[zenity] Update Hungarian help translation



commit 8664a88c61845c2b094f99e50b439fd261530461
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 13 16:14:04 2012 +0200

    Update Hungarian help translation

 help/hu/hu.po | 2984 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1943 insertions(+), 1041 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index a5eefa5..47866b7 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,1395 +6,2297 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/warning.page:28(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d"
-
-#: C/warning.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
 
-#: C/warning.page:8(title)
-msgid "Warning Dialog"
-msgstr "FigyelmeztetÅ ablak"
+#: C/index.page:6(credit/name)
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
 
-#: C/warning.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
-msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval figyelmeztetÅ ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/index.page:9(credit/name)
+msgid "Glynn Foster"
+msgstr "Glynn Foster"
 
-#: C/warning.page:13(p)
-msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a figyelmeztetÅ ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/index.page:12(credit/name)
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
 
-#: C/warning.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/bash\n\nzenity --warning \\\n--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/bash\n\nzenity --warning \\\n--text=\"Az ÃramÃtÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben hÃzza ki az elektromos kÃbelt.\"\n"
+#: C/index.page:16(credit/name)
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
 
-#: C/warning.page:26(title)
-msgid "Warning Dialog Example"
-msgstr "PÃlda figyelmeztetÅ ablak"
+#: C/index.page:20(license/p)
+msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
 
-#: C/warning.page:27(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda figyelmeztetÅ ablak"
+#: C/index.page:24(page/title)
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Zenity kÃzikÃnyv"
 
-#: C/usage.page:6(desc)
-msgid "You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact graphically with the user."
-msgstr "A <app>Zenity</app> segÃtsÃgÃvel egyszerÅ grafikus pÃrbeszÃdablakokat hozhat lÃtre."
+#: C/index.page:27(section/title)
+msgid "Dialogs"
+msgstr "PÃrbeszÃdablakok"
 
-#: C/usage.page:8(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "HasznÃlat"
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozÃson"
 
-#: C/usage.page:9(p)
-msgid "When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
-msgstr "ParancsfÃjlok ÃrÃsakor a <app>Zenity</app> segÃtsÃgÃvel egyszerÅ grafikus pÃrbeszÃdablakokat hozhat lÃtre, amelyek a kÃvetkezÅkÃppen kommunikÃlnak a felhasznÃlÃval:"
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Jelen dokumentum szabadon mÃsolhatÃ, terjeszthetÅ Ãs/vagy mÃdosÃthatà a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziÃja vagy a Free Software "
+"Foundation Ãltal kiadott ennÃl frissebb verziÃja alatt, a âNem vÃltoztathatà "
+"szakaszokâ, âCÃmlapszÃvegekâ Ãs a âHÃtlapszÃvegekâ kivÃtelÃvel. A GFDL "
+"leÃrÃsa ezen a <_:ulink-1/> ÃrhetÅ el, vagy a jelen dokumentÃciÃban talÃlhatà "
+"COPYING-DOCS fÃjlban."
+
+#: C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kÃzikÃnyv rÃsze a GFDL alatt megjelenÅ GNOME dokumentÃciÃk "
+"gyÅjtemÃnyÃnek. A kÃzikÃnyv a gyÅjtemÃnytÅl fÃggetlenÃl szabadon "
+"terjeszthetÅ, a licenc mÃsolatÃt mellÃkelve a 6. fejezetben leÃrtaknak "
+"megfelelÅen."
 
-#: C/usage.page:14(p)
-msgid "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to select a file from a file selection dialog."
-msgstr "LÃtrehozhat egy ablakot, amelyben informÃciÃkat kÃr a felhasznÃlÃtÃl. MegkÃrheti pÃldÃul a felhasznÃlÃt egy dÃtum kivÃlasztÃsÃra a dÃtumvÃlasztà ablakbÃl, vagy fÃjl kivÃlasztÃsÃra a fÃjlvÃlasztà ablakbÃl."
+#: C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cÃgek kÃlÃnbÃzÅ, vÃdjegy alà tartozà elnevezÃseket hasznÃlnak termÃkeik Ãs "
+"szolgÃltatÃsuk megkÃlÃnbÃztetÃsÃhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bÃrmelyik "
+"GNOME dokumentÃciÃban Ãs a GNOME dokumentÃciÃs projekt tagjainak tudomÃsuk "
+"van a vÃdjegyrÅl, abban az esetben ezek az elnevezÃsek teljes egÃszÃben vagy "
+"kezdÅbetÅik nagybetÅsek."
 
-#: C/usage.page:19(p)
-msgid "You can create a dialog to provide the user with information. For example, you can use a progress dialog to indicate the current status of an operation, or use a warning message dialog to alert the user."
-msgstr "LÃtrehozhat egy ablakot, amelyben informÃciÃkat ad a felhasznÃlÃnak. Egy folyamatjelzÅ ablak hasznÃlatÃval pÃldÃul jelezheti egy mÅvelet aktuÃlis ÃllapotÃt, vagy egy figyelmeztetÅ ablakkal felhÃvhatja valamire a felhasznÃlà figyelmÃt."
+#: C/legal.xml:35(listitem/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM âJELEN ÃLLAPOTÃBANâ KERÃL KIADÃSRA MINDENFÃLE GARANCIAVÃLLALÃS "
+"NÃLKÃL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÃRTETT, BELEÃRTVE, DE NEM "
+"KIZÃRÃLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÃSÃGRA VAGY ALKALMAZHATÃSÃGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÃDOSÃTOTT VERZIÃJÃNAK HIBAMENTESSÃGÃRE VONATKOZÃ "
+"GARANCIÃKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÃDOSÃTOTT VÃLTOZATÃNAK MINÅSÃGÃBÅL ÃS "
+"FELHASZNÃLHATÃSÃGÃBÃL FAKADÃ ÃSSZES KOCKÃZAT A FELHASZNÃLÃT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÃTOTTAN HIBÃS, A FELHASZNÃLÃNAK MAGÃNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÃRÃJÃNAK, KIADÃJÃNAK VAGY BÃRMELY KÃZREMÅKÃDÅNEK) KELL VÃLLALNIA A "
+"JAVÃTÃSHOZ SZÃKSÃGES MINDEN KÃLTSÃGET. A JELEN GARANCIAELUTASÃTÃS A JELEN "
+"LICENC LÃNYEGI RÃSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÃDOSÃTOTT "
+"VERZIÃJÃNAK HASZNÃLATA CSAK A JELEN ELUTASÃTÃSSAL EGYÃTT ENGEDÃLYEZETT, ÃS"
+
+#: C/legal.xml:55(listitem/para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÃRÃLMÃNYEK KÃZÃTT ÃS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÃSBÃL, LEGYEN AZ "
+"MAGÃNJOGI VÃTKES CSELEKMÃNY (BELEÃRTVE A HANYAGSÃGOT), SZERZÅDÃS VAGY "
+"BÃRMELY MÃS DOLOG, NEM FELELÅS ÃN, A LEFEDETT KÃD ELSÅ FEJLESZTÅJE ÃS TÃBBI "
+"KÃZREMÅKÃDÅJE VAGY EZEK BÃRMELY SZÃLLÃTÃJA SEMMILYEN MÃS SZEMÃLY FELÃ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÃZVETLEN, SPECIÃLIS, VÃLETLEN VAGY KÃVETKEZMÃNYES KÃRÃRT, "
+"BELEÃRTVE DE NEM KIZÃRÃLAG A HÃRNÃV ELVESZTÃSÃBÅL, MUNKA LEÃLLÃSÃBÃL, "
+"SZÃMÃTÃGÃP MEGHIBÃSODÃSÃBÃL VAGY HELYTELEN MÅKÃDÃSÃBÅL SZÃRMAZÃ, VAGY "
+"BÃRMELY EGYÃB KERESKEDELMI KÃROKAT ÃS VESZTESÃGEKET, MÃG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÃL INFORMÃLVA LETT AZ ILYEN KÃROK ELÅFORDULÃSÃNAK LEHETÅSÃGÃRÅL. A "
+"FELELÅSSÃG EZEN KORLÃTOZÃSA NEM ALKALMAZHATÃ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÃL VAGY "
+"SZEMÃLYI SÃRÃLÃS TÃRTÃNT A FÃL HANYAGSÃGÃBÃL KIFOLYÃLAG, OLYAN MÃRTÃKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÃ TÃRVÃNYEK MEGTILTJÃK AZ ILYEN KORLÃTOZÃSOKAT."
+
+#: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÃS A DOKUMENTUM MÃDOSÃTOTT VERZIÃJA A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÃBBI ÃRTELMEZÃSSEL: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar.page:66(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
+#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
 
-#: C/usage.page:24(p)
-msgid "When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced by the dialog to standard output."
-msgstr "Amikor a felhasznÃlà bezÃrja az ablakot, a <app>Zenity</app> kiÃrja az ablak Ãltal visszaadott szÃveget a szabvÃnyos kimenetre."
+#: C/calendar.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:29(p)
-msgid "When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation marks around each argument."
-msgstr "Amikor <app>Zenity</app> parancsokat Ãr, mindig tegye idÃzÅjelek kÃzà az egyes argumentumokat."
+#: C/calendar.page:8(page/title)
+msgid "Calendar Dialog"
+msgstr "NaptÃr ablak"
 
-#: C/usage.page:32(p)
-msgid "For example, use:"
-msgstr "PÃldÃul Ãgy:"
+#: C/calendar.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
+"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
+"command line, the dialog uses the current date."
+msgstr ""
+"A <cmd>--calendar</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval naptÃr ablakot hozhat lÃtre. "
+"A Zenity a kivÃlasztott dÃtumot a szabvÃnyos kimenetre Ãrja. Ha nincs "
+"megadva dÃtum a parancssorban, akkor az ablak az aktuÃlis dÃtumot hasznÃlja."
 
-#: C/usage.page:33(screen)
-#, no-wrap
-msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
-msgstr "zenity --calendar --title=\"SzabadsÃg tervezÃse\""
+#: C/calendar.page:12(page/p)
+msgid "The calendar dialog supports the following options:"
+msgstr "A naptÃr ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/usage.page:34(p)
-msgid "Do not use:"
-msgstr "Ne hasznÃlja Ãgy:"
+#: C/calendar.page:19(item/title) C/entry.page:19(item/title)
+#: C/notification.page:16(item/title) C/progress.page:24(item/title)
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>szÃveg</var>"
 
-#: C/usage.page:35(screen)
-#, no-wrap
-msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
-msgstr "zenity --calendar --title=SzabadsÃg tervezÃse"
+#: C/calendar.page:20(item/p)
+msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
+msgstr "A naptÃr ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
 
-#: C/usage.page:36(p)
-msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
-msgstr "Ha nem hasznÃl idÃzÅjeleket, akkor vÃratlan eredmÃnyeket kaphat."
+#: C/calendar.page:24(item/title)
+msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>nap</var>"
 
-#: C/usage.page:42(title)
-msgid "Access Keys"
-msgstr "HÃvÃbetÅk"
+#: C/calendar.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
+"number between 1 and 31 inclusive."
+msgstr ""
+"Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott napot. A napnak 1 Ãs 31 kÃzÃtt kell "
+"lennie, ezeket is beleÃrtve."
 
-#: C/usage.page:43(p)
-msgid "An access key is a key that enables you to perform an action from the keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option."
-msgstr "A hÃvÃbetÅ lehetÅvà teszi egy mÅvelet vÃgrehajtÃsÃt a billentyÅzetrÅl, Ãgy nem muszÃj mindig az egÃrrel kivÃlasztania a parancsot a menÃbÅl vagy ablakbÃl. A hÃvÃbetÅk a menÃpontok vagy beÃllÃtÃsok szÃvegÃnek alÃhÃzott betÅi."
+#: C/calendar.page:29(item/title)
+msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hÃnap</var>"
 
-#: C/usage.page:46(p)
-msgid "Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The following example shows how to specify the letter 'C' as the access key:"
-msgstr "Egyes <app>Zenity</app> ablakok tÃmogatjÃk a hÃvÃbetÅk hasznÃlatÃt. A hÃvÃbetÅkÃnt hasznÃlandà karakter megadÃsÃhoz helyezzen el egy alÃhÃzÃst az ablak szÃvegÃben. A kÃvetkezÅ pÃlda bemutatja, hogyan adhatja meg a âVâ betÅt hÃvÃbetÅkÃnt:"
+#: C/calendar.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
+"number between 1 and 12 inclusive."
+msgstr ""
+"Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott hÃnapot. A hÃnapnak 1 Ãs 12 kÃzÃtt "
+"kell lennie, ezeket is beleÃrtve."
 
