glade darbui reikalingas gmodule."
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:432
+#: ../gladeui/glade-app.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -545,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "Bandoma iÅsaugoti asmeninius duomenis Ä aplankÄ %s, bet tai yra failas, o ne aplankas.\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:444
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -554,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti direktorijos %s, reikalingos asmeniniams duomenims ÄraÅyti.\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:472
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -563,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "Klaida raÅant asmeninius duomenis Ä %s (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:484
+#: ../gladeui/glade-app.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -572,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "Klaida serializuojant konfigÅracijos duomenis saugojimui (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:497
+#: ../gladeui/glade-app.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -581,73 +758,67 @@ msgstr ""
 "Klaida atidarant %s asmeniniÅ duomenÅ raÅymui (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Nustatomas objekto tipas %s (Ä %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "PridÄti %s prie %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798
-#: ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805
+#: ../gladeui/glade-command.c:1055
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "PridÄti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "PridÄti vaikÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "IÅtrinti %s antrinÄ objektÄ iÅ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Pertvarkyti %s antrinius objektus"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 msgid "Container"
 msgstr "Konteineris"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Åiuo redaktoriumi redaguojamas sudÄtinis objektas"
 
-#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "Bendras"
-
 #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarchija"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
 msgid "Label"
 msgstr "ÅymÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -668,7 +839,7 @@ msgstr "Autentikacija"
 
 #. GTK_STOCK_DND
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Nuvelkamas"
 
@@ -756,94 +927,94 @@ msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Nustatoma(s) %s objektui %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:645
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Nustatoma %s (iÅ %s) Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:892
-#: ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891
+#: ../gladeui/glade-command.c:918
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Pervadinti %s Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057
-#: ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646
+#: ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
 msgid "multiple"
 msgstr "kartotinis"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "NeÄmanoma paÅalinti Åio valdymo elemento, nes jis yra sudÄtinio valdymo elemento dalis."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s yra uÅrakintas objekto %s, pirmiausia redaguokite %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "PaÅalinti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "PaÅalinti besikartojanÄius"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Sukurti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "IÅtrinti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "IÅkirpti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "ÄdÄti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Nuvilkti iÅ %s Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "PridÄti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "PaÅalinti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Pakeisti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Nustatomi i18n metaduomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Rakinamas %s elementu %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Atrakinamas %s"
@@ -853,271 +1024,288 @@ msgstr "Atrakinamas %s"
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Nepavyko Äkrauti paveikslÄlio (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
 #, c-format
-#| msgid "Adding parent %s for %s"
 msgid "Editing alignments of %s"
 msgstr "KeiÄiamos %s lygiuotÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "KeiÄiamos %s paraÅtÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
 msgid "Design View"
 msgstr "Dizaino rodinys"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "GladeDesignView, kuris turi ÅÄ iÅdÄstymÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220
 msgid "Show info"
 msgstr "Rodyti informacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:218
+#: ../gladeui/glade-editor.c:221
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Ar rodyti informacinÄ mygtukÄ Äkrautam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
 msgid "Widget"
 msgstr "Valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:226
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Åiuo metu redaktoriuje pakrautas elementas"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252
-#: ../gladeui/glade-editor.c:492
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+#: ../gladeui/glade-editor.c:497
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pritaikymas neÄgaliesiems"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269
-#: ../gladeui/glade-editor.c:491
+#: ../gladeui/glade-editor.c:272
+#: ../gladeui/glade-editor.c:496
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Signalai"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:340
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Rodyti pasirinkto valdymo elemento dokumentacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:357
+#: ../gladeui/glade-editor.c:360
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes Ä Äprastines"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:396
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s savybÄs - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:488
+#: ../gladeui/glade-editor.c:493
 msgid "_General"
 msgstr "_Bendros"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:489
+#: ../gladeui/glade-editor.c:494
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Pakavimas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:490
+#: ../gladeui/glade-editor.c:495
 msgid "_Common"
 msgstr "Ä_prastinÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:932
+#: ../gladeui/glade-editor.c:914
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Sukurti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:922
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Su_kurti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
 msgid "Reset"
 msgstr "Perkrauti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
 msgid "Property"
 msgstr "SavybÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
 msgid "Common"
 msgstr "Äprastas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
 msgid "(default)"
 msgstr "(standartinis)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "IÅsirinkite savybes, kurioms norite suteikti standartines reikÅmes"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_SavybÄs:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Pasirinkti visus:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Nepasirinkti nieko"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "SavybÄs apraÅas"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s savybÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "Property Class"
 msgstr "SavybÄs klasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "GladePropertyClass klasÄ, kuriai Åi GladeEditorProperty savybÄ buvo sukurta"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Use Command"
 msgstr "Naudoti komandÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ar turÄtume naudoti komandÅ API atÅaukimo/kartojimo veiksmams"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Pasirinkite laukus"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "Pasirinkite individualius laukus"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "PaÅymÄkite piktogramÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redaguoti tekstÄ"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekstas:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "VerÄiamas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
 #: ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Ar pasirinkta savybÄ gali bÅti verÄiama Ä kitas kalbas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "_Kontekstas vertÄjams"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
 msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
 msgstr "Trumpoms ir neaiÅkioms eilutÄms: Äveskite Äia ÅodÄ eilutÄs prasmÄs atskyrimui nuo kitÅ tos paÄios eilutÄs pasikartojimÅ prasmiÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Komentarai vertÄjams:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Pasirinkite failÄ iÅ projekto resursÅ katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721
 #: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "KlasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Pasirinkite betÄvius %s tipo objektus Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Pasirinkite betÄvius %s Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Pasirinkite %s tipo objektus Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Pasirinkite %s Åiam projektui"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjektai:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Kuriamas %s savybei %s elementui %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objektai:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
+msgid "Click to disable template class"
+msgstr "Spauskite Åablono klasei iÅungti"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
+msgid "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
+msgstr "Spauskite Åiam elementui paversti Åablono klase (jis bus pervadintas Ä âthisâ)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Objekto vardas"
 
