[gimp/metadata-browser] Updated Dutch translation



commit a498d5da70cd8bf3065d66f444be26fe23adb7c6
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Wed May 16 00:06:15 2012 +0200

    Updated Dutch translation

 po/nl.po | 1389 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 557 insertions(+), 832 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 43be3cb..9355b39 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Vervloesem <filip vervloesem member fsf org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl vrijschrift org>\n"
@@ -62,7 +62,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis en het team van ontwikkelaars van de GIMP"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -79,7 +78,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GIMP is vrije software; u kan het verder verspreiden en/of aanpassen onder "
 "de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
-"Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (naar keuze) "
+"Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie of (naar keuze) "
 "elke latere versie.\n"
 "\n"
 "GIMP wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER "
@@ -88,8 +87,7 @@ msgstr ""
 "voor meer details.\n"
 "\n"
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
-"GIMP; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+"GIMP. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../app/app.c:224
 #, c-format
@@ -151,9 +149,8 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Geen lettertypes laden"
 
 #: ../app/main.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Opstartvenster niet weergeven"
+msgstr "Opstartvenster niet tonen"
 
 #: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "Penseelbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "Koppelbaar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -350,15 +347,13 @@ msgstr "Tekengebied"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:158
 msgid "Edit"
@@ -366,7 +361,7 @@ msgstr "Bewerken"
 
 #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Error Console"
-msgstr "Foutenconsole"
+msgstr "Foutconsole"
 
 #: ../app/actions/actions.c:164
 msgid "File"
@@ -374,12 +369,11 @@ msgstr "Bestand"
 
 # de F was nog ongebruikt
 #: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Filters"
-msgstr "_Filters"
+msgstr "Filters"
 
 #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -390,21 +384,19 @@ msgstr "Kleurverloopbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Voorin_stellingen:"
+msgstr "Gereedschapsopties"
 
 #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Tekstbewerker"
+msgstr "Editor voor gereedschapsopties"
 
 #: ../app/actions/actions.c:185
 msgid "Help"
@@ -431,23 +423,23 @@ msgstr "Paletbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
@@ -477,7 +469,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstbewerker"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
@@ -511,322 +503,269 @@ msgid "%s: %d"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Menu penseelbewerker"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Actieve penseel bewerken"
+msgstr "Actief penseel bewerken"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Menu Penselen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Penseel _openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Penseel openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nieuw penseel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "Penseel d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Penseel dupliceren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "_Penseellocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van penseelbestand kopiÃren naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "Penseel _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Penseel verwijderen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Penselen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Penselen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Penseel be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Penseel bewerken"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Menu Buffers"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Buffer _plakken"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken"
 
 # naar/binnen/in
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Interface<"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken in de selectie"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Buffer plakken als _nieuw"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken als nieuwe afbeelding"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Buffer _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "De geselecteerde buffer verwijderen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu Kanalen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Kanaalattributen be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal aanpassen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nieuw kanaalâ"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nieuw kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met laatstgebruikte waardes"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "Kanaal d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Een kopie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "Kanaal _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Dit kanaal verwijderen"
 
 # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "Kanaal om_hoog"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal ÃÃn plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Kanaal _bovenaan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal helemaal bovenaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "Kanaal om_laag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal ÃÃn plaats lager zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Kanaal _onderaan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal helemaal onderaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanaal naar sele_ctie"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Aan selectie toevoegen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Dit kanaal aan de huidige selectie toevoegen"
 
 # afhalen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Van selectie aftrekken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Dit kanaal van de huidige selectie aftrekken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van dit kanaal en de huidige selectie"
@@ -877,43 +816,36 @@ msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanaalkopie"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu Kleurenkaart"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Kleur bewerken"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Kleur _toevoegen uit VG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Huidige voorgrondkleur toevoegen"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Kleur _toevoegen uit AG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Huidige achtergrondkleur toevoegen"
@@ -928,176 +860,151 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Kleur-paletingang bewerken"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "_GEGL gebruiken"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Indien mogelijk GEGL gebruiken voor afbeeldingsverwerking"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Context"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kleuren"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Dekking"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Teken_modus"
 