-#: C/usage.page:49(input)
-msgid "\"_Choose a name\"."
-msgstr "\"_VÃlasszon egy nevet.\""
+#: C/calendar.page:34(item/title)
+msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>Ãv</var>"
 
-#: C/usage.page:53(title)
-msgid "Exit Codes"
-msgstr "KilÃpÃsi kÃdok"
+#: C/calendar.page:35(item/p)
+msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
+msgstr "Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott Ãvet."
 
-#: C/usage.page:54(p)
-msgid "Zenity returns the following exit codes:"
-msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ kilÃpÃsi kÃdokat adja vissza:"
+#: C/calendar.page:39(item/title)
+msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formÃtum</var>"
 
-#: C/usage.page:62(p)
-msgid "Exit Code"
-msgstr "KilÃpÃsi kÃd"
+#: C/calendar.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
+"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
+"format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"A naptÃr ablakbÃl a dÃtum vÃlasztÃsa utÃn visszaadott dÃtum formÃtumÃt adja "
+"meg. Az alapÃrtelmezett formÃtum fÃgg a terÃleti beÃllÃtÃstÃl. A formÃtumnak "
+"az <cmd>strftime</cmd> fÃggvÃny Ãltal elfogadhatÃnak kell lennie, pÃldÃul: "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
 
-#: C/usage.page:64(p)
-msgid "Description"
-msgstr "LeÃrÃs"
+#: C/calendar.page:45(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a naptÃr ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/usage.page:70(var)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: C/calendar.page:49(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+"  then echo $?\n"
+"  else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"VÃlasszon egy dÃtumot\" \\\n"
+"--text=\"Kattintson egy dÃtumra annak kivÃlasztÃsÃhoz.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+"  then echo $?\n"
+"  else echo \"Nincs kivÃlasztva dÃtum\"\n"
+"fi\n"
+
+#: C/calendar.page:64(figure/title)
+msgid "Calendar Dialog Example"
+msgstr "PÃlda naptÃr ablak"
 
-#: C/usage.page:73(p)
-msgid "The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style=\"button\">Close</gui>."
-msgstr "A felhasznÃlà megnyomta az <gui style=\"button\">OK</gui> vagy a <gui style=\"button\">BezÃrÃs</gui> gombot."
+#: C/calendar.page:65(figure/desc)
+msgid "Zenity calendar dialog example"
+msgstr "Zenity pÃlda naptÃr ablak"
 
-#: C/usage.page:78(var)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-selection.page:52(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; "
+#| "md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
 
-#: C/usage.page:81(p)
-msgid "The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the window functions to close the dialog."
-msgstr "A felhasznÃlà megnyomta a <gui style=\"button\">MÃgse</gui> gombot, vagy az ablakvezÃrlÅ elemekkel bezÃrta az ablakot."
+#: C/color-selection.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:86(var)
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+#: C/color-selection.page:8(page/title)
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "SzÃnvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:89(p)
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "VÃratlan hiba tÃrtÃnt."
+#: C/color-selection.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
+"dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval szÃnvÃlasztà ablakot "
+"hozhat lÃtre."
 
-#: C/usage.page:94(var)
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: C/color-selection.page:12(page/p)
+msgid "The color selection dialog supports the following options:"
+msgstr "A szÃnvÃlasztà ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/usage.page:97(p)
-msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
-msgstr "Az ablak az idÅkorlÃt elÃrÃse miatt bezÃrva."
+#: C/color-selection.page:19(item/title)
+msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>ÃrtÃk</var>"
 
-#: C/usage.page:109(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok"
+#: C/color-selection.page:20(item/p)
+msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
+msgstr "A kiindulà szÃn beÃllÃtÃsa (pÃldÃul: #FF0000)"
 
-#: C/usage.page:111(p)
-msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
-msgstr "Minden Zenity ablak tÃmogatja a kÃvetkezÅ ÃltalÃnos beÃllÃtÃsokat:"
+#: C/color-selection.page:24(item/title)
+#| msgid "--show-palette"
+msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
 
-#: C/usage.page:118(title)
-msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
-msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>cÃm</var>"
+#: C/color-selection.page:25(item/p)
+msgid "Show the palette."
+msgstr "A paletta megjelenÃtÃse."
 
-#: C/usage.page:119(p)
-msgid "Specifies the title of a dialog."
-msgstr "Az ablak cÃmÃnek megadÃsa."
+#: C/color-selection.page:30(page/p)
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃnvÃlasztà ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/usage.page:123(title)
-msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
-msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonÃtvonal</var>"
+#: C/color-selection.page:34(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"No color selected.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t\techo \"Ezt a szÃnt vÃlasztotta: $COLOR.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"Nem vÃlasztott szÃnt.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/color-selection.page:50(figure/title)
+msgid "Color Selection Dialog Example"
+msgstr "PÃlda szÃnvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:124(p)
-msgid "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and 'error'."
-msgstr "Az ablakkeretben megjelenÅ ikon megadÃsa. A kÃvetkezÅ kulcsszavak megadÃsÃval elÃrhetÅ 4 alapÃrtelmezett ikon is: âinfoâ, âwarningâ (figyelmeztetÃs), âquestionâ (kÃrdÃs) Ãs âerrorâ (hiba)."
+#: C/color-selection.page:51(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃnvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:131(title)
-msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
-msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szÃlessÃg</var>"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.page:55(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
+#| "md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
 
-#: C/usage.page:132(p)
-msgid "Specifies the width of the dialog."
-msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃnek megadÃsa."
+#: C/entry.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:136(title)
-msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
-msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>magassÃg</var>"
+#: C/entry.page:8(page/title)
+msgid "Text Entry Dialog"
+msgstr "SzÃvegbeviteli ablak"
 
-#: C/usage.page:137(p)
-msgid "Specifies the height of the dialog."
-msgstr "Az ablak magassÃgÃnak megadÃsa."
+#: C/entry.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
+"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
+msgstr ""
+"A <cmd>--entry</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval szÃvegbeviteli ablakot hozhat "
+"lÃtre. A <app>Zenity</app> a szÃvegbeviteli mezÅ tartalmÃt kiÃrja a "
+"szabvÃnyos kimenetre."
 
-#: C/usage.page:141(title)
-msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
-msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>idÅkorlÃt</var>"
+#: C/entry.page:12(page/p)
+msgid "The text entry dialog supports the following options:"
+msgstr "A szÃvegbeviteli ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/usage.page:142(p)
-msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
-msgstr "IdÅkorlÃt megadÃsa mÃsodpercben, amely utÃn az ablak bezÃrandÃ."
+#: C/entry.page:20(item/p)
+msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
+msgstr "A szÃvegbeviteli ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
 
-#: C/usage.page:152(title)
-msgid "Help Options"
-msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek"
+#: C/entry.page:24(item/title)
+msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>szÃveg</var>"
 
-#: C/usage.page:154(p)
-msgid "Zenity provides the following help options:"
-msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ sÃgÃlehetÅsÃgeket biztosÃtja:"
+#: C/entry.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
+"dialog."
+msgstr ""
+"A szÃvegbeviteli ablak beviteli mezÅjÃben megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
 
-#: C/usage.page:161(cmd)
-msgid "--help"
-msgstr "--help"
+#: C/entry.page:29(item/title)
+#| msgid "--hide-text"
+msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
 
-#: C/usage.page:162(p)
-msgid "Displays shortened help text."
-msgstr "RÃvid sÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse."
+#: C/entry.page:30(item/p)
+msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
+msgstr "A szÃveg elrejtÃse a szÃvegbeviteli ablak beviteli mezÅjÃben."
 
-#: C/usage.page:166(cmd)
-msgid "--help-all"
-msgstr "--help-all"
+#: C/entry.page:35(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃvegbeviteli ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/usage.page:167(p)
-msgid "Displays full help text for all dialogs."
-msgstr "RÃszletes sÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse minden ablakhoz."
+#: C/entry.page:39(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Add new profile\" \\\n"
+"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+"  then echo $?\n"
+"  else echo \"No name entered\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Ãj profil hozzÃadÃsa\" \\\n"
+"--text=\"Adja meg az Ãj profil nevÃt:\" \\\n"
+"--entry-text \"ÃjProfil\"\n"
+"  then echo $?\n"
+"  else echo \"Nem adott meg nevet\"\n"
+"fi\n"
+
+#: C/entry.page:53(figure/title)
+msgid "Text Entry Dialog Example"
+msgstr "PÃlda szÃvegbeviteli ablak"
 
-#: C/usage.page:171(cmd)
-msgid "--help-general"
-msgstr "--help-general"
+#: C/entry.page:54(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃvegbeviteli ablak"
 
-#: C/usage.page:172(p)
-msgid "Displays help text for general dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az ÃltalÃnos ablakbeÃllÃtÃsokhoz."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/error.page:28(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
+#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
 
-#: C/usage.page:176(cmd)
-msgid "--help-calendar"
-msgstr "--help-calendar"
+#: C/error.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:177(p)
-msgid "Displays help text for calendar dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a naptÃr ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/error.page:8(page/title)
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Hiba ablak"
 
-#: C/usage.page:181(cmd)
-msgid "--help-entry"
-msgstr "--help-entry"
+#: C/error.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
+msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolÃval hiba ablakot hozhat lÃtre. "
 
-#: C/usage.page:182(p)
-msgid "Displays help text for text entry dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a szÃvegbeviteli ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/error.page:13(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a hiba ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/usage.page:186(cmd)
-msgid "--help-error"
-msgstr "--help-error"
+#: C/error.page:17(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"A /var/log/syslog nem talÃlhatÃ.\"\n"
 
-#: C/usage.page:187(p)
-msgid "Displays help text for error dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a hibaablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/error.page:26(figure/title)
+msgid "Error Dialog Example"
+msgstr "PÃlda hiba ablak"
 
-#: C/usage.page:191(cmd)
-msgid "--help-info"
-msgstr "--help-info"
+#: C/error.page:27(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda hiba ablak"
 
-#: C/usage.page:192(p)
-msgid "Displays help text for information dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az informÃciÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/file-selection.page:68(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
+#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
 
-#: C/usage.page:196(cmd)
-msgid "--help-file-selection"
-msgstr "--help-file-selection"
+#: C/file-selection.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:197(p)
-msgid "Displays help text for file selection dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a fÃjlvÃlasztà ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:8(page/title)
+msgid "File Selection Dialog"
+msgstr "FÃjlvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:201(cmd)
-msgid "--help-list"
-msgstr "--help-list"
+#: C/file-selection.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
+"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
+"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
+msgstr ""
+"A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsolÃval fÃjlvÃlasztà ablakot hozhat lÃtre. "
+"A <app>Zenity</app> a kivÃlasztott fÃjlokat vagy kÃnyvtÃrakat a szabvÃnyos "
+"kimenetre Ãrja ki. A fÃjlvÃlasztà ablak alapÃrtelmezett mÃdja a megnyitÃs."
 
-#: C/usage.page:202(p)
-msgid "Displays help text for list dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a lista ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:13(page/p)
+msgid "The file selection dialog supports the following options:"
+msgstr "A fÃjlvÃlasztà ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/usage.page:206(cmd)
-msgid "--help-notification"
-msgstr "--help-notification"
+#: C/file-selection.page:20(item/title) C/text.page:20(item/title)
+msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fÃjlnÃv</var>"
 
-#: C/usage.page:207(p)
-msgid "Displays help text for notification icon options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi ikon beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:21(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
+"dialog when the dialog is first shown."
+msgstr ""
+"Megadja a fÃjlvÃlasztà ablak elsÅ megjelenÃtÃsekor az ablakban megjelenÅ "
+"fÃjlt vagy kÃnyvtÃrat."
 
-#: C/usage.page:211(cmd)
-msgid "--help-progress"
-msgstr "--help-progress"
+#: C/file-selection.page:25(item/title)
+#| msgid "--multiple"
+msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
 
-#: C/usage.page:212(p)
-msgid "Displays help text for progress dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a folyamatjelzÅ ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
+msgstr "LehetÅvà teszi tÃbb fÃjlnÃv kivÃlasztÃsÃt a fÃjlvÃlasztà ablakban."
 
-#: C/usage.page:216(cmd)
-msgid "--help-question"
-msgstr "--help-question"
+#: C/file-selection.page:30(item/title)
+#| msgid "--directory"
+msgid "<cmd>--directory</cmd>"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
 
-#: C/usage.page:217(p)
-msgid "Displays help text for question dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a kÃrdÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:31(item/p)
+msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
+msgstr "Csak kÃnyvtÃrak kivÃlasztÃsÃt teszi lehetÅvà a fÃjlvÃlasztà ablakban."
 