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
+#| msgid "The internal name of the widget"
+msgid "The template class name this widget defines"
+msgstr "Åio elemento apibrÄÅiama Åablono klasÄ"
+
+#. Template class
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
+#| msgid "Template"
+msgid "Template Class:"
+msgstr "Åablono klasÄ:"
+
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:180
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
 msgid "Project"
 msgstr "Projektas"
 
@@ -1125,7 +1313,7 @@ msgstr "Projektas"
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Tikrinamas objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "<ieÅkoti valdymo elementÅ >"
 
@@ -1158,13 +1346,7 @@ msgstr "_Rodyti tik standartines piktogramas"
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-#| msgid "Delete %s"
-msgid "Delete"
-msgstr "IÅtrinti"
-
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
-#| msgid "_Select All"
 msgid "Delete All"
 msgstr "IÅtrinti visus"
 
@@ -1172,26 +1354,26 @@ msgstr "IÅtrinti visus"
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Valdymo elementÅ parinkiklis"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_PridÄti elementÄ Äia"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416
-#: ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414
+#: ../gladeui/glade-popup.c:591
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "PridÄti elementÄ kaip _virÅutinÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pasirinkti"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501
-#: ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499
+#: ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Skaityti _dokumentacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
 msgid "Set default value"
 msgstr "Nustatyti numatytÄjÄ reikÅmÄ"
 
@@ -1228,9 +1410,12 @@ msgstr "Rodyti perÅiÅros ÅiÅryklÄs versijÄ"
 
 #: ../gladeui/glade-previewer.c:79
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s\n"
+#| "Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
 msgid ""
 "%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "Paleiskite â%s --helpâ visam komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅui pamatyti.\n"
@@ -1282,51 +1467,51 @@ msgstr "Klaida: %s.\n"
 msgid "Broken pipe!\n"
 msgstr "Neveikiantis lizdas!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:987
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Ar projektas buvo pakeistas nuo jo iÅsaugojimo datos"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#: ../gladeui/glade-project.c:993
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Turi parinkimÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#: ../gladeui/glade-project.c:994
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Ar projekte yra parinkimas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:990
+#: ../gladeui/glade-project.c:1000
 msgid "Path"
 msgstr "Kelias"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1001
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Projekto vieta failÅ sistemoje"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:997
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007
 msgid "Read Only"
 msgstr "Tik skaitomas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:998
+#: ../gladeui/glade-project.c:1008
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Ar projektas yra tik skaitomas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+#: ../gladeui/glade-project.c:1014
 msgid "Add Item"
 msgstr "PridÄti elementÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1005
+#: ../gladeui/glade-project.c:1015
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Dabartinis elementas pridÄjimui Ä projektÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1011
+#: ../gladeui/glade-project.c:1021
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Åymeklio veiksena"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1012
+#: ../gladeui/glade-project.c:1022
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "Åiuo metu aktyvus GladePointerMode"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1189
+#: ../gladeui/glade-project.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1336,26 +1521,25 @@ msgstr ""
 "Åie katalogai yra neprieinami: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#: ../gladeui/glade-project.c:1483
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr "%s skirtas Gtk+ %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+#: ../gladeui/glade-project.c:1522
 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
 msgstr "Specialiai, kadangi yra objektas, kurio negalima sukurti su tipu"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#: ../gladeui/glade-project.c:1527
 #, c-format
 msgid "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
 msgstr "Specialiai, kadangi yra %d objektai, kuriÅ negalima sukurti su tipais"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1523
-#| msgid "Paned"
+#: ../gladeui/glade-project.c:1534
 msgid " and "
 msgstr " ir "
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#: ../gladeui/glade-project.c:1552
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1366,10 +1550,10 @@ msgstr ""
 "Pirmiausia Äsitikinkite, kad galite vykdyti ÅÄ projektÄ su Glade 3.8 be jokiÅ pasenusiÅ elementÅ.\n"
 "%s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1684
-#: ../gladeui/glade-project.c:1721
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958
-#: ../gladeui/glade-project.c:4284
+#: ../gladeui/glade-project.c:1696
+#: ../gladeui/glade-project.c:1733
+#: ../gladeui/glade-project.c:1970
+#: ../gladeui/glade-project.c:4101
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "%s dokumento savybÄs"
@@ -1378,23 +1562,23 @@ msgstr "%s dokumento savybÄs"
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2051
+#: ../gladeui/glade-project.c:2063
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Elementas buvo Ätrauktas Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2055
+#: ../gladeui/glade-project.c:2067
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2069
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Åis valdymo elementas pasenÄs"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2060
+#: ../gladeui/glade-project.c:2072
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
@@ -1405,139 +1589,139 @@ msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
 #.
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2070
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Åi savybÄ buvo Ätraukta Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2086
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2078
+#: ../gladeui/glade-project.c:2090
 #, c-format
 msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2094
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] signalas '%s' objekto klasei '%s' palaikomas nuo %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2087
+#: ../gladeui/glade-project.c:2099
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Signalas buvo Ätrauktas Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2315
+#: ../gladeui/glade-project.c:2327
 msgid "Details"
 msgstr "PlaÄiau"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2331
+#: ../gladeui/glade-project.c:2343
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projektas â%sâ turi klaidÅ. Vistiek iÅsaugoti?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2332
+#: ../gladeui/glade-project.c:2344
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr "Projektas â%sâ turi pasenusiÅ valdymo elementÅ ir (arba) versijÅ nesutapimÅ."
 