 # Attention! Singular in Dutch!
 #: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Gereedschap"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pa_let"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Lettertype"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Vorm"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Straal"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "S_paken"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Hardheid"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Verhouding"
+msgstr "_Verhouding"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "Hoe_k"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Stan_daardkleuren"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Voorgrondkleur op zwart instellen en achtergrondkleur op wit"
+msgstr "Voorgrondkleur op zwart en achtergrondkleur op wit instellen"
 
 # verwisselen/wisselen
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Kleuren _wisselen"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur omwisselen"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Teken_modus"
+msgstr "Teken_modus: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Penselen"
+msgstr "Penseelvorm: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Straal penseel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:721
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek penseel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Aanwijzerinformatiemenu"
+msgstr "Menu aanwijzerinformatie"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen"
+msgstr "Samengestelde kleur van alle zichtbare lagen gebruiken"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
@@ -1119,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:119
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1643
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -1128,224 +1035,186 @@ msgstr "Naamloos"
 
 # werkbalk
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Gereedschapskist"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Gereedschaps_opties"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Apparaatstatus"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Apparaatstatus openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lagen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Lagen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanalen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kanalen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Paden"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Paden openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Kleurenkaart"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleurenkaart openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_m"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Histogram openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Selectiebewerker"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Het dialoogvenster Selectiebewerker openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigatie"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Navigatie openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Bewerkingsgeschiedenis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Bewerkingsgeschiedenis openen"
 
-# Muisaanwijzer
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
-msgstr "Aanwijzerinformatie"
+msgstr "Aanwijzer"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Aanwijzerinformatie openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Monsterpunten"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Monsterpunten openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Kleu_ren"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleuren openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Penselen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Penselen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseelbewerker"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "De penseelbewerker openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Het dialoogvenster Paden openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Penseeldynamiek openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "De kleurverloopbewerker openen"
+msgstr "De editor voor penseeldynamiek openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "P_atronen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen"
@@ -1354,211 +1223,177 @@ msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen"
 # verlopen ziet er uit als werkwoord
 # 01/03/08: bij "kleurverlopen" is het iets duidelijker dat het om een zelfstandig naamwoord gaat
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Kleur_verlopen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleurverlopen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "De kleurverloopbewerker openen"
+msgstr "De editor voor kleurverlopen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etten"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Paletten openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletbewerker"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "De paletbewerker openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Lettertypes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Lettertypes openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uffers"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Buffers openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Afbeeldingen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Afbeeldingen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Documentgeschiedenis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Documentgeschiedenis openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Sjablonen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Foutenco_nsole"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
-msgstr "Het dialoogvenster Foutenconsole openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Foutconsole openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Voorkeuren openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Invoerapparaten"
+msgstr "_Invoerapparaten"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "De paletbewerker openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Invoerapparaten openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Het dialoogvenster Sneltoetsen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Modules"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Modulebeheer openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tip van de dag"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Enkele nuttige tips tonen om GIMP te gebruiken"
+msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist"
 
@@ -1567,321 +1402,270 @@ msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Gereedschapskist"
+msgstr "Nieuwe gereedschapskist"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuwe gereedschapskist aanmaken"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu Dialogen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Tab toevoegen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_Voorbeeldgrootte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
-msgstr "Tab_stijl"
+msgstr "_Tabstijl"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Tab sl_uiten"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Tab _loskoppelen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Minisc_uul"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Zeer klein"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Klein"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Middel"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Groot"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Z_eer groot"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Reusachtig"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "E_norm"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "Gig_antisch"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Pictogram"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Huidige _status"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Pi_ctogram & tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atus en tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Tab vast_klikken aan dok"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muiscursor verplaatst wordt"
+msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muisaanwijzer verplaatst wordt"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "_Knoppenbalk tonen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Als _raster weergeven"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "_Verplaatsen naar scherm"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Dok sluiten"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Weergave _openenâ"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_Selectie tonen"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "_Actieve afbeelding automatisch volgen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu Documenten"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "Afbeelding _openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Geselecteerde item openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Afbeelding openen of tonen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
-msgstr "Venster bovenop indien reeds geopend"
+msgstr "Venster tonen indien reeds geopend"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "_Dialoogvenster Bestand openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Dialoogvenster Afbeelding openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "_Afbeeldingslocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_Item verwijderen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde item verwijderen"
 