-#: C/usage.page:221(cmd)
-msgid "--help-warning"
-msgstr "--help-warning"
+#: C/file-selection.page:35(item/title)
+#| msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgid "<cmd>--save</cmd>"
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
 
-#: C/usage.page:222(p)
-msgid "Displays help text for warning dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a figyelmeztetÅ ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:36(item/p)
+msgid "Set the file selection dialog into save mode."
+msgstr "A fÃjlvÃlasztà ablak mentÃs mÃdba ÃllÃtÃsa."
 
-#: C/usage.page:226(cmd)
-msgid "--help-text-info"
-msgstr "--help-text-info"
+#: C/file-selection.page:40(item/title) C/list.page:52(item/title)
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elvÃlasztÃ</var>"
 
-#: C/usage.page:227(p)
-msgid "Displays help for text information dialog options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a szÃveges informÃciÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
+#: C/file-selection.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
+msgstr ""
+"Megadja a visszaadott fÃjlnevek listÃjÃnak elvÃlasztÃsÃra hasznÃlt "
+"karakterlÃncot."
 
-#: C/usage.page:231(cmd)
-msgid "--help-misc"
-msgstr "--help-misc"
+#: C/file-selection.page:46(page/p)
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a fÃjlvÃlasztà ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/usage.page:232(p)
-msgid "Displays help for miscellaneous options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse egyÃb beÃllÃtÃsokhoz."
-
-#: C/usage.page:236(cmd)
-msgid "--help-gtk"
-msgstr "--help-gtk"
-
-#: C/usage.page:237(p)
-msgid "Displays help for GTK+ options."
-msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a GTK+ beÃllÃtÃsokhoz."
+#: C/file-selection.page:50(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"                echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"No file selected.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"VÃlasszon egy fÃjlt\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"                echo \"\\\"$FILE\\\" kivÃlasztva.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"Nincs fÃjl kivÃlasztva.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/file-selection.page:66(figure/title)
+msgid "File Selection Dialog Example"
+msgstr "PÃlda fÃjlvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:247(title)
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "EgyÃb beÃllÃtÃsok"
+#: C/file-selection.page:67(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda fÃjlvÃlasztà ablak"
 
-#: C/usage.page:249(p)
-msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
-msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ egyÃb beÃllÃtÃsokat is biztosÃtja:"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/forms.page:81(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; "
+#| "md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
 
-#: C/usage.page:256(cmd)
-msgid "--about"
-msgstr "--about"
+#: C/forms.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/usage.page:257(p)
-msgid "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information."
-msgstr "MegjelenÃti a <gui>Zenity nÃvjegye</gui> ablakot, amely verziÃ-, szerzÅi jogi Ãs fejlesztÅi informÃciÃkat tartalmaz."
+#: C/forms.page:8(page/title)
+msgid "Forms Dialog"
+msgstr "Årlapok ablak"
 
-#: C/usage.page:261(cmd)
-msgid "--version"
-msgstr "--version"
+#: C/forms.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--forms</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval Årlapok ablakot hozhat lÃtre."
 
-#: C/usage.page:262(p)
-msgid "Displays the version number of Zenity."
-msgstr "A Zenity verziÃszÃmÃnak megjelenÃtÃse."
+#: C/forms.page:13(page/p)
+msgid "The forms dialog supports the following options:"
+msgstr "Az Årlapok ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/usage.page:272(title)
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ beÃllÃtÃsai"
+#: C/forms.page:20(item/title)
+msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>MezÅnÃv</var>"
 
-#: C/usage.page:274(p)
-msgid "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
-msgstr "A Zenity tÃmogatja a szabvÃnyos GTK+ beÃllÃtÃsokat. A GTK+ beÃllÃtÃsokkal kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt adja ki a <cmd>zenity --help-gtk</cmd> parancsot."
+#: C/forms.page:21(item/p)
+msgid "Add a new Entry in forms dialog."
+msgstr "Ãj bejegyzÃs hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz."
 
-#: C/usage.page:283(title)
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "KÃrnyezeti vÃltozÃk"
+#: C/forms.page:25(item/title)
+msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "--add-password<cmd/>=<var>MezÅnÃv</var>"
 
-#: C/usage.page:285(p)
-msgid "Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting the <var>WINDOWID</var> environment variable."
-msgstr "ÃltalÃban a Zenity felismeri azt a terminÃlablakot, amelybÅl elindÃtottÃk, Ãs azon ablak fÃlÃtt tartja magÃt. Ez a viselkedÃs letilthatà a <var>WINDOWID</var> kÃrnyezeti vÃltozà tÃrlÃsÃvel."
+#: C/forms.page:26(item/p)
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
+msgstr ""
+"Ãj jelszÃbeviteli mezÅ hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz. (szÃveg elrejtÃse)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/text.page:83(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61"
+#: C/forms.page:30(item/title)
+msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>MezÅnÃv</var>"
 
-#: C/text.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/forms.page:31(item/p)
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
+msgstr "Ãj naptÃr hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz."
 
-#: C/text.page:8(title)
-msgid "Text Information Dialog"
-msgstr "SzÃveges informÃciÃs ablak"
+#: C/forms.page:35(item/title) C/scale.page:19(item/title)
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>SZÃVEG</var>"
 
-#: C/text.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
-msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval egy szÃveges informÃciÃs ablak hozhatà lÃtre."
+#: C/forms.page:36(item/p)
+msgid "Set the dialog text."
+msgstr "Ablak szÃvegÃnek beÃllÃtÃsa."
 
-#: C/text.page:13(p)
-msgid "The text information dialog supports the following options:"
-msgstr "A szÃveges informÃciÃs ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/forms.page:40(item/title)
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elvÃlasztÃ</var>"
 
-#: C/text.page:20(title) C/file-selection.page:20(title)
-msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
-msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fÃjlnÃv</var>"
+#: C/forms.page:41(item/p)
+msgid "Set output separator character. (Default: | )"
+msgstr "A kimenet elvÃlasztÃkarakterÃnek beÃllÃtÃsa. (AlapÃrtelmezett: | )"
 
-#: C/text.page:21(p)
-msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
-msgstr "A szÃveges informÃciÃs ablakba betÃltendÅ fÃjl megadÃsa."
+#: C/forms.page:45(item/title)
+msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
+msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>Minta</var>"
 
-#: C/text.page:25(cmd) C/list.page:46(cmd)
-msgid "--editable"
-msgstr "--editable"
+#: C/forms.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
+"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
+"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"A visszaadott dÃtum formÃtumÃnak beÃllÃtÃsa. Az alapÃrtelmezett formÃtum "
+"fÃgg a terÃleti beÃllÃtÃstÃl. A formÃtumnak az <cmd>strftime</cmd> fÃggvÃny "
+"Ãltal elfogadhatÃnak kell lennie, pÃldÃul: <var>%A %d/%m/%y</var>."
 
-#: C/text.page:26(p)
-msgid "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard output when the dialog is closed."
-msgstr "LehetÅvà teszi a megjelenÃtett szÃveg szerkesztÃsÃt. A szerkesztett szÃveg a szabvÃnyos kimenetre kerÃl az ablak bezÃrÃsakor."
+#: C/forms.page:51(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az Årlapok ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/text.page:30(title)
-msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
-msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>BETÅKÃSZLET</var>"
+#: C/forms.page:55(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"    0)\n"
+"        echo \"Friend added.\";;\n"
+"    1)\n"
+"        echo \"No friend added.\"\n"
+"\t;;\n"
+"    -1)\n"
+"        echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"IsmerÅs felvÃtele\" \\\n"
+"\t--text=\"Adja meg az ismerÅsÃvel kapcsolatos informÃciÃkat.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"UtÃnÃv\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"VezetÃknÃv\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"E-mail cÃm\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"SzÃletÃsnap\" &gt;&gt; cÃm.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"    0)\n"
+"        echo \"IsmerÅs felvÃve.\";;\n"
+"    1)\n"
+"        echo \"Az ismerÅs nem lett felvÃve.\"\n"
+"\t;;\n"
+"    -1)\n"
+"        echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/forms.page:79(figure/title)
+msgid "Forms Dialog Example"
+msgstr "PÃlda Årlapok ablak"
 
-#: C/text.page:31(p)
-msgid "Specifies the text font."
-msgstr "A szÃveg betÅkÃszletÃnek megadÃsa."
+#: C/forms.page:80(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda Årlapok ablak"
 
-#: C/text.page:35(title)
-msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
-msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>SZÃVEG</var>"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/info.page:28(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
+#| "md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
 
-#: C/text.page:36(p)
-msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
-msgstr "JelÃlÅnÃgyzet megjelenÃtÃse, pÃldÃul âElolvastam Ãs elfogadom a feltÃteleketâ jellegÅ felhasznÃlÃsra."
+#: C/info.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/text.page:40(cmd)
-msgid "--html"
-msgstr "--html"
+#: C/info.page:8(page/title)
+msgid "Info Dialog"
+msgstr "InformÃciÃs ablak"
 
-#: C/text.page:41(p)
-msgid "Enable html support."
-msgstr "HTML-tÃmogatÃs engedÃlyezÃse."
+#: C/info.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--info</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval egy informÃciÃs ablak hozhatà "
+"lÃtre."
 
-#: C/text.page:45(title)
-msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
-msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+#: C/info.page:13(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az informÃciÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/text.page:46(p)
-msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
-msgstr "URL-cÃmet ÃllÃt be fÃjl helyett. Csak a --html kapcsolÃval egyÃtt mÅkÃdik."
+#: C/info.page:17(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Az ÃsszefÃsÃlÃs kÃsz. 10 fÃjlbÃl 3 frissÃtve.\"\n"
 
-#: C/text.page:51(p)
-msgid "The following example script shows how to create a text information dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃveges informÃciÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/info.page:26(figure/title)
+msgid "Information Dialog Example"
+msgstr "PÃlda informÃciÃs ablak"
 
-#: C/text.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\n# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\nFILE=`dirname $0`/COPYING\n\nzenity --text-info \\\n       --title=\"License\" \\\n       --filename=$FILE \\\n       --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n\ncase $? in\n    0)\n        echo \"Start installation!\"\n\t# next step\n\t;;\n    1)\n        echo \"Stop installation!\"\n\t;;\n    -1)\n        echo \"An unexpected error has occurred.\"\n\t;;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\n# A âCOPYINGâ fÃjlt ugyanabba a mappÃba kell elhelyeznie, mint ezt a parancsfÃjlt.\nFILE=`dirname $0`/COPYING\n\nzenity --text-info \\\n       --title=\"Licenc\" \\\n       --filename=$FILE \\\n       --checkbox=\"Elolvastam Ãs elfogadom a feltÃteleket.\"\n\ncase $? in\n    0)\n        echo \"TelepÃtÃs indÃtÃsa!\"\n\t# kÃvetkezÅ lÃpÃs\n\t;;\n    1)\n        echo \"TelepÃtÃs leÃllÃtÃsa!\"\n\t;;\n    -1)\n        echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\"\n\t;;\nesac\n"
+#: C/info.page:27(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda informÃciÃs ablak"
 
-#: C/text.page:81(title)
-msgid "Text Information Dialog Example"
-msgstr "PÃlda szÃveges informÃciÃs ablak"
+#: C/intro.page:6(info/desc)
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> lehetÅvà teszi kÃlÃnbÃzÅ egyszerÅ pÃrbeszÃdablakok "
+"lÃtrehozÃsÃt."
 