 #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#: ../gladeui/glade-project.c:2369
 #, c-format
 msgid "Unknown object %s with type %s\n"
 msgstr "NeÅinomas objektas %s su tipu %s\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:3716
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "NeiÅsaugota %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3958
+#: ../gladeui/glade-project.c:3775
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Projektas %s neturi pasenusiÅ valdymo elementÅ arba versijÅ nesutapimÅ."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4095
+#: ../gladeui/glade-project.c:3912
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "PaveikslÄliÅ resursai pakraunami lokaliai:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4112
+#: ../gladeui/glade-project.c:3929
 msgid "From the project directory"
 msgstr "IÅ projekto katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4123
+#: ../gladeui/glade-project.c:3940
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "IÅ projektui santykinio katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4139
+#: ../gladeui/glade-project.c:3956
 msgid "From this directory"
 msgstr "IÅ Åio katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4144
+#: ../gladeui/glade-project.c:3961
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Pasirinkite keliÄ paveikslÄliÅ resursÅ pakrovimui"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4169
+#: ../gladeui/glade-project.c:3986
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Reikiamos ÄrankiniÅ versijos:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4265
+#: ../gladeui/glade-project.c:4082
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Patikrinti versijas ir pasenimus:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+#: ../gladeui/glade-project.c:4469
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(vidinis %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4657
+#: ../gladeui/glade-project.c:4474
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s antrinis objektas)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+#: ../gladeui/glade-project.c:4482
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s iÅ %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4892
-#: ../gladeui/glade-project.c:4945
-#: ../gladeui/glade-project.c:5108
+#: ../gladeui/glade-project.c:4709
+#: ../gladeui/glade-project.c:4762
+#: ../gladeui/glade-project.c:4925
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4909
-#: ../gladeui/glade-project.c:4942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+#: ../gladeui/glade-project.c:4759
 msgid "Unknown widgets ignored."
 msgstr "Nepaisoma neÅinomÅ elementÅ."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4994
+#: ../gladeui/glade-project.c:4811
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Nepavyko ÄdÄti Ä pasirinktÄ pirminÄ objektÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5005
+#: ../gladeui/glade-project.c:4822
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Nepavyko ÄdÄti keliÅ valdymo elementÅ iÅkart"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5021
+#: ../gladeui/glade-project.c:4838
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "IÅkarpinÄje nÄra valdymo elementÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5066
+#: ../gladeui/glade-project.c:4883
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali bÅti ÄdÄtas Ä ÅÄ konteinerÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5078
+#: ../gladeui/glade-project.c:4895
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Nepakankamas vietÅ skaiÄius taikinio konteineryje"
 
@@ -1590,75 +1774,96 @@ msgstr "Vizuali bÅsena"
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Prioriteto informacija savybiÅ redaktoriui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Åio signalo klasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:167
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
+#| msgid "Details"
+msgid "Detail"
+msgstr "PlaÄiau"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#| msgid "The user data for this signal"
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "Åio signalo detalÄs"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
 msgid "Handler"
 msgstr "Valdiklis"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Åio signalo apdorotojas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
 msgid "User Data"
 msgstr "Naudotojo duomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Naudotojo duomenys Åiam signalui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1307
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Palaikyti ÄspÄjimas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Versijavimo palaikymo ÄspÄjimas Åiam signalui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Ar signalas vykdomas po numatytÅjÅ apdorotojÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal.c:215
 msgid "Swapped"
 msgstr "Sukeistas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeiÄiami su apdorotojo egzemplioriumi"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Pasirinkite objektÄ rankenÄlÄs perdavimui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167
 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Signalas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
 msgid "User data"
 msgstr "Naudotojo duomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
 msgid "Swap"
 msgstr "Sukeisti"
 
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
+#| msgid "Widget"
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "Glade valdymo elementas"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
+#| msgid "The user data for this signal"
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti"
+
 #: ../gladeui/glade-utils.c:135
 #: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
@@ -1670,7 +1875,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti simbolio â%sâ"
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti tipo iÅ â%sâ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1679,30 +1884,30 @@ msgstr ""
 "Negalima ÄdÄti neslankomo valdiklio %s tiesiogiai Ä %s.\n"
 "Pirmiausia ÄdÄkite %s."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:464
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "libglade failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:480
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Visi Glade failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Nepavyko parodyti saito:"
 