 # Documentgeschiedenis/overzicht 'ongedaan maken'
 # wissen/leegmaken
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "De gehele bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "_Voorbeeld opnieuw aanmaken"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Voorbeeld opnieuw aanmaken"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "_Alle vooruitblikken herladen"
+msgstr "_Alle voorbeelden herladen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "Alle vooruitblikken herladen"
+msgstr "Alle voorbeelden herladen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "Losse i_ngangen verwijderen"
+msgstr "Niet beschikbare items _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:96
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
+"Items waarvoor het bijbehorende bestand niet beschikbaar is verwijderen"
 
 # overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis
 #: ../app/actions/documents-commands.c:193
@@ -1893,41 +1677,35 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Lijst van recent geopende documenten wissen?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:219
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
 msgstr ""
 "Het wissen van de documentgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst "
-"van recent geopende documenten in alle toepassingen verwijderen."
+"van recent geopende documenten verwijderen."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Gelijkmaken"
 
 # verhogen/vergroten
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Automatisch contrast verhogen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_verteren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Kleuren inverteren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Inverteren"
@@ -1935,125 +1713,105 @@ msgstr "_Inverteren"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
+msgstr "De helderheid van iedere pixel inverteren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Witbalans"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatische witbalanscorrectie"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Verschuivingâ"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Beeldpunten verplaatsen en eventueel laten doorlopen aan de randen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Zichtbaar"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid uitschakelen"
+msgstr "Zichtbaarheid in- en uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Gekoppeld"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Gekoppelde status inschakelen"
+msgstr "Koppeling in- en uitschakelen"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "beeldpunten"
+msgstr "Pixels ver_grendelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
+msgstr "Verhinderen dat pixels op dit tekengebied aangepast worden"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â _clockwise"
 msgstr "90Â met de _klok mee draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "90 graden naar rechts draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180Â"
 msgstr "_180Â draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Ondersteboven keren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
 msgstr "90Â _tegen de klok in draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "90 graden naar links draaien"
@@ -2068,381 +1826,319 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Menu Patronen"
+msgstr "Menu penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgstr "_Nieuwe penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken"
+msgstr "Een nieuwe penseeldynamiek aanmaken"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Pad d_upliceren"
+msgstr "Dynamiek d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen"
+msgstr "Deze dynamiek dupliceren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "_Penseellocatie kopiÃren"
+msgstr "Dynamiek_locatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Locatie van penseelbestand kopiÃren naar het klembord"
+msgstr "Locatie van dynamiekbestand kopiÃren naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Ankers verwijderen"
+msgstr "Dynamiek ver_wijderen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Verwijder deze afbeelding"
+msgstr "Verwijder deze dynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgstr "Penseeldynamiek ver_versen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgstr "Penseeldynamiek verversen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "Kleurverloop be_werken..."
+msgstr "Dynamieken be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen"
+msgstr "Penseeldynamiek bewerken"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Menu Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Menu editor Penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Actieve penseel bewerken"
+msgstr "Actieve penseeldynamiek bewerken"
 
