[gucharmap] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 19:27:39 +0000 (UTC)
commit cc60346288a5bf05647b88df1973987cfae7ab85
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Sep 13 22:26:49 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 65 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7e0fea0..3f4fb2c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "SimboliÅ lentelÄ"
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
-#| msgid "Find"
msgid "_Find"
msgstr "_Rasti"
@@ -448,64 +447,63 @@ msgstr "Skirtukai, pastraipa"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Skirtukai, tarpas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "âGucharmapâ yra laisvoji programinÄ Äranga. JÅs galite jÄ platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi âFree Software Foundationâ paskelbtomis GNU Bendrosios VieÅosios licencijos 3-osios arba (savo nuoÅiÅra) bet kurios vÄlesnÄs versijos sÄlygomis."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies."
msgstr "Bet kokiam Åmogui, gavusiam Unikodo duomenÅ failÅ kopijas, uÅtikrinama teisÄ, nemokamai ir neribotai jomis naudotis, tame tarpe, teisÄ naudotis, kopijuoti, modifikuoti, sujungti, paskelbti, platinti ir/ar parduoti kopijas."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details."
msgstr "Gucharmap ir Unikodo duomenÅ failo yra platinamos tikintis, kad jos bus naudingos, bet BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. DÄl iÅsamesnÄs informacijos ÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "JÅs turÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Gucharmap; jeigu negavote, raÅykite Laisvosios programinÄs Ärangos fondui, 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html"
msgstr "JÅs kartu su Gucharmap taip pat turÄjote gauti Unikodo licencijos kopijÄ; jÄ visada galite rasti Unikodo svetainÄje: http://www.unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447
#: ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "GNOME simboliÅ lentelÄ"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
-#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
msgstr "Paremta Unikodo simboliÅ duomenÅ baze 6.2.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>,\n"
"Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "Kitas raÅtas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "Ankstesnis raÅtas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "Kitas blokas"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "Ankstesnis blokas"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
msgid "_Text to copy:"
msgstr "Kopijuotinas _tekstas:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Kopijuoti Ä atmintinÄ."
@@ -1540,3 +1538,50 @@ msgstr "Fags Pa"
msgid "Yi"
msgstr "DÅi"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "SimboliÅ ÅemÄlapio grupavimo metodas"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid "This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr "Åitaip simboliai yra grupuojami simboliÅ ÅemÄlapyje. Simboliai gali bÅti sugrupuoti naudojant âscriptâ arba âblockâ."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map font description"
+msgstr "SimboliÅ ÅemÄlapio Årifto apraÅymas"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'."
+msgstr "SimboliÅ ÅemÄlapyje naudojamas Åriftas. Jei nustatyta Ä ânothingâ, tuomet naudojamas dvigubo dydÅio numatytasis sistemos Åriftas. PrieÅingu atveju tai turÄtÅ bÅti Årifto apraÅymas, pvz. âSans 24â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Naudoti dvejeto laipsniÅ stulpeliÅ skaiÄiÅ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid "The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two."
+msgstr "StulpeliÅ skaiÄius simboliÅ ÅemÄlapyje yra nustatomas pagal lango plotÄ. Jei Åis nustatymas yra teigiamas, tuomet vertÄ bus priverstinis artimiausiais dvejeto laipsnis."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Paskutinis pasirinktas simbolis"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Åis simbolis buvo paskutinis pasirinktas simboliÅ ÅemÄlapyje (ir vÄl bus pasirinktas, kai kitÄ kartÄ simboliÅ ÅemÄlapis bus paleistas).\n"
+"\n"
+"Numatytai tai yra primoji esamos lokalÄs abÄcÄlÄs raidÄ."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]