 #. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1604
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1587
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
@@ -1719,8 +1924,8 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ar Åis veiksmas yra Äjungtas"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
@@ -1728,198 +1933,208 @@ msgstr "Matomas"
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Ar Åis veiksmas yra matomas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "IÅvestinis adapteris (%s) iÅ %s jau egzistuoja!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
 #, c-format
 msgid "%s does not support adding any children."
 msgstr "%s nepalaiko vaikÅ pridÄjimo."
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
 msgid "Name of the class"
 msgstr "KlasÄs pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
 msgid "GType of the class"
 msgstr "KlasÄs GType tipas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr "IÅverstas klasÄs, naudojamos Glade UI, pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Naudojamas generuojant naujÅ valdymo elementÅ vardus"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
 msgid "The icon name"
 msgstr "Piktogramos vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalogas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Valdymo elementÅ katalogo vardas buvo apibrÄÅtas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
 msgid "Book"
 msgstr "Knyga"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "DevHelp paieÅkos sritis Åiai valdymo elementÅ klasei"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "Specialus antrinio objekto tipas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
 msgstr "Saugo pakavimo savybÄs vardÄ, skirtÄ pavaizduoti specialius Åios konteinerio klasÄs antrinius elementus"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
 msgid "Cursor"
 msgstr "Åymeklis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Åymeklis, kuriuo Äterpiami valdymo elementai naudotojo sÄsajoje"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Valdymo elemento vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
 msgid "Internal name"
 msgstr "Vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Valdymo elemento vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarchistas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Ar Åis sudÄtinis antrinis objektas yra paveldÄtas, ar anarchistas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
 msgid "Object"
 msgstr "Objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
 msgid "The object associated"
 msgstr "Susietas objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adapteris"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "KlasÄs adapteris susietam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Glade projektas, kuriam priklauso Åis valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties sÄraÅas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 msgid "Parent"
 msgstr "Pirminis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Nuoroda Ä antrinÄ GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Bendras prefiksas vidiniams valdymo elementams"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
 msgid "Template"
 msgstr "Åablonas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "GladeWidget Åablonas naujam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Tikslus Åablonas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Ar kuriama tiksli kopija naudojant ÅablonÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
 msgid "Reason"
 msgstr "PrieÅastis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "GladeCreateReason Åiam sukÅrimui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "VirÅutinio lango plotis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Valdymo elemento plotis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Lango aukÅtis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Valdymo elemento aukÅtis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "ÄspÄjimo apie versijÅ nesutapimus tekstas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Ar elementas yra matomas"
 
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#| msgid "Template"
+msgid "Template Class"
+msgstr "Åablono klasÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
+msgid "The class name this template defines"
+msgstr "Åio Åablono apibrÄÅiamos klasÄs pavadinimas"
+
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
@@ -1984,101 +2199,101 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10686
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Svarba"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variantas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "IÅplÄsti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Pabraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Perbraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Trauka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Traukos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "Absoliutus dydis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Teksto spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Pabraukimo spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Perbraukimo spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "SkalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "Årifto apraÅymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Äveskite reikÅmÄ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
 msgid "Unset"
 msgstr "Atstatyti"
 
@@ -2086,19 +2301,19 @@ msgstr "Atstatyti"
 msgid "Select a color"
 msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
 msgid "Select a font"
 msgstr "Pasirinkite ÅriftÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
 msgid "Value"
 msgstr "ReikÅmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Nustatyti teksto atributus"
 
@@ -2229,16 +2444,16 @@ msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinÄ piktogramÄ iÅ failo"
 
 #. Text...
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10172
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10300
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
 #. Progress...
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Progress"
 msgstr "Eiga"
 