 #  <Image>/Edit
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Plakken _als"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buffers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu bewerkingsgeschiedenis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit"
+msgstr "De laatste ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Sterk ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
-"Maak de laatste bewerking ongedaan, zichtbaarheidsveranderingen overslaan"
+"De laatste bewerking ongedaan maken (zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Sterk opnieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
-"Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit, "
-"zichtbaarheidsveranderingen overslaan"
+"De laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uitvoeren "
+"(zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
 # wissen/leegmaken
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
-msgstr "_Uitvloeien..."
+msgstr "_Uitvloeienâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "De tekenmodus en dekking van de laatste beeldpuntbewerking aanpassen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord verplaatsen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord kopiÃren"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "_Zichtbare kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "De inhoud van het klembord plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Plakken _op"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "De inhoud van het klembord in de huidige selectie plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Van _klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nieuwe _laag"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Benoemde buffer k_nippenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer verplaatsen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Benoemde buffer _kopiÃren..."
+msgstr "Benoemde buffer _kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer kopiÃren"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiÃren..."
+msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Benoemde buffer _plakken..."
+msgstr "Benoemde buffer _plakkenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "De inhoud van een benoemde buffer plakken"
 
 # wissen
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Vullen met _VG-kleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "De selectie vullen met de voorgrondkleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Vullen met _AG-kleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "De selectie vullen met de achtergrondkleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Met patroon vullen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "De selectie vullen met het huidige patroon"
@@ -2502,8 +2198,8 @@ msgstr "Beeldpunten naar het klembord gekopieerd"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
@@ -2538,40 +2234,34 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiÃren."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
-msgstr "Menu Foutenconsole"
+msgstr "Menu Foutconsole"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Wissen"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
-msgstr "Foutenconsole wissen"
+msgstr "Foutconsole wissen"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Alle fouten selecteren"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..."
+msgstr "_Foutenlog in bestand opslaanâ"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
@@ -2579,13 +2269,11 @@ msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "_Selectie opslaan in bestand..."
+msgstr "_Selectie opslaan in bestandâ"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand"
@@ -2608,134 +2296,112 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "_Aanmaken"
 
 # 01/03/08: in oudere suggesties "Recent geopend/Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige/Recent geopend/Onlangs geopend" wordt recent verkeerd gebruikt (hier moet een bijwoord en geen bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden, dus "recentelijk"). "Onlangs" is misschien nog de beste vertaling van "recently"?
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Onlangs _geopend"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen..."
+msgstr "_Openenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Een afbeelding openen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Op_enen als lagenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Een afbeelding openen als lagen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "_Locatie openen..."
+msgstr "_Locatie openenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde lokatie openen"
+msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde locatie openen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuw sjabloon aanmakenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Maak een nieuw sjabloon van deze afbeelding"
+msgstr "Een nieuw sjabloon maken van deze afbeelding"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Terugdraaien"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw laden van de schijf"
+msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw van schijf laden"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
-msgstr "Alles slu_iten"
+msgstr "Alles sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Het GNU Image Manipulation Program afsluiten"
+msgstr "GIMP afsluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Opslaan _alsâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "_Kopie opslaanâ"
@@ -2748,64 +2414,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Opslaan en sluitenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "Actieve pad exporteren"
+msgstr "Afbeelding opnieuw exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
-msgstr ""
+msgstr "_Overschrijven"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
+"De afbeelding exporteren naar het geÃmporteerde bestand in het geÃmporteerde "
+"formaat"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "Pad e_xporteren..."
+msgstr "Exporterenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "De afbeelding naar verschillende formaten zoals PNG of JPEG exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Naar %s exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s _overschrijven"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
@@ -2878,10 +2540,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Kleur_temperatuurâ"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:44
 #, fuzzy
@@ -2902,59 +2563,122 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:55
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
+msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:56
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Vervangen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+msgctxt "filters-action"
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "_Locatie openen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Posterkleuren..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_Posterkleuren..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Patroon be_werken..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Drempelwaarde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "_Transparant maken"
 