-#: C/text.page:82(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃveges informÃciÃs ablak"
+#: C/intro.page:8(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "BevezetÃs"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/scale.page:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873"
+#: C/intro.page:9(page/p)
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> lehetÅvà teszi a kÃvetkezÅ tÃpusà egyszerÅ "
+"pÃrbeszÃdablakok lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/scale.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/intro.page:14(item/p)
+msgid "Calendar"
+msgstr "NaptÃr"
 
-#: C/scale.page:8(title)
-msgid "Scale Dialog"
-msgstr "MÃretezÃs ablak"
+#: C/intro.page:15(item/p)
+msgid "File selection"
+msgstr "FÃjlvÃlasztÃ"
 
-#: C/scale.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
-msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval mÃretezÃs ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/intro.page:16(item/p)
+msgid "Forms"
+msgstr "Årlapok"
 
-#: C/scale.page:12(p)
-msgid "The scale dialog supports the following options:"
-msgstr "A mÃretezÃs ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/intro.page:17(item/p)
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: C/scale.page:19(title) C/forms.page:35(title)
-msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
-msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>SZÃVEG</var>"
+#: C/intro.page:18(item/p)
+msgid "Notification icon"
+msgstr "ÃrtesÃtÃsi ikon"
 
-#: C/scale.page:20(p)
-msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
-msgstr "Az ablak szÃvegÃnek beÃllÃtÃsa. (AlapÃrtelmezett: A mÃretezÃs ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa)"
+#: C/intro.page:19(item/p)
+msgid "Message"
+msgstr "Ãzenet"
 
-#: C/scale.page:24(title)
-msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
+#: C/intro.page:21(item/p)
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
-#: C/scale.page:25(p)
-msgid "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value to maximum value."
-msgstr "Kiindulà ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 0). Az ÃrtÃket a minimÃlis Ãs a maximÃlis ÃrtÃk kÃzÃtt kell megadnia."
+#: C/intro.page:22(item/p)
+msgid "Information"
+msgstr "InformÃciÃ"
 
-#: C/scale.page:29(title)
-msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
+#: C/intro.page:23(item/p)
+msgid "Question"
+msgstr "KÃrdÃs"
 
-#: C/scale.page:30(p)
-msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
-msgstr "MinimÃlis ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 0)."
+#: C/intro.page:24(item/p)
+msgid "Warning"
+msgstr "FigyelmeztetÃs"
 
-#: C/scale.page:34(title)
-msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
+#: C/intro.page:27(item/p)
+msgid "Password entry"
+msgstr "JelszÃbeviteli mezÅ"
 
-#: C/scale.page:35(p)
-msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
-msgstr "MaximÃlis ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 100)"
+#: C/intro.page:28(item/p)
+msgid "Progress"
+msgstr "FolyamatjelzÅ"
 
-#: C/scale.page:39(title)
-msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
+#: C/intro.page:29(item/p)
+msgid "Text entry"
+msgstr "SzÃvegmezÅ"
 
-#: C/scale.page:40(p)
-msgid "Set step size. (Default: 1)"
-msgstr "LÃpÃs ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 1)"
+#: C/intro.page:30(item/p)
+msgid "Text information"
+msgstr "SzÃveges informÃciÃk"
 
-#: C/scale.page:44(cmd)
-msgid "--print-partial"
-msgstr "--print-partial"
+#: C/intro.page:31(item/p)
+msgid "Scale"
+msgstr "MÃretezÃs"
 
-#: C/scale.page:45(p)
-msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
-msgstr "ÃrtÃk kiÃrÃsa a szabvÃnyos kimenetre amikor csak az ÃrtÃk vÃltozik."
+#: C/intro.page:32(item/p)
+msgid "Color selection"
+msgstr "SzÃnvÃlasztÃ"
 
-#: C/scale.page:49(cmd)
-msgid "--hide-value"
-msgstr "--hide-value"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/list.page:84(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
+#| "md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
 
-#: C/scale.page:50(p)
-msgid "Hide value on dialog."
-msgstr "ÃrtÃk elrejtÃse az ablakban."
+#: C/list.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/scale.page:55(p)
-msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a mÃretezÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/list.page:8(page/title)
+msgid "List Dialog"
+msgstr "Lista ablak"
 
-#: C/scale.page:59(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nVALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n\ncase $? in\n         0)\n\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n         1)\n                echo \"No value selected.\";;\n        -1)\n                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nVALUE=`zenity --scale --text=\"VÃlassza ki az ablak ÃtlÃtszÃsÃgÃt.\" --value=50`\n\ncase $? in\n         0)\n\t\techo \"Ezt vÃlasztotta: $VALUE%.\";;\n         1)\n                echo \"Nem vÃlasztott ÃrtÃket.\";;\n        -1)\n                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\nesac\n"
+#: C/list.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
+"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
+"output."
+msgstr ""
+"A <cmd>--list</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval lista ablakot hozhat lÃtre. A "
+"<app>Zenity</app> a kijelÃlt sorok elsÅ szÃvegoszlopÃnak bejegyzÃseit kiÃrja "
+"a szabvÃnyos kimenetre."
 
-#: C/scale.page:75(title)
-msgid "Scale Dialog Example"
-msgstr "PÃlda mÃretezÃs ablak"
+#: C/list.page:13(page/p)
+msgid ""
+"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
+"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
+"by a newline character."
+msgstr ""
+"Az ablak adatait oszloprÃl oszlopra, sorrÃl sorra kell megadni. Az ablak "
+"adatai megadhatÃk a szabvÃnyos bemeneten keresztÃl. Minden bejegyzÃst Ãj sor "
+"karakterrel kell elvÃlasztani."
 
-#: C/scale.page:76(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda mÃretezÃs ablak"
+#: C/list.page:17(page/p)
+msgid ""
+"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
+"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
+msgstr ""
+"Ha a <cmd>--checklist</cmd> vagy <cmd>--radiolist</cmd> kapcsolÃkat "
+"hasznÃlja, akkor minden sornak a âTRUEâ vagy âFALSEâ egyikÃvel kell "
+"kezdÅdnie."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/question.page:28(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610"
+#: C/list.page:21(page/p)
+msgid "The list dialog supports the following options:"
+msgstr "A lista ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/question.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/list.page:28(item/title)
+msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>oszlop</var>"
 
-#: C/question.page:8(title)
-msgid "Question Dialog"
-msgstr "KÃrdÃs ablak"
+#: C/list.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
+"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
+"display in the dialog."
+msgstr ""
+"A lista ablakban megjelenÅ oszlopfejlÃcek megadÃsa. Az ablakban "
+"megjelenÃtendÅ minden oszlophoz meg kell adnia egy <cmd>--column</cmd> "
+"kapcsolÃt."
 
-#: C/question.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
-msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval kÃrdÃs ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/list.page:34(item/title)
+#| msgid "--checklist"
+msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
 
-#: C/question.page:13(p)
-msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a kÃrdÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/list.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
+msgstr "Megadja, hogy a lista ablak elsÅ oszlopa jelÃlÅnÃgyzeteket tartalmaz."
 
-#: C/question.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/bash\n\nzenity --question \\\n--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/bash\n\nzenity --question \\\n--text=\"Biztos, hogy folytatni szeretnÃ?\"\n"
+#: C/list.page:40(item/title)
+#| msgid "--radiolist"
+msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
 
-#: C/question.page:26(title)
-msgid "Question Dialog Example"
-msgstr "PÃlda kÃrdÃs ablak"
+#: C/list.page:41(item/p)
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
+msgstr "Megadja, hogy a lista ablak elsÅ oszlopa vÃlasztÃgombokat tartalmaz."
 
-#: C/question.page:27(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda kÃrdÃs ablak"
+#: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title)
+#| msgid "--editable"
+msgid "<cmd>--editable</cmd>"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/progress.page:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780"
+#: C/list.page:47(item/p)
+msgid "Allows the displayed items to be edited."
+msgstr "LehetÅvà teszi a megjelenÃtett elemek szerkesztÃsÃt."
 
-#: C/progress.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/list.page:53(item/p)
+msgid ""
+"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
+"entries."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy melyik karakterlÃnc kerÃl felhasznÃlÃsra, amikor a lista ablak "
+"visszaadja a kijelÃlt bejegyzÃseket."
 
-#: C/progress.page:8(title)
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "FolyamatjelzÅ ablak"
+#: C/list.page:58(item/title)
+msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>oszlop</var>"
 
-#: C/progress.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
-msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval folyamatjelzÅ ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/list.page:59(item/p)
+msgid ""
+"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
+"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy melyik oszlopot kell kiÃrni kivÃlasztÃskor. Az alapÃrtelmezett "
+"oszlop az â1â. A lista Ãsszes oszlopÃnak kiÃrÃsÃra az âALLâ ÃrtÃk "
+"hasznÃlhatÃ."
 
-#: C/progress.page:13(p)
-msgid "<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number."
-msgstr "A <app>Zenity</app> az adatokat a szabvÃnyos bemenetrÅl soronkÃnt olvassa. Ha egy sor #-tel kezdÅdik, akkor a szÃveg frissÃtÃsre kerÃl ezen sor szÃvegÃvel. Ha a sor csak egy szÃmot tartalmaz, akkor a szÃzalÃkÃrtÃk azzal a szÃmmal kerÃl frissÃtÃsre."
+#: C/list.page:66(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a lista ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/progress.page:17(p)
-msgid "The progress dialog supports the following options:"
-msgstr "A folyamatjelzÅ ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/list.page:69(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+"  --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
+"  --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
+"    992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+"    293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+"    393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+"  --title=\"VÃlassza ki a megjelenÃtendÅ hibajegyeket\" \\\n"
+"  --column=\"Hiba szÃma\" --column=\"SÃlyossÃg\" --column=\"LeÃrÃs\" \\\n"
+"    992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+"    293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+"    393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+
+#: C/list.page:82(figure/title)
+msgid "List Dialog Example"
+msgstr "PÃlda lista ablak"
 
-#: C/progress.page:24(title) C/notification.page:16(title) C/entry.page:19(title) C/calendar.page:19(title)
-msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
-msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>szÃveg</var>"
+#: C/list.page:83(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda lista ablak"
 
-#: C/progress.page:25(p)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
-msgstr "A folyamatjelzÅ ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
+#: C/message.page:6(info/desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"error\">Hiba</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">KÃrdÃs</link>, <link xref=\"warning\">FigyelmeztetÃs</link>"
 
-#: C/progress.page:29(title)
-msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
-msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>szÃzalÃk</var>"
+#: C/message.page:13(page/title)
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Ãzenet ablak"
 
-#: C/progress.page:30(p)
-msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
-msgstr "A folyamatjelzÅ ablakban megjelenÃtendÅ kiindulà szÃzalÃkÃrtÃk megadÃsa."
+#: C/message.page:14(page/p)
+msgid ""
+"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
+"displayed in the dialog."
+msgstr ""
+"Minden tÃpus esetÃn hasznÃlja a <cmd>--text</cmd> kapcsolÃt az ablakban "
+"megjelenÃtett szÃveg megadÃsÃhoz."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:37(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
+#| "md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
 
-#: C/progress.page:34(cmd)
-msgid "--auto-close"
-msgstr "--auto-close"
+#: C/notification.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/progress.page:35(p)
-msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
-msgstr "FolyamatjelzÅ ablak bezÃrÃsa amikor a 100%-ot elÃrte."
+#: C/notification.page:8(page/title)
+msgid "Notification Icon"
+msgstr "ÃrtesÃtÃsi ikon"
 
-#: C/progress.page:39(cmd)
-msgid "--pulsate"
-msgstr "--pulsate"
+#: C/notification.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgstr ""
+"A <cmd>--notification</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval ÃrtesÃtÃsi ikont hozhat "
+"lÃtre."
 
-#: C/progress.page:40(p)
-msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input."
-msgstr "A folyamatjelzÅ sÃv pulzÃl, amÃg nem olvas EOF karaktert a szabvÃnyos bemenetrÅl."
+#: C/notification.page:17(item/p)
+msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
+msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi terÃleten megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
 
-#: C/progress.page:45(p)
-msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a folyamatjelzÅ ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/notification.page:22(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az ÃrtesÃtÃsi ikon lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/progress.page:49(code)
+#: C/notification.page:25(page/code)
 #, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n(\necho \"10\" ; sleep 1\necho \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\necho \"20\" ; sleep 1\necho \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\necho \"50\" ; sleep 1\necho \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\necho \"75\" ; sleep 1\necho \"# Rebooting system\" ; sleep 1\necho \"100\" ; sleep 1\n) |\nzenity --progress \\\n  --title=\"Update System Logs\" \\\n  --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n  --percentage=0\n\nif [ \"$?\" = -1 ] ; then\n        zenity --error \\\n          --text=\"Update canceled.\"\nfi\n"
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --notification\\\n"
+"  --window-icon=\"info\" \\\n"
+"  --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
 msgstr ""
-"\n#!/bin/sh\n(\necho \"10\" ; sleep 1\necho \"# LevelezÅnaplÃk frissÃtÃse\" ; sleep 1\necho \"20\" ; sleep 1\necho \"# cron feladatok visszaÃllÃtÃsa\" ; sleep 1\necho \"50\" ; sleep 1\necho \"Ez a sor figyelmen kÃvÃl marad\" ; sleep 1\necho \"75\" ; sleep 1\necho \"# Rendszer ÃjraindÃtÃsa\" ; sleep 1\necho \"100\" ; sleep 1\n) |\nzenity --progress \\\n  --title=\"RendszernaplÃk frissÃtÃse\" \\\n  --text=\"LevelezÅnaplÃk vizsgÃlata...\" \\\n  --percentage=0\n\nif [ \"$?\" = -1 ] ; then\n        zenity --error \\\n          "
-"--text=\"FrissÃtÃs megszakÃtva.\"\nfi\n"
-
-#: C/progress.page:75(title)
-msgid "Progress Dialog Example"
-msgstr "PÃlda folyamatjelzÅ ablak"
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --notification\\\n"
+"  --window-icon=\"info\" \\\n"
+"  --text=\"RendszerfrissÃtÃs szÃksÃges!\"\n"
+
+#: C/notification.page:35(figure/title)
+msgid "Notification Icon Example"
+msgstr "PÃlda ÃrtesÃtÃsi ikon"
 
-#: C/progress.page:76(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda folyamatjelzÅ ablak"
+#: C/notification.page:36(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda ÃrtesÃtÃsi ikon"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/password.page:47(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/password.page:47(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; "
+#| "md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
 
-#: C/password.page:6(desc)
+#: C/password.page:6(info/desc)
 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
 msgstr "A <cmd>--password</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/password.page:8(title)
+#: C/password.page:8(page/title)
 msgid "Password Dialog"
 msgstr "Jelszà ablak"
 
-#: C/password.page:9(p)
+#: C/password.page:9(page/p)
 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
-msgstr "A <cmd>--password</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval jelszÃbeviteli ablakot hozhat lÃtre."
+msgstr ""
+"A <cmd>--password</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval jelszÃbeviteli ablakot hozhat "
+"lÃtre."
 