@@ -2252,56 +2467,56 @@ msgstr "PirminÄ piktogramÄ"
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "AntrinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Ädedama %s Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
 msgid "X position property"
 msgstr "X padÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
 msgid "Y position property"
 msgstr "Y padÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
 msgid "Width property"
 msgstr "PloÄio savybÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto ploÄiui nustatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
 msgid "Height property"
 msgstr "AukÅÄio savybÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto aukÅÄiui nustatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
 msgid "Can resize"
 msgstr "Galima keisti dydÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Ar Åis konteineris palaiko antriniÅ valdymo elementÅ dydÅio kitimÄ"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
@@ -2309,205 +2524,204 @@ msgstr "Piktogramos dydis"
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Simbolinis dydis, naudotinas saugyklos piktogramai, piktogramÅ grupei arba piktogramai su pavadinimu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "PaÅalinami %s antriniai objektai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Pridedamas tÄvas %s elementui %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Pridedamas %s Ä dydÅio grupÄ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Pridedamas %s Ä naujÄ dydÅio grupÄ"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Nauja dydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
 msgstr "Negalima ÄdÄti aukÅÄiausio lygio lango Ä konteinerÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr "%s tipo elementai kaip vaikus gali turÄti tik elementus."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
 msgstr "%s tipo elementams reikia vietÅ elementams vaikams pridÄti."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "RÅÅiuojami %s antriniai objektai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "ÄdÄti vietÄ elementui Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "PaÅalinti vietÄ elementui iÅ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "ÄdÄti puslapÄ Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "PaÅalinti puslapÄ iÅ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "Tai tinka tik standartiniams paveikslÄliams"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "Tai tinka tik piktogramÅ temos paveikslÄliams"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
 msgid "<separator>"
 msgstr "<skirtukas>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
 msgid "<custom>"
 msgstr "<pasirinktinis>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
 msgid "Children cannot be added to a separator."
 msgstr "Vaikas negali bÅti pridÄtas Ä skirtukÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
 msgstr "Vaikas negali bÅti pridÄtas Ä neseniai pasirinktÅ meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
 #, c-format
 msgid "%s already has a menu."
 msgstr "%s jau turi meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
 #, c-format
 msgid "%s item already has a submenu."
 msgstr "%s elementas jau turi po-meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
 msgid "Tool Item"
 msgstr "ÄrankinÄs elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
 msgid "Packing"
 msgstr "Pakavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "ÄrankinÄs elementÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ pasirinkimo meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Meniu elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
 msgid "Normal item"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
 msgid "Image item"
 msgstr "PaveikslÄlio elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
 msgid "Check item"
 msgstr "Åymimasis elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
 msgid "Radio item"
 msgstr "Radijo elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
 msgid "Separator item"
 msgstr "Skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Redaguoti meniu juostÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Redaguoti meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
 #, c-format
-#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
 msgid "An object of type %s cannot have any children."
 msgstr "%s tipo objektas negali turÄti vaikÅ."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Button"
 msgstr "Mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
 msgid "Toggle"
 msgstr "Perjungti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
 msgid "Radio"
 msgstr "AkutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
@@ -2515,151 +2729,151 @@ msgstr "Meniu"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 msgid "Custom"
 msgstr "Pritaikytas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Separator"
 msgstr "Skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Image"
 msgstr "PaveikslÄlis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
 msgid "Check"
 msgstr "Åymimasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "ÄrankiÅ juostos redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
 msgid "Group"
 msgstr "GrupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "ÄrankiÅ paletÄs redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas elipsavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas kampas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8003
 msgid "Introduction page"
 msgstr "ÄÅanginis puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8007
 msgid "Content page"
 msgstr "Turinio puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8011
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Patvirtinimo puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9607
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iÅ modelio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9609
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "MedÅio rodinio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "LÄsteliÅ pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10122
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "SavybÄs ir atributai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10128
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Bendros savybÄs ir atributai"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Spartusis klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Combo"
 msgstr "IÅskleidÅiamasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303
 msgid "Spin"
 msgstr "Sukimasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Paveikslas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Spinner"
 msgstr "Suktukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "PiktogramÅ rodinio redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10217
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "SÄraÅo redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10222
 msgid "Entry Completion Editor"
 msgstr "Ävedimo uÅbaigimas redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10297
 msgid "Column"
 msgstr "Stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10320
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "MedÅio rodinio redaktorius"
 
@@ -2667,29 +2881,29 @@ msgstr "MedÅio rodinio redaktorius"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10413
 msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr "Stulpeliai turi turÄti fiksuotÄ dydÄ medÅio rodinio viduje jei nustatyta fiksuoto aukÅÄio veiksena"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "Prieigos klaviÅas gali bÅti nustatytas tik veiksmÅ grupÄs viduje."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10722
 msgid "Recent"
 msgstr "Paskutinieji"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10730
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "VeiksmÅ grupÄs redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10840
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870
 msgid "Tag"
 msgstr "Åyma"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10878
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Teksto ÅymÅ lentelÄs redaktorius"
 
@@ -2762,7 +2976,7 @@ msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodyti bÅsenÄ objektams '%s'"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "File Name"
 msgstr "Failo vardas"
 
@@ -2943,7 +3157,7 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "AtvirkÅÄias"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "Scale"
 msgstr "SkalÄ"
 
@@ -3028,1102 +3242,1112 @@ msgid "Add to Size Group"
 msgstr "PridÄti Ä dydÅio grupÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Style Classes"
+msgstr "StiliÅ klasÄs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
 msgid "Fill"
 msgstr "UÅpildyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
 msgid "Start"
 msgstr "PradÅia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
 msgid "Center"
 msgstr "Centruoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Exposure"
 msgstr "Sutepimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "Åymeklio judÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "Åymeklio judÄjimas (atsargesnis)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
 msgid "Button Motion"
 msgstr "JudÄjimas (su mygtuku)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "JudÄjimas (1-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "JudÄjimas (2-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "JudÄjimas (3-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "Button Press"
 msgstr "Mygtuko paspaudimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
 msgid "Button Release"
 msgstr "Mygtuko atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "Key Press"
 msgstr "KlaviÅo paspaudimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
 msgid "Key Release"
 msgstr "KlaviÅo atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "PraneÅimas apie ÄÄjimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "Palikti praneÅimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
 msgid "Focus Change"
 msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
 msgid "Structure"
 msgstr "StruktÅra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
 msgid "Property Change"
 msgstr "SavybÄs pasikeitimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "Matomumo praneÅimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 msgid "Proximity In"
 msgstr "Ävesties priartÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
 msgid "Proximity  Out"
 msgstr "Ävesties nutolimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
 msgid "Substructure"
 msgstr "PostruktÅra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Scroll"
 msgstr "Slinkti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Touch"
+msgstr "Lietimas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Todygus slinkimas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
 msgid "All Events"
 msgstr "Visi Ävykiai"
 
 #. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Spartieji klaviÅai"
 