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+msgctxt "filters-action"
+msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 #, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
@@ -3896,11 +3620,11 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 #  Scaling
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
@@ -5505,7 +5229,7 @@ msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671 ../app/xcf/xcf.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: %s"
@@ -6948,7 +6672,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:724 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7011,24 +6735,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hoe omgaan met ingebedde kleurprofielen bij het openen van een bestand"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te "
-"slaan."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7036,7 +6754,7 @@ msgstr ""
 "Contextafhankelijke cursors zijn handig en worden standaard ingeschakeld. Ze "
 "gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -7044,13 +6762,13 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd op een "
 "beeldpunt op het scherm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster "
 "beginnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7065,7 +6783,7 @@ msgstr ""
 "een drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de "
 "standaarddrempelwaarde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
@@ -7075,44 +6793,44 @@ msgstr ""
 "De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beÃnvloeden hoe "
 "uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 #, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "kleurverloop."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "patroon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7120,23 +6838,23 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen "
 "van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Aantal onlangs geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7144,7 +6862,7 @@ msgstr ""
 "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
 "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7152,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan "
 "te maken die meer geheugen vereist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7162,7 +6880,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7172,7 +6890,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7180,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
 "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7188,12 +6906,12 @@ msgstr ""
 "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
 "het afbeeldingsvenster)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Stelt in hoeveel processoren GIMP tegelijkertijd moet proberen te gebruiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -7207,7 +6925,7 @@ msgstr ""
 "met grote penselen nauwkeuriger zou moeten zijn, maar ook trager. Vreemd "
 "genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller tekenen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7217,7 +6935,7 @@ msgstr ""
 "dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
 "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -7225,11 +6943,11 @@ msgstr ""
 "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
 "aangemaakte dialogen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -7237,7 +6955,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van "
 "de afbeelding wijzigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -7245,20 +6963,20 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of "
 "uitzoomen op afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het "
 "programma start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een "
 "volgende sessie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7266,17 +6984,17 @@ msgstr ""
 "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
 "documentgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
 "GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7284,7 +7002,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van de "
 "omtrek van het huidige penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7294,7 +7012,7 @@ msgstr ""
 "geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden "
 "bereikt door op F1 te drukken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7302,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
 "tekenen op de afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7310,7 +7028,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7318,7 +7036,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7326,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7334,7 +7052,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7342,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7350,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7358,7 +7076,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7366,7 +7084,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7374,25 +7092,25 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Toont een tekstballon wanneer de cursor zich boven een element bevindt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7410,11 +7128,11 @@ msgstr ""
 "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 "aanmaakt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7422,15 +7140,15 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een "
 "toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7443,13 +7161,13 @@ msgstr ""
 "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
 "gebruikers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
 "dialoogvenster Openen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7457,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
 "als het bekeken bestand kleiner is dan hier is ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7470,26 +7188,26 @@ msgstr ""
 "zouden passen. Als u veel RAM hebt, kunt u dit op een hogere waarde "
 "instellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "De huidige voorgrond- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
 "gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te "
@@ -7499,7 +7217,7 @@ msgstr ""
 # Beter: only save when it has been changed
 # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
 # gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7507,7 +7225,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zal GIMP een afbeelding enkel dan opslaan wanneer deze is "
 "gewijzigd sinds hij werd geopend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7515,7 +7233,7 @@ msgstr ""
 "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen "
 "zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7525,11 +7243,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling "
 "kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "De grootte van de vooruitblikken in de bewerkingsgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser "
@@ -8892,7 +8610,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics"
@@ -8904,7 +8622,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Lettertypes (even geduld)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -9219,7 +8937,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:455
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
@@ -9231,11 +8949,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Gelijkmaken"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Voorgrond uitnemen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveaus"
 