-#: C/password.page:12(p)
+#: C/password.page:12(page/p)
 msgid "The password entry dialog supports the following options:"
 msgstr "A jelszÃbeviteli ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/password.page:18(cmd)
-msgid "--username"
-msgstr "--username"
+#: C/password.page:18(item/title)
+#| msgid "--username"
+msgid "<cmd>--username</cmd>"
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
 
-#: C/password.page:19(p)
+#: C/password.page:19(item/p)
 msgid "Display the username field."
 msgstr "A felhasznÃlÃnÃv mezÅ megjelenÃtÃse."
 
-#: C/password.page:23(p)
-msgid "The following example script shows how to create a password entry dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a jelszÃbeviteli ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/password.page:23(page/p)
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a jelszÃbeviteli ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/password.page:27(code)
+#: C/password.page:27(page/code)
 #, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nENTRY=`zenity --password --username`\n\ncase $? in\n         0)\n\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n\t\t;;\n         1)\n                echo \"Stop login.\";;\n        -1)\n                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nENTRY=`zenity --password --username`\n\ncase $? in\n         0)\n\t \techo \"FelhasznÃlÃnÃv: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n\t \techo \"Jelszà : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n\t\t;;\n         1)\n                echo \"BejelentkezÃs leÃllÃtÃsa.\";;\n        -1)\n                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\nesac\n"
-
-#: C/password.page:45(title)
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"Stop login.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t \techo \"FelhasznÃlÃnÃv: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Jelszà : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"BejelentkezÃs leÃllÃtÃsa.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/password.page:45(figure/title)
 msgid "Password Entry Dialog Example"
 msgstr "PÃlda jelszÃbeviteli ablak"
 
-#: C/password.page:46(desc)
+#: C/password.page:46(figure/desc)
 msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
 msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda jelszÃbeviteli ablak"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/notification.page:37(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progress.page:77(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
+#| "md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
 
-#: C/notification.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/progress.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/notification.page:8(title)
-msgid "Notification Icon"
-msgstr "ÃrtesÃtÃsi ikon"
+#: C/progress.page:8(page/title)
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "FolyamatjelzÅ ablak"
 
-#: C/notification.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
-msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval ÃrtesÃtÃsi ikont hozhat lÃtre."
+#: C/progress.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--progress</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval folyamatjelzÅ ablakot hozhat "
+"lÃtre."
 
-#: C/notification.page:17(p)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
-msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi terÃleten megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
+#: C/progress.page:13(page/p)
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
+"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
+"contains only a number, the percentage is updated with that number."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> az adatokat a szabvÃnyos bemenetrÅl soronkÃnt olvassa. "
+"Ha egy sor #-tel kezdÅdik, akkor a szÃveg frissÃtÃsre kerÃl ezen sor "
+"szÃvegÃvel. Ha a sor csak egy szÃmot tartalmaz, akkor a szÃzalÃkÃrtÃk azzal "
+"a szÃmmal kerÃl frissÃtÃsre."
 
-#: C/notification.page:22(p)
-msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az ÃrtesÃtÃsi ikon lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/progress.page:17(page/p)
+msgid "The progress dialog supports the following options:"
+msgstr "A folyamatjelzÅ ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/notification.page:25(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nzenity --notification\\\n  --window-icon=\"info\" \\\n  --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nzenity --notification\\\n  --window-icon=\"info\" \\\n  --text=\"RendszerfrissÃtÃs szÃksÃges!\"\n"
+#: C/progress.page:25(item/p)
+msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
+msgstr "A folyamatjelzÅ ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
 
-#: C/notification.page:35(title)
-msgid "Notification Icon Example"
-msgstr "PÃlda ÃrtesÃtÃsi ikon"
+#: C/progress.page:29(item/title)
+msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>szÃzalÃk</var>"
 
-#: C/notification.page:36(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda ÃrtesÃtÃsi ikon"
+#: C/progress.page:30(item/p)
+msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
+msgstr ""
+"A folyamatjelzÅ ablakban megjelenÃtendÅ kiindulà szÃzalÃkÃrtÃk megadÃsa."
 
-#: C/message.page:6(desc)
-msgid "<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
-msgstr "<link xref=\"error\">Hiba</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link xref=\"question\">KÃrdÃs</link>, <link xref=\"warning\">FigyelmeztetÃs</link>"
+#: C/progress.page:34(item/title)
+#| msgid "--auto-close"
+msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
 
-#: C/message.page:13(title)
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Ãzenet ablak"
+#: C/progress.page:35(item/p)
+msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
+msgstr "FolyamatjelzÅ ablak bezÃrÃsa amikor a 100%-ot elÃrte."
 
-#: C/message.page:14(p)
-msgid "For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is displayed in the dialog."
-msgstr "Minden tÃpus esetÃn hasznÃlja a <cmd>--text</cmd> kapcsolÃt az ablakban megjelenÃtett szÃveg megadÃsÃhoz."
+#: C/progress.page:39(item/title)
+#| msgid "--pulsate"
+msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/list.page:84(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e"
+#: C/progress.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+"A folyamatjelzÅ sÃv pulzÃl, amÃg nem olvas EOF karaktert a szabvÃnyos "
+"bemenetrÅl."
 
-#: C/list.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/progress.page:45(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a folyamatjelzÅ ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/list.page:8(title)
-msgid "List Dialog"
-msgstr "Lista ablak"
+#: C/progress.page:49(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+"  --title=\"Update System Logs\" \\\n"
+"  --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
+"  --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+"        zenity --error \\\n"
+"          --text=\"Update canceled.\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# LevelezÅnaplÃk frissÃtÃse\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# cron feladatok visszaÃllÃtÃsa\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"Ez a sor figyelmen kÃvÃl marad\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rendszer ÃjraindÃtÃsa\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+"  --title=\"RendszernaplÃk frissÃtÃse\" \\\n"
+"  --text=\"LevelezÅnaplÃk vizsgÃlata...\" \\\n"
+"  --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+"        zenity --error \\\n"
+"          --text=\"FrissÃtÃs megszakÃtva.\"\n"
+"fi\n"
+
+#: C/progress.page:75(figure/title)
+msgid "Progress Dialog Example"
+msgstr "PÃlda folyamatjelzÅ ablak"
 
-#: C/list.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> returns the entries in the first column of text of selected rows to standard output."
-msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval lista ablakot hozhat lÃtre. A <app>Zenity</app> a kijelÃlt sorok elsÅ szÃvegoszlopÃnak bejegyzÃseit kiÃrja a szabvÃnyos kimenetre."
+#: C/progress.page:76(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda folyamatjelzÅ ablak"
 
-#: C/list.page:13(p)
-msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character."
-msgstr "Az ablak adatait oszloprÃl oszlopra, sorrÃl sorra kell megadni. Az ablak adatai megadhatÃk a szabvÃnyos bemeneten keresztÃl. Minden bejegyzÃst Ãj sor karakterrel kell elvÃlasztani."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/question.page:28(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
+#| "md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
 
-#: C/list.page:17(p)
-msgid "If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
-msgstr "Ha a <cmd>--checklist</cmd> vagy <cmd>--radiolist</cmd> kapcsolÃkat hasznÃlja, akkor minden sornak a âTRUEâ vagy âFALSEâ egyikÃvel kell kezdÅdnie."
+#: C/question.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/list.page:21(p)
-msgid "The list dialog supports the following options:"
-msgstr "A lista ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/question.page:8(page/title)
+msgid "Question Dialog"
+msgstr "KÃrdÃs ablak"
 
-#: C/list.page:28(title)
-msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
-msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>oszlop</var>"
+#: C/question.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--question</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval kÃrdÃs ablakot hozhat lÃtre."
 
-#: C/list.page:29(p)
-msgid "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to display in the dialog."
-msgstr "A lista ablakban megjelenÅ oszlopfejlÃcek megadÃsa. Az ablakban megjelenÃtendÅ minden oszlophoz meg kell adnia egy <cmd>--column</cmd> kapcsolÃt."
+#: C/question.page:13(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a kÃrdÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/list.page:34(cmd)
-msgid "--checklist"
-msgstr "--checklist"
+#: C/question.page:17(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Biztos, hogy folytatni szeretnÃ?\"\n"
 
-#: C/list.page:35(p)
-msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
-msgstr "Megadja, hogy a lista ablak elsÅ oszlopa jelÃlÅnÃgyzeteket tartalmaz."
+#: C/question.page:26(figure/title)
+msgid "Question Dialog Example"
+msgstr "PÃlda kÃrdÃs ablak"
 
-#: C/list.page:40(cmd)
-msgid "--radiolist"
-msgstr "--radiolist"
+#: C/question.page:27(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda kÃrdÃs ablak"
 
-#: C/list.page:41(p)
-msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
-msgstr "Megadja, hogy a lista ablak elsÅ oszlopa vÃlasztÃgombokat tartalmaz."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.page:77(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; "
+#| "md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
 
-#: C/list.page:47(p)
-msgid "Allows the displayed items to be edited."
-msgstr "LehetÅvà teszi a megjelenÃtett elemek szerkesztÃsÃt."
+#: C/scale.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/list.page:52(title) C/file-selection.page:40(title)
-msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
-msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elvÃlasztÃ</var>"
+#: C/scale.page:8(page/title)
+msgid "Scale Dialog"
+msgstr "MÃretezÃs ablak"
 
-#: C/list.page:53(p)
-msgid "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries."
-msgstr "Megadja, hogy melyik karakterlÃnc kerÃl felhasznÃlÃsra, amikor a lista ablak visszaadja a kijelÃlt bejegyzÃseket."
+#: C/scale.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--scale</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval mÃretezÃs ablakot hozhat lÃtre."
 
-#: C/list.page:58(title)
-msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
-msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>oszlop</var>"
+#: C/scale.page:12(page/p)
+msgid "The scale dialog supports the following options:"
+msgstr "A mÃretezÃs ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/list.page:59(p)
-msgid "Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
-msgstr "Megadja, hogy melyik oszlopot kell kiÃrni kivÃlasztÃskor. Az alapÃrtelmezett oszlop az â1â. A lista Ãsszes oszlopÃnak kiÃrÃsÃra az âALLâ ÃrtÃk hasznÃlhatÃ."
+#: C/scale.page:20(item/p)
+msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
+msgstr ""
+"Az ablak szÃvegÃnek beÃllÃtÃsa. (AlapÃrtelmezett: A mÃretezÃs ÃrtÃkÃnek "
+"beÃllÃtÃsa)"
 
-#: C/list.page:66(p)
-msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a lista ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/scale.page:24(item/title)
+msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
 
-#: C/list.page:69(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nzenity --list \\\n  --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n  --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n    992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n    293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n    393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nzenity --list \\\n  --title=\"VÃlassza ki a megjelenÃtendÅ hibajegyeket\" \\\n  --column=\"Hiba szÃma\" --column=\"SÃlyossÃg\" --column=\"LeÃrÃs\" \\\n    992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n    293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n    393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+#: C/scale.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
+"to maximum value."
+msgstr ""
+"Kiindulà ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 0). Az ÃrtÃket a minimÃlis Ãs a "
+"maximÃlis ÃrtÃk kÃzÃtt kell megadnia."
 
-#: C/list.page:82(title)
-msgid "List Dialog Example"
-msgstr "PÃlda lista ablak"
+#: C/scale.page:29(item/title)
+msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
 
-#: C/list.page:83(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda lista ablak"
+#: C/scale.page:30(item/p)
+msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
+msgstr "MinimÃlis ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 0)."
 