 #. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "ApraÅas"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Kontroliuojamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Controller For"
 msgstr "Kontroliuoja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Labelled By"
 msgstr "PaÅymÄtas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Label For"
 msgstr "PaÅymi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 msgid "Member Of"
 msgstr "Åio narys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Antrinis objektas Åio objekto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
 msgid "Flows To"
 msgstr "Veda Ä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Flows From"
 msgstr "IÅplaukia iÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Polangis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Embeds"
 msgstr "Paveldi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 msgid "Embedded By"
 msgstr "ÄdÄtas Ä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Popup For"
 msgstr "IÅÅokantis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "Pirminis langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Described By"
 msgstr "ApraÅyta elemento"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Description For"
 msgstr "ApraÅymas elementui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#| msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr "Åiam elementui taikomÅ klasiÅ pavadinimÅ sÄraÅas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 msgid "A list of accelerator keys"
 msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, vardas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, apraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitÅ objektÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "Rodo, jog objektas yra paÅymÄtas vieno ar daugiau objektÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra antraÅtÄ vienam ar keliems objektams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "Rodo, jog objektas yra objektÅ grupÄs narys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
 msgstr "Rodo, jog objektas yra langelis struktÅriniame sÄraÅe, kuris yra rodomas todÄl, kad langelis tame paÄiame stulpelyje yra iÅplÄstas ir susijÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai iÅplaukia iÅ kito AtkObject."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
 msgstr "Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet Åiaip neturi jokio sÄryÅio su Åiuo komponentu naudotojo sÄsajos hierarchijoje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
 msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
 msgstr "âEmbedsâ inversija, rodo, jog Åio objekto turinys yra vizualiai ÄdÄtas Ä kitÄ objektÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra kito objekto iÅÅokanÄioji dalis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra pirminis kito objekto langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; detaliau negu âÅymimas objektoâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; detaliau negu âÅymÄ objektuiâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Queue"
 msgstr "EilÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Immediate"
 msgstr "Akimirksninis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Äterpti prieÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Insert After"
 msgstr "Äterpti po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "PaÅalinti lizdÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Number of items"
 msgstr "ElementÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "ElementÅ kiekis langelyje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Horizontalus langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "VertikalÅs langeliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "North West"
 msgstr "ÅiaurÄs vakarÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "North"
 msgstr "ÅiaurÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "North East"
 msgstr "ÅiaurÄs rytÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "West"
 msgstr "VakarÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "East"
 msgstr "RytÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "South West"
 msgstr "PietvakariÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "South"
 msgstr "PietÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "South East"
 msgstr "PietryÄiÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Static"
 msgstr "StatiÅkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "ÄÅanginis ekranas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Utility"
 msgstr "Ärankis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Dock"
 msgstr "Dokas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbastalis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "IÅskleidÅiamas meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "IÅÅokantis meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Pagalbinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Notification"
 msgstr "PraneÅimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Top Level"
 msgstr "VirÅutinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "Popup"
 msgstr "IÅkylantysis langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Ne ekrane"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "PelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Always Center"
 msgstr "Visada centruoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Centruoti ties pirminiu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Nematomas langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 msgid "Position"
 msgstr "PadÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Elemento padÄtis meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "Redaguoti&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Naudoti pabraukimÄ"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 msgid "Related Action"
 msgstr "SusijÄs veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimÄ"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "Click"
 msgstr "SpustelÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Nustatykite ATK spustelÄjimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Meniu elementas su paveikslÄliu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Standartinis elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Spartieji klaviÅai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Standartinis elementas Åiam meniu elementui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Åymimasis meniu elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Meniu elementas su akute"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Meniu skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Meniu juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Left to Right"
 msgstr "IÅ kairÄs Ä deÅinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "Right to Left"
 msgstr "IÅ deÅinÄs Ä kairÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "IÅ virÅaus Ä apaÄiÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "IÅ apaÄios Ä virÅÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "PriemoniÅ juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tik piktogramos"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Text only"
 msgstr "Tik tekstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekstas Åalia piktogramÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Elemento padÄtis ÄrankiÅ juostoje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "ÄrankiÅ paletÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Invalid"
 msgstr "Netinkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "MaÅa ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "DidelÄ ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "Nuvelkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "ÄrankiÅ grupÄs padÄtis paletÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "Middle"
 msgstr "Vidurinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Half"
 msgstr "Pusinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "ÄrankinÄs skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Tool Button"
 msgstr "PriemoniÅ juostos mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
 msgstr "StandartinÄ piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementÄ iÅ GTK+ saugyklos arba ir piktogramÅ gamyklos)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Perjungiamas ÄrankinÄs mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Slankiojamas langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
 msgid "Left"
 msgstr "KairÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Right"
 msgstr "DeÅinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Top"
 msgstr "VirÅus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Bottom"
 msgstr "ApaÄia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "In"
 msgstr "Viduje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Out"
 msgstr "IÅorÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Etched In"
 msgstr "IÅÄsdintas (ÄdubÄs)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Etched Out"
 msgstr "IÅÄsdintas (iÅkilÄs)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Word"
 msgstr "Ties ÅodÅiais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 msgid "Character"
 msgstr "Ties simboliais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid "Word Character"
 msgstr "Ties simboliais/ÅodÅiais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Pango atributai Åiai etiketei"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Teksto laukelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "PirminÄ standartinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "AntrinÄ standartinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "PirminÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "AntrinÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "PirminÄs piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "AntrinÄs piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "PirminÄ piktograma aktyvuojama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "AntrinÄ piktograma aktyvuojama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "PirminÄ piktograma jautri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "AntrinÄ piktograma jautri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Eigos trupmena"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Eigos Åingsnis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "Nematomi simboliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "PirminÄs piktogramos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "PirminÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
 
