[gimp/metadata-browser] Updated Czech translation
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] Updated Czech translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 00:06:14 +0000 (UTC)
commit 5d20406d81f24705781bb9253fb45f3feea0a20b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri May 4 14:43:50 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 6358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 3343 insertions(+), 3015 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2211092..a8a824f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
+# Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>, 2010, 2011.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
-# Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,22 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Image Manipulation Program"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor obrÃzkÅ"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "VytvÃÅet obrÃzky a upravovat fotografie"
+
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Image Manipulation Program"
-
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
@@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "VytvoÅit soubor gimprc s vÃchozÃm nastavenÃm"
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Vypsat seznam zavrÅenÃch procedur do PDB"
-#: ../app/main.c:389
+#: ../app/main.c:387
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[SOUBOR|URIâ]"
-#: ../app/main.c:407
+#: ../app/main.c:405
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -200,20 +208,20 @@ msgstr ""
"GIMP nemohl inicializovat grafickà uÅivatelskà rozhranÃ.\n"
"PÅesvÄdÄte se, Åe mÃte sprÃvnÄ nastaveno zobrazovacà prostÅedÃ."
-#: ../app/main.c:426
+#: ../app/main.c:424
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "JiÅ bÄÅà jinà instance aplikace GIMP."
-#: ../app/main.c:496
+#: ../app/main.c:494
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "VÃstup aplikace GIMP. Chcete-li okno zavÅÃt, napiÅte libovolnà znak."
-#: ../app/main.c:497
+#: ../app/main.c:495
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Chcete-li toto okno zavÅÃt, napiÅte libovolnà znak)\n"
-#: ../app/main.c:514
+#: ../app/main.c:512
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"VÃstup aplikace GIMP. Toto okno mÅÅete minimalizovat, ale nezavÃrejte ho."
@@ -257,341 +265,349 @@ msgstr "pouÅÃvà se %s verze %s (kompilovanà vÅÄi verzi %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s verze %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor stop"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Brushes"
msgstr "Stopy"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Buffers"
msgstr "VyrovnÃvacà pamÄti"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
msgid "Channels"
msgstr "KanÃly"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa barev"
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Configuration"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:128
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informace o ukazateli"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Debug"
msgstr "LadÄnÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogovà okna"
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:143
msgid "Dockable"
msgstr "DokovatelnÃ"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Document History"
msgstr "Historie dokumentÅ"
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:149
msgid "Drawable"
msgstr "Kresba"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor dynamiky malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:158
msgid "Edit"
msgstr "Ãpravy"
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Error Console"
msgstr "Chybovà konzola"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:164
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/actions/actions.c:167
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Filte_rs"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor pÅechodÅ"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradients"
msgstr "PÅechody"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Tool Presets"
msgstr "PÅedvolby nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor pÅedvoleb nÃstroje"
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:185
msgid "Help"
msgstr "NÃpovÄda"
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:188
msgid "Image"
msgstr "ObrÃzek"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Images"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Plug-Ins"
msgstr "ZÃsuvnà moduly"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
msgid "Quick Mask"
msgstr "Rychlà maska"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
msgid "Sample Points"
msgstr "Vzorkovacà body"
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:215
msgid "Select"
msgstr "VÃbÄr"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Templates"
msgstr "Åablony"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:221
msgid "Text Tool"
msgstr "NÃstroj text"
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "Text Editor"
msgstr "Textovà editor"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nÃstroje"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
msgid "Tools"
msgstr "NÃstroje"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:236
msgid "View"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:239
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:588
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:614
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "NabÃdka Editor stop"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Upravit aktivnà stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "NabÃdka Stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_OtevÅÃt stopu jako obrÃzek"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "OtevÅÃt stopu jako obrÃzek"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Novà stopa"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "VytvoÅit novou stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "D_uplikovat stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Duplikovat tuto stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru se stopou do schrÃnky"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "O_dstranit stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Odstranit tuto stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "ObÄe_rstvit stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Aktualizovat stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Upravit stopuâ"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Upravit tuto stopu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "NabÃdka VyrovnÃvacà pamÄti"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_VloÅit vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "VloÅ_it vyrovnÃvacà pamÄÅ do"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ do vÃbÄru"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "VloÅit vyrovnÃvacà pamÄÅ jako _novÃ"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ jako novà obrÃzek"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Smazat vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Smazat vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ"