-#: C/intro.page:6(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
-msgstr "A <app>Zenity</app> lehetÅvà teszi kÃlÃnbÃzÅ egyszerÅ pÃrbeszÃdablakok lÃtrehozÃsÃt."
+#: C/scale.page:34(item/title)
+msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
 
-#: C/intro.page:8(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "BevezetÃs"
+#: C/scale.page:35(item/p)
+msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
+msgstr "MaximÃlis ÃrtÃk beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 100)"
 
-#: C/intro.page:9(p)
-msgid "<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
-msgstr "A <app>Zenity</app> lehetÅvà teszi a kÃvetkezÅ tÃpusà egyszerÅ pÃrbeszÃdablakok lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/scale.page:39(item/title)
+msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ÃRTÃK</var>"
 
-#: C/intro.page:14(p)
-msgid "Calendar"
-msgstr "NaptÃr"
+#: C/scale.page:40(item/p)
+msgid "Set step size. (Default: 1)"
+msgstr "LÃpÃs ÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa (AlapÃrtelmezett: 1)"
 
-#: C/intro.page:15(p)
-msgid "File selection"
-msgstr "FÃjlvÃlasztÃ"
+#: C/scale.page:44(item/title)
+#| msgid "--print-partial"
+msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
 
-#: C/intro.page:16(p)
-msgid "Forms"
-msgstr "Årlapok"
+#: C/scale.page:45(item/p)
+msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
+msgstr "ÃrtÃk kiÃrÃsa a szabvÃnyos kimenetre amikor csak az ÃrtÃk vÃltozik."
 
-#: C/intro.page:17(p)
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: C/scale.page:49(item/title)
+#| msgid "--hide-value"
+msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
 
-#: C/intro.page:18(p)
-msgid "Notification icon"
-msgstr "ÃrtesÃtÃsi ikon"
+#: C/scale.page:50(item/p)
+msgid "Hide value on dialog."
+msgstr "ÃrtÃk elrejtÃse az ablakban."
 
-#: C/intro.page:19(p)
-msgid "Message"
-msgstr "Ãzenet"
+#: C/scale.page:55(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a mÃretezÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/intro.page:21(p)
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: C/scale.page:59(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"No value selected.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"VÃlassza ki az ablak ÃtlÃtszÃsÃgÃt.\" "
+"--value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"         0)\n"
+"\t\techo \"Ezt vÃlasztotta: $VALUE%.\";;\n"
+"         1)\n"
+"                echo \"Nem vÃlasztott ÃrtÃket.\";;\n"
+"        -1)\n"
+"                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/scale.page:75(figure/title)
+msgid "Scale Dialog Example"
+msgstr "PÃlda mÃretezÃs ablak"
 
-#: C/intro.page:22(p)
-msgid "Information"
-msgstr "InformÃciÃ"
+#: C/scale.page:76(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda mÃretezÃs ablak"
 
-#: C/intro.page:23(p)
-msgid "Question"
-msgstr "KÃrdÃs"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/text.page:83(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
+#| "md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
 
-#: C/intro.page:24(p)
-msgid "Warning"
-msgstr "FigyelmeztetÃs"
+#: C/text.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/intro.page:27(p)
-msgid "Password entry"
-msgstr "JelszÃbeviteli mezÅ"
+#: C/text.page:8(page/title)
+msgid "Text Information Dialog"
+msgstr "SzÃveges informÃciÃs ablak"
 
-#: C/intro.page:28(p)
-msgid "Progress"
-msgstr "FolyamatjelzÅ"
+#: C/text.page:9(page/p)
+msgid ""
+"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--text-info</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval egy szÃveges informÃciÃs "
+"ablak hozhatà lÃtre."
 
-#: C/intro.page:29(p)
-msgid "Text entry"
-msgstr "SzÃvegmezÅ"
+#: C/text.page:13(page/p)
+msgid "The text information dialog supports the following options:"
+msgstr "A szÃveges informÃciÃs ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
 
-#: C/intro.page:30(p)
-msgid "Text information"
-msgstr "SzÃveges informÃciÃk"
+#: C/text.page:21(item/p)
+msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+msgstr "A szÃveges informÃciÃs ablakba betÃltendÅ fÃjl megadÃsa."
 
-#: C/intro.page:31(p)
-msgid "Scale"
-msgstr "MÃretezÃs"
+#: C/text.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
+"standard output when the dialog is closed."
+msgstr ""
+"LehetÅvà teszi a megjelenÃtett szÃveg szerkesztÃsÃt. A szerkesztett szÃveg a "
+"szabvÃnyos kimenetre kerÃl az ablak bezÃrÃsakor."
 
-#: C/intro.page:32(p)
-msgid "Color selection"
-msgstr "SzÃnvÃlasztÃ"
+#: C/text.page:30(item/title)
+msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>BETÅKÃSZLET</var>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/info.page:28(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6"
+#: C/text.page:31(item/p)
+msgid "Specifies the text font."
+msgstr "A szÃveg betÅkÃszletÃnek megadÃsa."
 
-#: C/info.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/text.page:35(item/title)
+msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>SZÃVEG</var>"
 
-#: C/info.page:8(title)
-msgid "Info Dialog"
-msgstr "InformÃciÃs ablak"
+#: C/text.page:36(item/p)
+msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
+msgstr ""
+"JelÃlÅnÃgyzet megjelenÃtÃse, pÃldÃul âElolvastam Ãs elfogadom a "
+"feltÃteleketâ jellegÅ felhasznÃlÃsra."
 
-#: C/info.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
-msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval egy informÃciÃs ablak hozhatà lÃtre."
+#: C/text.page:40(item/title)
+msgid "<cmd>--html</cmd>"
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
 
-#: C/info.page:13(p)
-msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az informÃciÃs ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/text.page:41(item/p)
+msgid "Enable html support."
+msgstr "HTML-tÃmogatÃs engedÃlyezÃse."
+
+#: C/text.page:45(item/title)
+msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
 
-#: C/info.page:17(code)
+#: C/text.page:46(item/p)
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
+msgstr ""
+"URL-cÃmet ÃllÃt be fÃjl helyett. Csak a --html kapcsolÃval egyÃtt mÅkÃdik."
+
+#: C/text.page:51(page/p)
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a text information dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃveges informÃciÃs ablak "
+"lÃtrehozÃsÃt:"
+
+#: C/text.page:55(page/code)
 #, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/bash\n\nzenity --info \\\n--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/bash\n\nzenity --info \\\n--text=\"Az ÃsszefÃsÃlÃs kÃsz. 10 fÃjlbÃl 3 frissÃtve.\"\n"
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+"       --title=\"License\" \\\n"
+"       --filename=$FILE \\\n"
+"       --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"    0)\n"
+"        echo \"Start installation!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+"    1)\n"
+"        echo \"Stop installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+"    -1)\n"
+"        echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# A âCOPYINGâ fÃjlt ugyanabba a mappÃba kell elhelyeznie, mint ezt a "
+"parancsfÃjlt.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+"       --title=\"Licenc\" \\\n"
+"       --filename=$FILE \\\n"
+"       --checkbox=\"Elolvastam Ãs elfogadom a feltÃteleket.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+"    0)\n"
+"        echo \"TelepÃtÃs indÃtÃsa!\"\n"
+"\t# kÃvetkezÅ lÃpÃs\n"
+"\t;;\n"
+"    1)\n"
+"        echo \"TelepÃtÃs leÃllÃtÃsa!\"\n"
+"\t;;\n"
+"    -1)\n"
+"        echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#: C/text.page:81(figure/title)
+msgid "Text Information Dialog Example"
+msgstr "PÃlda szÃveges informÃciÃs ablak"
 
-#: C/info.page:26(title)
-msgid "Information Dialog Example"
-msgstr "PÃlda informÃciÃs ablak"
+#: C/text.page:82(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃveges informÃciÃs ablak"
 
-#: C/info.page:27(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda informÃciÃs ablak"
+#: C/usage.page:6(info/desc)
+msgid ""
+"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
+"graphically with the user."
+msgstr ""
+"A <app>Zenity</app> segÃtsÃgÃvel egyszerÅ grafikus pÃrbeszÃdablakokat hozhat "
+"lÃtre."
 
-#: C/index.page:6(name) C/index.page:6(name)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+#: C/usage.page:8(page/title)
+msgid "Usage"
+msgstr "HasznÃlat"
 
-#: C/index.page:9(name) C/index.page:9(name)
-msgid "Glynn Foster"
-msgstr "Glynn Foster"
+#: C/usage.page:9(page/p)
+msgid ""
+"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
+"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
+msgstr ""
+"ParancsfÃjlok ÃrÃsakor a <app>Zenity</app> segÃtsÃgÃvel egyszerÅ grafikus "
+"pÃrbeszÃdablakokat hozhat lÃtre, amelyek a kÃvetkezÅkÃppen kommunikÃlnak a "
+"felhasznÃlÃval:"
 
-#: C/index.page:12(name) C/index.page:12(name)
-msgid "Nicholas Curran"
-msgstr "Nicholas Curran"
+#: C/usage.page:14(item/p)
+msgid ""
+"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
+"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
+"select a file from a file selection dialog."
+msgstr ""
+"LÃtrehozhat egy ablakot, amelyben informÃciÃkat kÃr a felhasznÃlÃtÃl. "
+"MegkÃrheti pÃldÃul a felhasznÃlÃt egy dÃtum kivÃlasztÃsÃra a dÃtumvÃlasztà "
+"ablakbÃl, vagy fÃjl kivÃlasztÃsÃra a fÃjlvÃlasztà ablakbÃl."
 
-#: C/index.page:16(name) C/index.page:16(name)
-msgid "Yasumichi Akahoshi"
-msgstr "Yasumichi Akahoshi"
+#: C/usage.page:19(item/p)
+msgid ""
+"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
+"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
+"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
+msgstr ""
+"LÃtrehozhat egy ablakot, amelyben informÃciÃkat ad a felhasznÃlÃnak. Egy "
+"folyamatjelzÅ ablak hasznÃlatÃval pÃldÃul jelezheti egy mÅvelet aktuÃlis "
+"ÃllapotÃt, vagy egy figyelmeztetÅ ablakkal felhÃvhatja valamire a "
+"felhasznÃlà figyelmÃt."
 
-#: C/index.page:17(email) C/index.page:17(email)
-msgid "yasumichi vinelinux org"
-msgstr "yasumichi vinelinux org"
+#: C/usage.page:24(page/p)
+msgid ""
+"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
+"by the dialog to standard output."
+msgstr ""
+"Amikor a felhasznÃlà bezÃrja az ablakot, a <app>Zenity</app> kiÃrja az ablak "
+"Ãltal visszaadott szÃveget a szabvÃnyos kimenetre."
 
-#: C/index.page:20(p) C/index.page:20(p)
-msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
-msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+#: C/usage.page:29(note/p)
+msgid ""
+"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
+"marks around each argument."
+msgstr ""
+"Amikor <app>Zenity</app> parancsokat Ãr, mindig tegye idÃzÅjelek kÃzà az "
+"egyes argumentumokat."
 
-#: C/index.page:24(title) C/index.page:24(title)
-msgid "Zenity Manual"
-msgstr "Zenity kÃzikÃnyv"
+#: C/usage.page:32(note/p)
+msgid "For example, use:"
+msgstr "PÃldÃul Ãgy:"
 
-#: C/index.page:27(title) C/index.page:27(title)
-msgid "Dialogs"
-msgstr "PÃrbeszÃdablakok"
+#: C/usage.page:33(note/screen)
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
+msgstr "zenity --calendar --title=\"SzabadsÃg tervezÃse\""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/forms.page:81(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f"
+#: C/usage.page:34(note/p)
+msgid "Do not use:"
+msgstr "Ne hasznÃlja Ãgy:"
 
-#: C/forms.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:35(note/screen)
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
+msgstr "zenity --calendar --title=SzabadsÃg tervezÃse"
 
-#: C/forms.page:8(title)
-msgid "Forms Dialog"
-msgstr "Årlapok ablak"
+#: C/usage.page:36(note/p)
+msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
+msgstr "Ha nem hasznÃl idÃzÅjeleket, akkor vÃratlan eredmÃnyeket kaphat."
 
