[folks] Updated kn translation



commit f89c9948a5aa7bc3232d9805170aa54755c46a42
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Sep 13 17:56:57 2012 +0530

    Updated kn translation

 po/kn.po |  102 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 71174d6..2a0a0df 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the folks package.
 #
-# , 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-13 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:46+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:56+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
 "Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,13 +36,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr ""
+"â%sâ ààààà àààààààà àààâààààààààààà, àààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà "
+"àààààààààà."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààà àààààààà àààâààààààààààà."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
@@ -69,14 +71,14 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààààààààà àààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
@@ -89,14 +91,14 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà: â%sâ"
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
 #, c-format
@@ -106,97 +108,97 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà URL àààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àààààà ID àààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààâàààà ààààà àààààààààààà: %s"
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àà-àààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
 #: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
 #: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
 #: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà IM ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%s' ààà àààààààà àààààà àààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
@@ -212,42 +214,42 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààà ààààààààà ààààààààà ààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààà àààààààààà àààààà ààà ààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, and
 #. * the second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà '%s' ààààà ààààâ ààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a path, and the
 #. * second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà ààà '%s' ààààà ààààâ àààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, and
 #. * the second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà '%s' ààààà ààààâ àààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààâàààà àààààà '%s' àààà àààààààà àààààà àààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: this is an error message for if the user
 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
@@ -257,13 +259,13 @@ msgstr ""
 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
 #, c-format
 msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà IM ààààà â%sâ, â%sâ ààà ààààààààààâàààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
@@ -271,15 +273,15 @@ msgstr ""
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
 #, c-format
 msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "libsocialweb ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà: %s"
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
 msgid "No capabilities were found."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
 msgid "No contacts capability was found."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
 msgid "Error opening contacts view."
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
@@ -381,14 +383,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../folks/alias-details.vala:61
 msgid "Alias is not writeable on this contact."
-msgstr "à ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààààà."
+msgstr "à ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
 #: ../folks/backend-store.vala:591
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../folks/backend-store.vala:720
@@ -404,11 +406,11 @@ msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà ààààà
 
 #: ../folks/birthday-details.vala:93
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the parameter is an IM address.
 #: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "'%s' ààà IM àààààààààà ààààààà
 #: ../folks/individual-aggregator.vala:863
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
@@ -477,6 +479,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
 msgstr ""
+"â%sâ àààààààà ààààààààà àààààààààààà: àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Primary store ID"
@@ -578,7 +581,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
 #, c-format
 msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:220
@@ -668,3 +671,4 @@ msgid ""
 "source backend."
 msgstr ""
 
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]