@@ -749,7 +765,7 @@ msgstr "Ãprava barvy kanÃlu"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Krytà vÃplnÄ:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "KanÃl"
@@ -768,8 +784,8 @@ msgstr "Volby novÃho kanÃlu"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva novÃho kanÃlu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
#, c-format
@@ -830,122 +846,122 @@ msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Je-li to moÅnÃ, pouÅÃt ke zpracovÃnà obrÃzkÅ GEGL"
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Kontext"
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Barvy"
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_KrytÃ"
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_ReÅim malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_NÃstroj"
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_PÅechod"
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_PÃsmo"
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Tvar"
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_PolomÄr"
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Hroty"
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Tvrdost"
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_PomÄr stran"
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "Ã_hel"
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "VÃchozà barv_y"
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Nastavit barvu popÅedà na Äernou a barvu pozadà na bÃlou"
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "P_rohodit barvy"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Prohodit barvy popÅedà a pozadÃ"
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-commands.c:427
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "ReÅim malovÃnÃ: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:553
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Tvar stopy: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "PolomÄr stopy: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:721
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Ãhel stopy: %2.2f"
@@ -965,14 +981,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "PouÅÃt sloÅenou barvu ze vÅech viditelnÃch vrstev"
-#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -983,12 +999,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:117
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/actions/data-commands.c:119
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nÃzvu"
@@ -1347,53 +1363,23 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O aplikaci GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
msgid "Toolbox"
msgstr "Panel nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "PÅesunout panel nÃstrojÅ nahoru"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
msgid "New Toolbox"
msgstr "Novà panel nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "VytvoÅit novà panel nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "PÅesunout na _obrazovku"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "ZavÅÃt dok"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_OtevÅÃt obrazovkuâ"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "PÅipojit k jinà obrazovce"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "Zobrazovat _vÃbÄr obrÃzku"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "Automaticky nÃsledovat aktivnà _obrÃzek"
-
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
@@ -1524,110 +1510,140 @@ msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Zobrazovat jako _mÅÃÅku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "PÅesunout na _obrazovku"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "ZavÅÃt dok"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_OtevÅÃt obrazovkuâ"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "PÅipojit k jinà obrazovce"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Zobrazovat _vÃbÄr obrÃzku"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Automaticky nÃsledovat aktivnà _obrÃzek"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "NabÃdka Dokumenty"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_OtevÅÃt obrÃzek"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "OtevÅÃt vybranou poloÅku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "PÅenÃst vÃÅ nebo otevÅÃt ob_rÃzek"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Je-li jiÅ okno otevÅenÃ, pÅesunout jej vÃÅ"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Dialogovà okno OtevÅÃt soubor"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno obrÃzku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà obrÃzku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà obrÃzku do schrÃnky"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Odstranit _poloÅku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Odstranit vybranou poloÅku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Vy_mazat historii"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Vymazat celou historii dokumentÅ"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Znovu vytvoÅit _nÃhled"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Znovu vytvoÅit nÃhled"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Znovu naÄÃst _vÅechny nÃhledy"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Znovu naÄÃst vÅechny nÃhledy"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Odstranit bezprizornà p_oloÅky"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: ../app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Odstranit poloÅky, pro kterà nenà dostupnà odpovÃdajÃcà soubor"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
+#: ../app/actions/documents-commands.c:193
msgid "Clear Document History"
msgstr "VymazÃnà historie dokumentÅ"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
+#: ../app/actions/documents-commands.c:216
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Vymazat seznam nedÃvnÃch dokumentÅ?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
+#: ../app/actions/documents-commands.c:219
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1656,189 +1672,198 @@ msgid "Invert the colors"