-#: C/forms.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
-msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval Årlapok ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/usage.page:42(section/title)
+msgid "Access Keys"
+msgstr "HÃvÃbetÅk"
 
-#: C/forms.page:13(p)
-msgid "The forms dialog supports the following options:"
-msgstr "Az Årlapok ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/usage.page:43(section/p)
+msgid ""
+"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
+"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
+"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
+"dialog option."
+msgstr ""
+"A hÃvÃbetÅ lehetÅvà teszi egy mÅvelet vÃgrehajtÃsÃt a billentyÅzetrÅl, Ãgy "
+"nem muszÃj mindig az egÃrrel kivÃlasztania a parancsot a menÃbÅl vagy "
+"ablakbÃl. A hÃvÃbetÅk a menÃpontok vagy beÃllÃtÃsok szÃvegÃnek alÃhÃzott "
+"betÅi."
 
-#: C/forms.page:20(title)
-msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
-msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>MezÅnÃv</var>"
+#: C/usage.page:46(section/p)
+msgid ""
+"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
+"the character to use as the access key, place an underscore before that "
+"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
+"specify the letter 'C' as the access key:"
+msgstr ""
+"Egyes <app>Zenity</app> ablakok tÃmogatjÃk a hÃvÃbetÅk hasznÃlatÃt. A "
+"hÃvÃbetÅkÃnt hasznÃlandà karakter megadÃsÃhoz helyezzen el egy alÃhÃzÃst az "
+"ablak szÃvegÃben. A kÃvetkezÅ pÃlda bemutatja, hogyan adhatja meg a âVâ "
+"betÅt hÃvÃbetÅkÃnt:"
 
-#: C/forms.page:21(p)
-msgid "Add a new Entry in forms dialog."
-msgstr "Ãj bejegyzÃs hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz."
+#: C/usage.page:49(section/screen)
+#, no-wrap
+#| msgid "\"_Choose a name\"."
+msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
+msgstr "<input>\"_VÃlasszon egy nevet.\"</input>"
 
-#: C/forms.page:25(title)
-msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
-msgstr "--add-password<cmd/>=<var>MezÅnÃv</var>"
+#: C/usage.page:53(section/title)
+msgid "Exit Codes"
+msgstr "KilÃpÃsi kÃdok"
 
-#: C/forms.page:26(p)
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
-msgstr "Ãj jelszÃbeviteli mezÅ hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz. (szÃveg elrejtÃse)"
+#: C/usage.page:54(section/p)
+msgid "Zenity returns the following exit codes:"
+msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ kilÃpÃsi kÃdokat adja vissza:"
 
-#: C/forms.page:30(title)
-msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
-msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>MezÅnÃv</var>"
+#: C/usage.page:62(td/p)
+msgid "Exit Code"
+msgstr "KilÃpÃsi kÃd"
 
-#: C/forms.page:31(p)
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
-msgstr "Ãj naptÃr hozzÃadÃsa az Årlapok ablakhoz."
+#: C/usage.page:64(td/p)
+msgid "Description"
+msgstr "LeÃrÃs"
 
-#: C/forms.page:36(p)
-msgid "Set the dialog text."
-msgstr "Ablak szÃvegÃnek beÃllÃtÃsa."
+#: C/usage.page:70(td/p)
+msgid "<var>0</var>"
+msgstr "<var>0</var>"
 
-#: C/forms.page:40(title)
-msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
-msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elvÃlasztÃ</var>"
+#: C/usage.page:73(td/p)
+msgid ""
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
+"\"button\">Close</gui>."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megnyomta az <gui style=\"button\">OK</gui> vagy a <gui style="
+"\"button\">BezÃrÃs</gui> gombot."
 
-#: C/forms.page:41(p)
-msgid "Set output separator character. (Default: | )"
-msgstr "A kimenet elvÃlasztÃkarakterÃnek beÃllÃtÃsa. (AlapÃrtelmezett: | )"
+#: C/usage.page:78(td/p)
+msgid "<var>1</var>"
+msgstr "<var>1</var>"
 
-#: C/forms.page:45(title)
-msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
-msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>Minta</var>"
+#: C/usage.page:81(td/p)
+msgid ""
+"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
+"window functions to close the dialog."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megnyomta a <gui style=\"button\">MÃgse</gui> gombot, vagy az "
+"ablakvezÃrlÅ elemekkel bezÃrta az ablakot."
 
-#: C/forms.page:46(p)
-msgid "Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
-msgstr "A visszaadott dÃtum formÃtumÃnak beÃllÃtÃsa. Az alapÃrtelmezett formÃtum fÃgg a terÃleti beÃllÃtÃstÃl. A formÃtumnak az <cmd>strftime</cmd> fÃggvÃny Ãltal elfogadhatÃnak kell lennie, pÃldÃul: <var>%A %d/%m/%y</var>."
+#: C/usage.page:86(td/p)
+msgid "<var>-1</var>"
+msgstr "<var>-1</var>"
 
-#: C/forms.page:51(p)
-msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja az Årlapok ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/usage.page:89(td/p)
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr "VÃratlan hiba tÃrtÃnt."
 
-#: C/forms.page:55(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nzenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n\t--separator=\",\" \\\n\t--add-entry=\"First Name\" \\\n\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n\t--add-entry=\"Email\" \\\n\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n\ncase $? in\n    0)\n        echo \"Friend added.\";;\n    1)\n        echo \"No friend added.\"\n\t;;\n    -1)\n        echo \"An unexpected error has occurred.\"\n\t;;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nzenity --forms --title=\"IsmerÅs felvÃtele\" \\\n\t--text=\"Adja meg az ismerÅsÃvel kapcsolatos informÃciÃkat.\" \\\n\t--separator=\",\" \\\n\t--add-entry=\"UtÃnÃv\" \\\n\t--add-entry=\"VezetÃknÃv\" \\\n\t--add-entry=\"E-mail cÃm\" \\\n\t--add-calendar=\"SzÃletÃsnap\" &gt;&gt; cÃm.csv\n\ncase $? in\n    0)\n        echo \"IsmerÅs felvÃve.\";;\n    1)\n        echo \"Az ismerÅs nem lett felvÃve.\"\n\t;;\n    -1)\n        echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\"\n\t;;\nesac\n"
+#: C/usage.page:94(td/p)
+msgid "<var>5</var>"
+msgstr "<var>5</var>"
 
-#: C/forms.page:79(title)
-msgid "Forms Dialog Example"
-msgstr "PÃlda Årlapok ablak"
+#: C/usage.page:97(td/p)
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr "Az ablak az idÅkorlÃt elÃrÃse miatt bezÃrva."
 
-#: C/forms.page:80(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda Årlapok ablak"
+#: C/usage.page:109(section/title)
+msgid "General Options"
+msgstr "ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/file-selection.page:68(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073"
+#: C/usage.page:111(section/p)
+msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
+msgstr "Minden Zenity ablak tÃmogatja a kÃvetkezÅ ÃltalÃnos beÃllÃtÃsokat:"
 
-#: C/file-selection.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:118(item/title)
+msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>cÃm</var>"
 
-#: C/file-selection.page:8(title)
-msgid "File Selection Dialog"
-msgstr "FÃjlvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:119(item/p)
+msgid "Specifies the title of a dialog."
+msgstr "Az ablak cÃmÃnek megadÃsa."
 
-#: C/file-selection.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
-msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsolÃval fÃjlvÃlasztà ablakot hozhat lÃtre. A <app>Zenity</app> a kivÃlasztott fÃjlokat vagy kÃnyvtÃrakat a szabvÃnyos kimenetre Ãrja ki. A fÃjlvÃlasztà ablak alapÃrtelmezett mÃdja a megnyitÃs."
+#: C/usage.page:123(item/title)
+msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonÃtvonal</var>"
 
-#: C/file-selection.page:13(p)
-msgid "The file selection dialog supports the following options:"
-msgstr "A fÃjlvÃlasztà ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/usage.page:124(item/p)
+msgid ""
+"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
+"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
+"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
+msgstr ""
+"Az ablakkeretben megjelenÅ ikon megadÃsa. A kÃvetkezÅ kulcsszavak "
+"megadÃsÃval elÃrhetÅ 4 alapÃrtelmezett ikon is: âinfoâ, "
+"âwarningâ (figyelmeztetÃs), âquestionâ (kÃrdÃs) Ãs âerrorâ (hiba)."
 
-#: C/file-selection.page:21(p)
-msgid "Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is first shown."
-msgstr "Megadja a fÃjlvÃlasztà ablak elsÅ megjelenÃtÃsekor az ablakban megjelenÅ fÃjlt vagy kÃnyvtÃrat."
+#: C/usage.page:131(item/title)
+msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szÃlessÃg</var>"
 
-#: C/file-selection.page:25(cmd)
-msgid "--multiple"
-msgstr "--multiple"
+#: C/usage.page:132(item/p)
+msgid "Specifies the width of the dialog."
+msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃnek megadÃsa."
 
-#: C/file-selection.page:26(p)
-msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
-msgstr "LehetÅvà teszi tÃbb fÃjlnÃv kivÃlasztÃsÃt a fÃjlvÃlasztà ablakban."
+#: C/usage.page:136(item/title)
+msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>magassÃg</var>"
 
-#: C/file-selection.page:30(cmd)
-msgid "--directory"
-msgstr "--directory"
+#: C/usage.page:137(item/p)
+msgid "Specifies the height of the dialog."
+msgstr "Az ablak magassÃgÃnak megadÃsa."
 
-#: C/file-selection.page:31(p)
-msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
-msgstr "Csak kÃnyvtÃrak kivÃlasztÃsÃt teszi lehetÅvà a fÃjlvÃlasztà ablakban."
+#: C/usage.page:141(item/title)
+msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>idÅkorlÃt</var>"
 
-#: C/file-selection.page:35(cmd)
-msgid "--save"
-msgstr "--save"
+#: C/usage.page:142(item/p)
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+msgstr "IdÅkorlÃt megadÃsa mÃsodpercben, amely utÃn az ablak bezÃrandÃ."
 
-#: C/file-selection.page:36(p)
-msgid "Set the file selection dialog into save mode."
-msgstr "A fÃjlvÃlasztà ablak mentÃs mÃdba ÃllÃtÃsa."
+#: C/usage.page:152(section/title)
+msgid "Help Options"
+msgstr "SÃgÃlehetÅsÃgek"
 
-#: C/file-selection.page:41(p)
-msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
-msgstr "Megadja a visszaadott fÃjlnevek listÃjÃnak elvÃlasztÃsÃra hasznÃlt karakterlÃncot."
+#: C/usage.page:154(section/p)
+msgid "Zenity provides the following help options:"
+msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ sÃgÃlehetÅsÃgeket biztosÃtja:"
 
-#: C/file-selection.page:46(p)
-msgid "The following example script shows how to create a file selection dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a fÃjlvÃlasztà ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/usage.page:161(item/title)
+msgid "<cmd>--help</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
 
-#: C/file-selection.page:50(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nFILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n\ncase $? in\n         0)\n                echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n         1)\n                echo \"No file selected.\";;\n        -1)\n                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nFILE=`zenity --file-selection --title=\"VÃlasszon egy fÃjlt\"`\n\ncase $? in\n         0)\n                echo \"\\\"$FILE\\\" kivÃlasztva.\";;\n         1)\n                echo \"Nincs fÃjl kivÃlasztva.\";;\n        -1)\n                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\nesac\n"
+#: C/usage.page:162(item/p)
+msgid "Displays shortened help text."
+msgstr "RÃvid sÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse."
 
-#: C/file-selection.page:66(title)
-msgid "File Selection Dialog Example"
-msgstr "PÃlda fÃjlvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:166(item/title)
+#| msgid "--help-all"
+msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
 
-#: C/file-selection.page:67(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda fÃjlvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:167(item/p)
+msgid "Displays full help text for all dialogs."
+msgstr "RÃszletes sÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse minden ablakhoz."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/error.page:28(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6"
+#: C/usage.page:171(item/title)
+#| msgid "--help-general"
+msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
 
-#: C/error.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:172(item/p)
+msgid "Displays help text for general dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az ÃltalÃnos ablakbeÃllÃtÃsokhoz."
 