@@ -9440,48 +9158,48 @@ msgstr ""
 "Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal "
 "zijn."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laag _bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Laag herschalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Laag draaien"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
@@ -9493,67 +9211,67 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objecten rangschikken"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#: ../app/core/gimpimage.c:1928
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+#: ../app/core/gimpimage.c:1980
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+#: ../app/core/gimpimage.c:2814
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+#: ../app/core/gimpimage.c:3564
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+#: ../app/core/gimpimage.c:3614 ../app/core/gimpimage.c:3634
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+#: ../app/core/gimpimage.c:3628
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Drijvende selectie verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+#: ../app/core/gimpimage.c:3796
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+#: ../app/core/gimpimage.c:3834 ../app/core/gimpimage.c:3847
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#: ../app/core/gimpimage.c:3901
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pad toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+#: ../app/core/gimpimage.c:3932
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
@@ -9652,7 +9370,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Afbeelding herschalen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -9964,7 +9682,7 @@ msgstr ""
 "Drijvende Selectie<\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9994,61 +9712,61 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:1529
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#: ../app/core/gimplayer.c:1637
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker _uitzetten"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
+#: ../app/core/gimplayer.c:1638
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker _uitzetten"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+#: ../app/core/gimplayer.c:1717
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1796
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
+#: ../app/core/gimplayer.c:1851
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Drijvende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
@@ -10257,18 +9975,18 @@ msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Niet in staat te knippen of kopiÃren, omdat geselecteerd gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:794
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
+#: ../app/core/gimpselection.c:801
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Drijvende selectie"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Drijvende laag"
 
@@ -10382,7 +10100,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -10391,7 +10109,7 @@ msgstr ""
 "Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw "
 "instellingen migreren naar '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -10400,17 +10118,17 @@ msgstr ""
 "Het ziet ernaar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu een "
 "map genaamd '%s' aanmaken en een aantal bestanden ernaar kopiÃren."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
@@ -10526,10 +10244,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-# Muisaanwijzer
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Pointer"
-msgstr "Aanwijzerinformatie"
+msgstr "Aanwijzer"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "History"
@@ -10731,7 +10448,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -10864,7 +10581,7 @@ msgstr "Vultype laag"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Naam vormen uit _tekst"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr ""
@@ -10873,40 +10590,40 @@ msgstr ""
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:801
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr ""
 
@@ -11020,7 +10737,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -11186,7 +10903,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
@@ -11228,474 +10945,465 @@ msgstr "Grootte van _miniaturen:"
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale _bestandsgrootte voor miniaturen:"
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Afbeeldingen opslaan"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Gebruikte bestanden onthouden in de lijst van recent geopende documenten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Interface"
 msgstr "Bediening"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "_Taal:"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Previews"
 msgstr "Vooruitblikken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Navigatievoorbeeldgrootte:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "S_neltoetsen configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sneltoetsen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Sneltoetsen herstellen naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Alle sneltoetsen verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Huidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 # What's the Dutch translation for tooltip?
 # scherminfo/tooltip/tekstballon
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Tekstballonnen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "_Hulpknoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een plaatselijk geÃnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "User manual:"
 msgstr "Gebruikershandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een plaatselijke installatie van de gebruikershandleiding."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geÃnstalleerd."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te gebruiken hulpbrowser:"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Opgeslagen gereedschapsopties herstellen naar standaardwaarden"
 
 #  Snapping Distance
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Magnetische hulplijnen en raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_Magnetische afstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, ...
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Laag of pad als actief instellen"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
 msgid "Show active _image"
 msgstr "_Actieve afbeelding tonen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Configuratie"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 #, fuzzy
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Snelheid _marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en schalen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Venstergrootte aanpassen bij _zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "_Venstergrootte aanpassen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Fit to window"
 msgstr "In venster passen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Aanvankelijke zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muisaanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Muisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaard instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidige formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage weergeven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding weergeven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakjesstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vakjes_grootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Pixels"
 msgstr "Beeldpunten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer _handmatig in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibreren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "RGB kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Beeldscherm-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Beeldscherm kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Simulatieprofiel afdrukken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Printer kleurprofiel selecteren"
 