 #. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktyvavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
 msgid "Text View"
 msgstr "Teksto langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Standartinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Response ID"
 msgstr "Atsako ID"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 msgid "Press"
 msgstr "Paspaudimas"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
 msgid "Release"
 msgstr "Atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Standartinis elementas Åiam mygtukui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Perjungiamas mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Check Button"
 msgstr "Åymimasis langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Suktukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "If Valid"
 msgstr "Jei tinkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Radio Button"
 msgstr "AkutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "Switch"
 msgstr "Perjungti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "FailÅ parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Save"
-msgstr "IÅsaugoti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sukurti aplankÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Scale Button"
 msgstr "SkalÄs mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Garso mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Programos pasirinkimo elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 msgid "Color Button"
 msgstr "SpalvÅ parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 msgid "Font Button"
 msgstr "ÅriftÅ parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Combo Box"
 msgstr "IÅskleidÅiamasis sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "On"
 msgstr "Äjungta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "Off"
 msgstr "IÅjungta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "IÅskleidÅiamojo sÄraÅo tekstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Items"
 msgstr "Elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "IÅskleidÅiamo sÄraÅo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Programos parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Eigos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 msgid "Continuous"
 msgstr "TÄstinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskretus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Dialogo langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Äterpti eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 msgid "Before"
 msgstr "PrieÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Äterpti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 msgid "Remove Row"
 msgstr "PaÅalinti eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 msgid "Remove Column"
 msgstr "PaÅalinti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Expand"
 msgstr "IÅskleisti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
 msgid "Shrink"
 msgstr "Sutraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 msgid "Grid"
 msgstr "Tinklelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Rows"
 msgstr "EilutÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 msgid "Columns"
 msgstr "Stulpeliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "EiluÄiÅ skaiÄius Åiam tinkleliui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "StulpeliÅ skaiÄius Åiam tinkleliui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "HorizontalÅs polangiai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "VertikalÅs polangiai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 msgid "Notebook"
 msgstr "KortelÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Äterpti puslapÄ po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Äterpti puslapÄ prieÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Remove Page"
 msgstr "PaÅalinti puslapÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Number of pages"
 msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "Nustatyti esamÄ puslapÄ (tik redagavimo tikslams)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Range"
 msgstr "RuoÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "TrÅkus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Delayed"
 msgstr "UÅdelstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Horizontali skalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Vertikali skalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Slinkties juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Horizontalus slankiklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Vertikalus slankiklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 msgid "Button Box"
 msgstr "MygtukÅ langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Default"
 msgstr "Standartinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Spread"
 msgstr "IÅplÄsti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Edge"
 msgstr "KraÅtas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Horizontalus mygtukÅ langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Vertikalus mygtukÅ langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Horizontalus skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Vertikalus skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Status Bar"
 msgstr "BÅsenos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Accel Label"
 msgstr "SparÄiojo klaviÅo ÅymÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Arrow"
 msgstr "RodyklÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Up"
 msgstr "AukÅtyn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Down"
 msgstr "Åemyn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 msgid "Layout"
 msgstr "IÅdÄstymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksuotas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "PieÅimo sritis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Informacijos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Warning"
 msgstr "ÄspÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "Other"
 msgstr "Kiti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
 msgid "Top Left"
 msgstr "VirÅuje kairÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ApaÄioje kairÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Top Right"
 msgstr "VirÅuje deÅinÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
 
@@ -4131,7 +4355,7 @@ msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Dialogas apie programÄ"
 
@@ -4139,7 +4363,7 @@ msgstr "Dialogas apie programÄ"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinomas"
 