-#: C/error.page:8(title)
-msgid "Error Dialog"
-msgstr "Hiba ablak"
+#: C/usage.page:176(item/title)
+#| msgid "--help-calendar"
+msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
 
-#: C/error.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
-msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolÃval hiba ablakot hozhat lÃtre. "
+#: C/usage.page:177(item/p)
+msgid "Displays help text for calendar dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a naptÃr ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/error.page:13(p)
-msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a hiba ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/usage.page:181(item/title)
+#| msgid "--help-entry"
+msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
 
-#: C/error.page:17(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/bash\n\nzenity --error \\\n--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
-msgstr "\n#!/bin/bash\n\nzenity --error \\\n--text=\"A /var/log/syslog nem talÃlhatÃ.\"\n"
+#: C/usage.page:182(item/p)
+msgid "Displays help text for text entry dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a szÃvegbeviteli ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/error.page:26(title)
-msgid "Error Dialog Example"
-msgstr "PÃlda hiba ablak"
+#: C/usage.page:186(item/title)
+#| msgid "--help-error"
+msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
 
-#: C/error.page:27(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda hiba ablak"
+#: C/usage.page:187(item/p)
+msgid "Displays help text for error dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a hibaablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/entry.page:55(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42"
+#: C/usage.page:191(item/title)
+#| msgid "--help-info"
+msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
 
-#: C/entry.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:192(item/p)
+msgid "Displays help text for information dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az informÃciÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:8(title)
-msgid "Text Entry Dialog"
-msgstr "SzÃvegbeviteli ablak"
+#: C/usage.page:196(item/title)
+#| msgid "--help-file-selection"
+msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
 
-#: C/entry.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. <app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
-msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval szÃvegbeviteli ablakot hozhat lÃtre. A <app>Zenity</app> a szÃvegbeviteli mezÅ tartalmÃt kiÃrja a szabvÃnyos kimenetre."
+#: C/usage.page:197(item/p)
+msgid "Displays help text for file selection dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a fÃjlvÃlasztà ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:12(p)
-msgid "The text entry dialog supports the following options:"
-msgstr "A szÃvegbeviteli ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/usage.page:201(item/title)
+#| msgid "--help-list"
+msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
 
-#: C/entry.page:20(p)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
-msgstr "A szÃvegbeviteli ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
+#: C/usage.page:202(item/p)
+msgid "Displays help text for list dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a lista ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:24(title)
-msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
-msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>szÃveg</var>"
+#: C/usage.page:206(item/title)
+#| msgid "--help-notification"
+msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
 
-#: C/entry.page:25(p)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog."
-msgstr "A szÃvegbeviteli ablak beviteli mezÅjÃben megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
+#: C/usage.page:207(item/p)
+msgid "Displays help text for notification icon options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi ikon beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:29(cmd)
-msgid "--hide-text"
-msgstr "--hide-text"
+#: C/usage.page:211(item/title)
+#| msgid "--help-progress"
+msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
 
-#: C/entry.page:30(p)
-msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
-msgstr "A szÃveg elrejtÃse a szÃvegbeviteli ablak beviteli mezÅjÃben."
+#: C/usage.page:212(item/p)
+msgid "Displays help text for progress dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a folyamatjelzÅ ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:35(p)
-msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃvegbeviteli ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/usage.page:216(item/title)
+#| msgid "--help-question"
+msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
 
-#: C/entry.page:39(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nif zenity --entry \\\n--title=\"Add new profile\" \\\n--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n--entry-text \"NewProfile\"\n  then echo $?\n  else echo \"No name entered\"\nfi\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nif zenity --entry \\\n--title=\"Ãj profil hozzÃadÃsa\" \\\n--text=\"Adja meg az Ãj profil nevÃt:\" \\\n--entry-text \"ÃjProfil\"\n  then echo $?\n  else echo \"Nem adott meg nevet\"\nfi\n"
+#: C/usage.page:217(item/p)
+msgid "Displays help text for question dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a kÃrdÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/entry.page:53(title)
-msgid "Text Entry Dialog Example"
-msgstr "PÃlda szÃvegbeviteli ablak"
+#: C/usage.page:221(item/title)
+#| msgid "--help-warning"
+msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
 
-#: C/entry.page:54(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃvegbeviteli ablak"
+#: C/usage.page:222(item/p)
+msgid "Displays help text for warning dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a figyelmeztetÅ ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/color-selection.page:52(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798"
+#: C/usage.page:226(item/title)
+#| msgid "--help-text-info"
+msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:227(item/p)
+msgid "Displays help for text information dialog options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a szÃveges informÃciÃs ablak beÃllÃtÃsaihoz."
 
-#: C/color-selection.page:8(title)
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "SzÃnvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:231(item/title)
+#| msgid "--help-misc"
+msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection dialog."
-msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval szÃnvÃlasztà ablakot hozhat lÃtre."
+#: C/usage.page:232(item/p)
+msgid "Displays help for miscellaneous options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse egyÃb beÃllÃtÃsokhoz."
 
-#: C/color-selection.page:12(p)
-msgid "The color selection dialog supports the following options:"
-msgstr "A szÃnvÃlasztà ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/usage.page:236(item/title)
+#| msgid "--help-gtk"
+msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:19(title)
-msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
-msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>ÃrtÃk</var>"
+#: C/usage.page:237(item/p)
+msgid "Displays help for GTK+ options."
+msgstr "SÃgÃszÃveg megjelenÃtÃse a GTK+ beÃllÃtÃsokhoz."
 
-#: C/color-selection.page:20(p)
-msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
-msgstr "A kiindulà szÃn beÃllÃtÃsa (pÃldÃul: #FF0000)"
+#: C/usage.page:247(section/title)
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "EgyÃb beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/color-selection.page:24(cmd)
-msgid "--show-palette"
-msgstr "--show-palette"
+#: C/usage.page:249(section/p)
+msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
+msgstr "A Zenity a kÃvetkezÅ egyÃb beÃllÃtÃsokat is biztosÃtja:"
 
-#: C/color-selection.page:25(p)
-msgid "Show the palette."
-msgstr "A paletta megjelenÃtÃse."
+#: C/usage.page:256(item/title)
+msgid "<cmd>--about</cmd>"
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:30(p)
-msgid "The following example script shows how to create a color selection dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a szÃnvÃlasztà ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#: C/usage.page:257(item/p)
+msgid ""
+"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
+"information, copyright information, and developer information."
+msgstr ""
+"MegjelenÃti a <gui>Zenity nÃvjegye</gui> ablakot, amely verziÃ-, szerzÅi "
+"jogi Ãs fejlesztÅi informÃciÃkat tartalmaz."
 
-#: C/color-selection.page:34(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\nCOLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n\ncase $? in\n         0)\n\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n         1)\n                echo \"No color selected.\";;\n        -1)\n                echo \"An unexpected error has occurred.\";;\nesac\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\nCOLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n\ncase $? in\n         0)\n\t\techo \"Ezt a szÃnt vÃlasztotta: $COLOR.\";;\n         1)\n                echo \"Nem vÃlasztott szÃnt.\";;\n        -1)\n                echo \"VÃratlan hiba tÃrtÃnt.\";;\nesac\n"
+#: C/usage.page:261(item/title)
+#| msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgid "<cmd>--version</cmd>"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:50(title)
-msgid "Color Selection Dialog Example"
-msgstr "PÃlda szÃnvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:262(item/p)
+msgid "Displays the version number of Zenity."
+msgstr "A Zenity verziÃszÃmÃnak megjelenÃtÃse."
 
-#: C/color-selection.page:51(desc)
-msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
-msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda szÃnvÃlasztà ablak"
+#: C/usage.page:272(section/title)
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ beÃllÃtÃsai"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/calendar.page:66(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2"
+#: C/usage.page:274(section/p)
+msgid ""
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
+"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
+msgstr ""
+"A Zenity tÃmogatja a szabvÃnyos GTK+ beÃllÃtÃsokat. A GTK+ beÃllÃtÃsokkal "
+"kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt adja ki a <cmd>zenity --help-gtk</cmd> "
+"parancsot."
 
-#: C/calendar.page:6(desc)
-msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
-msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
+#: C/usage.page:283(section/title)
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "KÃrnyezeti vÃltozÃk"
 
-#: C/calendar.page:8(title)
-msgid "Calendar Dialog"
-msgstr "NaptÃr ablak"
+#: C/usage.page:285(section/p)
+msgid ""
+"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
+"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
+"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
+msgstr ""
+"ÃltalÃban a Zenity felismeri azt a terminÃlablakot, amelybÅl elindÃtottÃk, "
+"Ãs azon ablak fÃlÃtt tartja magÃt. Ez a viselkedÃs letilthatà a "
+"<var>WINDOWID</var> kÃrnyezeti vÃltozà tÃrlÃsÃvel."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/warning.page:28(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
+#| "md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
 
-#: C/calendar.page:9(p)
-msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date."
-msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval naptÃr ablakot hozhat lÃtre. A Zenity a kivÃlasztott dÃtumot a szabvÃnyos kimenetre Ãrja. Ha nincs megadva dÃtum a parancssorban, akkor az ablak az aktuÃlis dÃtumot hasznÃlja."
+#: C/warning.page:6(info/desc)
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
+msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsolà hasznÃlata."
 
-#: C/calendar.page:12(p)
-msgid "The calendar dialog supports the following options:"
-msgstr "A naptÃr ablak a kÃvetkezÅ kapcsolÃkat tÃmogatja:"
+#: C/warning.page:8(page/title)
+msgid "Warning Dialog"
+msgstr "FigyelmeztetÅ ablak"
 
-#: C/calendar.page:20(p)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
-msgstr "A naptÃr ablakban megjelenÃtendÅ szÃveg megadÃsa."
+#: C/warning.page:9(page/p)
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
+msgstr ""
+"A <cmd>--warning</cmd> kapcsolà hasznÃlatÃval figyelmeztetÅ ablakot hozhat "
+"lÃtre."
 
-#: C/calendar.page:24(title)
-msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
-msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>nap</var>"
+#: C/warning.page:13(page/p)
+msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a figyelmeztetÅ ablak lÃtrehozÃsÃt:"
 
-#: C/calendar.page:25(p)
-msgid "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive."
-msgstr "Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott napot. A napnak 1 Ãs 31 kÃzÃtt kell lennie, ezeket is beleÃrtve."
+#: C/warning.page:17(page/code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Az ÃramÃtÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben hÃzza ki az elektromos kÃbelt.\"\n"
 
-#: C/calendar.page:29(title)
-msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
-msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hÃnap</var>"
+#: C/warning.page:26(figure/title)
+msgid "Warning Dialog Example"
+msgstr "PÃlda figyelmeztetÅ ablak"
 
-#: C/calendar.page:30(p)
-msgid "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive."
-msgstr "Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott hÃnapot. A hÃnapnak 1 Ãs 12 kÃzÃtt kell lennie, ezeket is beleÃrtve."
+#: C/warning.page:27(figure/desc)
+msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app> pÃlda figyelmeztetÅ ablak"
 
-#: C/calendar.page:34(title)
-msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
-msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>Ãv</var>"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: C/calendar.page:35(p)
-msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
-msgstr "Megadja a naptÃr ablakban kivÃlasztott Ãvet."
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: C/calendar.page:39(title)
-msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
-msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formÃtum</var>"
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
 
-#: C/calendar.page:40(p)
-msgid "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. Format must be a format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
-msgstr "A naptÃr ablakbÃl a dÃtum vÃlasztÃsa utÃn visszaadott dÃtum formÃtumÃt adja meg. Az alapÃrtelmezett formÃtum fÃgg a terÃleti beÃllÃtÃstÃl. A formÃtumnak az <cmd>strftime</cmd> fÃggvÃny Ãltal elfogadhatÃnak kell lennie, pÃldÃul: <var>%A %d/%m/%y</var>."
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: C/calendar.page:45(p)
-msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pÃlda parancsfÃjl bemutatja a naptÃr ablak lÃtrehozÃsÃt:"
+#~ msgid "--help"
+#~ msgstr "--help"
 
-#: C/calendar.page:49(code)
-#, no-wrap
-msgid "\n#!/bin/sh\n\n\nif zenity --calendar \\\n--title=\"Select a Date\" \\\n--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n--day=10 --month=8 --year=2004\n  then echo $?\n  else echo \"No date selected\"\nfi\n"
-msgstr "\n#!/bin/sh\n\n\nif zenity --calendar \\\n--title=\"VÃlasszon egy dÃtumot\" \\\n--text=\"Kattintson egy dÃtumra annak kivÃlasztÃsÃhoz.\" \\\n--day=10 --month=8 --year=2004\n  then echo $?\n  else echo \"Nincs kivÃlasztva dÃtum\"\nfi\n"
+#~ msgid "--about"
+#~ msgstr "--about"
 
-#: C/calendar.page:64(title)
-msgid "Calendar Dialog Example"
-msgstr "PÃlda naptÃr ablak"
+#~ msgid "--version"
+#~ msgstr "--version"
 
-#: C/calendar.page:65(desc)
-msgid "Zenity calendar dialog example"
-msgstr "Zenity pÃlda naptÃr ablak"
+#~ msgid "--html"
+#~ msgstr "--html"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
+#~ msgid "yasumichi vinelinux org"
+#~ msgstr "yasumichi vinelinux org"
 
+#~ msgid "--save"
+#~ msgstr "--save"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]