 # afdeling: Colormanagement
 # opties zijn: Color managed display, No color management, print simulation
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Kleurweergave:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 
@@ -11703,239 +11411,239 @@ msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Beeldscherm renderintentie:"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut markeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Gedrag bij openen bestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Uitgebreide invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Apparaatinstellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aanvullende invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Venstertypehint voor het gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met focus _activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Opgeslagen vensterposities herstellen bij opstarten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Wisselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Voorin_stellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Plug-inmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Plug-inmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretermappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretermappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
@@ -12276,22 +11984,22 @@ msgstr "Navigeren in de afbeeldingsweergave"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Sleep hier afbeeldingsbestanden om ze te openen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "%s sluiten"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Wijzigingen aan afbeelding '%s' opslaan voor afsluiten?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -12303,7 +12011,7 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d "
 "uren verloren gaan."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -12318,7 +12026,7 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste "
 "uur en %d minuten verloren gaan."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -12330,6 +12038,11 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d "
 "minuten verloren gaan."
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'."
+
 # Drag and drop
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
@@ -12575,14 +12288,6 @@ msgstr "geÃndexeerd-leeg"
 msgid "Indexed"
 msgstr "geÃndexeerd"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "Geen GIMP-curvesbestand"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "verwerkingsfout"
-
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 #, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
@@ -12595,26 +12300,35 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "De laag schalen tot de grootte van de afbeelding"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "Geen GIMP-curvesbestand"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "verwerkingsfout"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "geen GIMP Niveaus-bestand"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Vullen met _achtergrondkleur"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr ""
@@ -12641,19 +12355,19 @@ msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonen"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:122
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 msgid "Convolve"
 msgstr "Vervagen / verscherpen"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Doordrukken / tegenhouden"
 
@@ -12661,11 +12375,11 @@ msgstr "Doordrukken / tegenhouden"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gum"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Repareren"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:139
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Repareren werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
@@ -13237,7 +12951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
@@ -13882,29 +13596,29 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Selecteren op kleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 #, fuzzy
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformeren"
@@ -13974,7 +13688,7 @@ msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 
@@ -14292,12 +14006,12 @@ msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen"
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:321
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanaal:"
 
 # opnieuw instellen/herstellen
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanaal _herstellen"
 
@@ -14305,7 +14019,7 @@ msgstr "Kanaal _herstellen"
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Curve_type:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:680
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s"
@@ -14682,7 +14396,7 @@ msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-bewerking..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen"
@@ -14858,108 +14572,108 @@ msgstr "Selectie-omtrek tonen"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interactieve grens"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Schaar"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Schaar: vormen selecteren met intelligente randaanpassing"
 
 # 28/03/08: niet "intelligente schaar", want elders heet dit gereedschap steeds "schaar" (scissors)
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Schaar"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: automatisch magnetisch uitschakelen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klik om de curve te sluiten"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klik om een punt aan dit segment toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klik of druk op enter om naar een selectie om te zetten "
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Druk op enter om naar een selectie om te zetten"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klik of klik en sleep om een punt toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Niveaus: kleurniveaus aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveaus..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Niveaus importeren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Niveaus exporteren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:265
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Zwartpunt kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Grijspunt kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Witpunt kiezen"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:360
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Invoerniveaus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:463
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:505
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Uitvoerniveaus"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:582
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Niveaus automatisch aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Deze instellingen als curves bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:753
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Oude bestandsformaat voor niveau's gebruiken"
 
@@ -16469,11 +16183,11 @@ msgstr "Enkel geÃndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kleinere vooruitblikken"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Grotere vooruitblikken"
 
@@ -18050,6 +17764,17 @@ msgstr "Rond"
 msgid "fuzzy"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te "
+#~ "slaan."
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Afbeeldingen opslaan"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen"
+
 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 #~ msgstr "Gelijkmaken werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]