@@ -4147,7 +4371,7 @@ msgstr "NeÅinomas"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
@@ -4155,7 +4379,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
@@ -4163,7 +4387,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
@@ -4171,7 +4395,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
@@ -4179,7 +4403,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -4187,7 +4411,7 @@ msgstr "BSD"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
@@ -4195,780 +4419,775 @@ msgstr "MIT X11"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
 msgstr "Galite paÅymÄti tai kaip dar verÄiama, ir nustatyti vardÄ/adresÄ, jei norite parodyti tam tikro vertÄjo indÄlÄ, kitu atveju pateikite pilnÄ vertÄjÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "SpalvÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "ÅriftÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Programos pasirinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "PraneÅimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "Ok"
 msgstr "Gerai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Close"
-msgstr "UÅdaryti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Taip, Ne"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Gerai, atsisakyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 msgid "Color Selection"
 msgstr "SpalvÅ atranka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ÅriftÅ parinkimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistentas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "PuslapiÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "IÅ pradÅiÅ uÅbaigtas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Content"
 msgstr "Turinys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "Intro"
 msgstr "ÄÅanga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "Confirm"
 msgstr "Pavirtinti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "PuslapiÅ skaiÄius pagalbininke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
 msgstr "Ar Åis puslapis bus paÅymÄtas kaip uÅbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo Ävesties."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Puslapio vieta asistente"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Link Button"
 msgstr "Nuorodos mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Paskutinieji dokumentai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Size Group"
 msgstr "DydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Widgets"
 msgstr "Valdymo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
 msgid "Both"
 msgstr "Abu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Valdymo elementai Åioje grupÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Window Group"
 msgstr "LangÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Pritaikymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Prieigos klaviÅas Åiam veiksmui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Perjungiamas veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "Radio Action"
 msgstr "AkutÄs veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "Recent Action"
 msgstr "PaskutinÄ veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Action Group"
 msgstr "VeiksmÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Ävedimo uÅbaigimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "PiktogramÅ gamykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "PiktogramÅ Åaltiniai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "ÅaltiniÅ sÄraÅas Åiai piktogramÅ gamyklai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "List Store"
 msgstr "SÄraÅo saugykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "Data"
 msgstr "Duomenys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Äveskite stulpeliÅ sÄraÅÄ Åiai duomenÅ saugyklai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Äveskite reikÅmiÅ sÄraÅÄ kiekvienai eilutei"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Tree Store"
 msgstr "MedÅio saugykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "MedÅio modelio filtras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "MedÅio modelio rikiavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "MedÅio ÅymÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Single"
+msgstr "Vientisas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Browse"
+msgstr "NarÅyti"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Multiple"
+msgstr "Kartotinis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Tree View"
 msgstr "Medis arba sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontalus ir vertikalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "Ascending"
 msgstr "DidÄjanti(s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "Descending"
 msgstr "MaÅÄjanti(s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Tik didÄti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "Icon View"
 msgstr "PiktogramÅ rodinys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Single"
-msgstr "Vientisas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Browse"
-msgstr "NarÅyti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Multiple"
-msgstr "Kartotinis"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "LÄstelÄs fono RGBA stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "Width column"
 msgstr "PloÄio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "Height column"
 msgstr "AukÅÄio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "HorizontalÅs tarpai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "HorizontaliÅ tarpÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "VertikalÅs tarpai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "VertikaliÅ tarpÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontalus iÅdÄstymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Horizontalaus iÅdÄstymo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikali lygiuotÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Vertikalios lygiuotÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Jautrus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Visible column"
 msgstr "Matomumo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Modelio stulpelis, iÅ kurio pakrauti reikÅmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Teksto pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Alignment column"
 msgstr "LygiuotÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "Attributes column"
 msgstr "AtributÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Editable column"
 msgstr "Redaguojamas stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "UÅapvalinti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Family column"
 msgstr "GrupÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Font column"
 msgstr "Årifto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Årifto apraÅymo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 msgid "Language column"
 msgstr "Kalbos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Markup column"
 msgstr "ÅymÄjimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "Rise column"
 msgstr "Kilimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "Scale column"
 msgstr "SkalÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Vieno paragrafo reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Size column"
 msgstr "DydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Data column"
 msgstr "DuomenÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "YpaÄ sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Papildomai sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "Condensed"
 msgstr "Sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Pusiau sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Pusiau iÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 msgid "Expanded"
 msgstr "IÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Papildomai iÅplÄstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "YpaÄ iÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Stretch column"
 msgstr "IÅplÄtimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Perbraukimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Oblique"
 msgstr "ÄÅambus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursyvas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Style column"
 msgstr "Stiliaus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Text column"
 msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "Double"
 msgstr "Dvigubas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Low"
 msgstr "Apatinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Underline column"
 msgstr "Pabraukimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "MaÅos didÅiosios raidÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "Variant column"
 msgstr "Varianto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Weight column"
 msgstr "Svorio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "PloÄio simboliai stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "PerkÄlimo reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "PerkÄlimo ploÄio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Fono RGBA stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Teksto RGBA stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-#| msgid "Maximum width in charachters column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "DidÅiausias plotis simboliais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Rakinimo klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Penktas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "ÅeÅtas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Septintasis klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "AÅtuntas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Pirmas pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Antras pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "TreÄias pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "Ketvirtas pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Penktas pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "MetaduomenÅ modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Atleidimo modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Visi modifikatoriai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ modifikavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 msgid "Keycode column"
 msgstr "KlaviÅo kodo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "IÅÅokanÄio sÄraÅo pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Turi Ävedimo stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
 msgid "Model column"
 msgstr "Modelio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Pritaikymo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Kopimo daÅnio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 msgid "Digits column"
 msgstr "SkaitmenÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "TaÅkÅ buferio pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Sekti bÅsenos stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "taÅkÅ buferio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "UÅverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Atverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Standartinio el. savybiÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 msgid "Stock column"
 msgstr "Standartinio el. stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Standartinio el. dydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Eigos pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Orientacijos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Eigos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Teksto horizontalios lygiuotÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Teksto vertikalios lygiuotÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
 msgid "Value column"
 msgstr "ReikÅmÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Apverstas stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Active column"
 msgstr "Aktyvus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Jungiklio pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Aktyvuojamas stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Nenuoseklus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Indikatoriaus dydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
 msgid "Radio column"
 msgstr "AkutÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 msgid "Status Icon"
 msgstr "BÅsenos piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Teksto buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Ävedimo buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Teksto Åyma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksto ÅymÅ lentelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
 msgid "File Filter"
 msgstr "FailÅ filtras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME tipai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
 msgid "Patterns"
 msgstr "Åablonai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "MIME tipÅ sÄraÅas pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "FailÅ pavadinimÅ Åablonai pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ filtras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "ProgramÅ pavadinimÅ sÄraÅas pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ valdyklÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Langai ir dialogai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
 msgid "Containers"
 msgstr "Konteineriai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
 msgid "Control and Display"
 msgstr "Valdymas ir vaizdavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "SudÄtiniai valdymo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ÄvairÅs"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]