msgstr "Invertovat barvy"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Invert"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Invertovat hodnotu"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "Invertovat jas kaÅdÃho z pixelÅ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_VyvÃÅenà bÃlÃ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatickà korekce vyvÃÅenà bÃlÃ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Posunâ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Posunout pixely, volitelnÄ s propojenÃm okrajÅ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_ViditelnÃ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "PÅepnout viditelnost"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_SpojenÃ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "PÅepnout stav spojenÃ"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "_Uzamknout pixely"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "ZabrÃnit zmÄnÄ pixelÅ na tÃto kresbÄ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "PÅeklopit vodorovnÄ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "PÅeklopit s_visle"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "PÅeklopit svisle"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90Â _clockwise"
msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "OtoÄit o 90 stupÅÅ doprava"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180Â"
msgstr "OtoÄit o _180 stupÅÅ"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "OtoÄit vzhÅru nohama"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
msgstr "OtoÄit o 90Â do_leva"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "OtoÄit o 90 stupÅÅ doleva"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
-msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-msgstr "VyvÃÅenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
-msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-msgstr "InvertovÃnà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:371
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "VyvÃÅenà bÃlà funguje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "NabÃdka Dynamika malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "_Novà dynamika"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "VytvoÅit novou dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "_Duplikovat dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Duplikovat tuto dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà dynamiky"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru dynamiky do schrÃnky"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Odstranit dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Odstranit tuto dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_Aktualizovat dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Aktualizovat dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Upravit dynamikuâ"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
msgstr "Upravit dynamiku"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "NabÃdka Editor dynamiky malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Upravit aktivnà dynamiku"
@@ -2110,65 +2135,65 @@ msgstr "Zn_ovu"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Vyblednoutâ"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:136
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
msgstr "VymazÃnà historie zmÄn"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Opravdu vymazat historii zmÄn obrÃzku?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "VymazÃnà historie zmÄn tohoto obrÃzku uvolnà %s pamÄti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:205
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Pixely vyjmutà do schrÃnky"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixely zkopÃrovanà do schrÃnky"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
+#: ../app/actions/edit-commands.c:544
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ve schrÃnce nejsou ÅÃdnà obrazovà data ke vloÅenÃ."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "SchrÃnka"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:375
msgid "Cut Named"
msgstr "VyÅÃznout pojmenovanÃ"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Zadejte nÃzev pro tuto vyrovnÃvacà pamÄti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:416
msgid "Copy Named"
msgstr "KopÃrovat pojmenovanÃ"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:436
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "KopÃrovat viditelnà jmÃnem "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:561
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
"Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, ze kterÃch by bylo moÅnà vyjmout."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
+#: ../app/actions/edit-commands.c:622
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nepojmenovanà vyrovnÃvacà pamÄÅ)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:593
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
"Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, ze kterÃch by bylo moÅnà "
@@ -2474,329 +2499,387 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create Template..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "T_eplota barevâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Change the size of the image content"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "ZmÄnit teplotu barev tohoto obrÃzku"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "B_arva do prÅhlednostiâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:50
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "PÅevÃst zadanou barvu na prÅhlednost"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussovskà rozostÅenÃâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "PouÅÃt Gaussovskà rozostÅenÃ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelizovatâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "ZjednoduÅit obrÃzek na pole jednobarevnÃch ÄtvercÅ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "P_olÃrnà souÅadnice"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek do nebo z polÃrnÃch souÅadnic"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "NabÃdka PÃsma"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Znovu prohledat seznam pÃsem"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Znovu prohledat nainstalovanà pÃsma"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "NabÃdka Editor pÅechodÅ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Typ levà barvy"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "NaÄÃst _levou barvu z"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_UloÅit levou barvu do"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Typ pravà barvy"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "NaÄÃst prav_ou barvu z"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "UloÅit pra_vou barvu do"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Barva l_evÃho koncovÃho boduâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Barva _pravÃho koncovÃho boduâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "MÃsit barvy ko_ncovÃch bodÅ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "MÃsit kr_ytà koncovÃch bodÅ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Upravit aktivnà pÅechod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Pravà koncovà bod _levÃho souseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "P_ravà koncovà bod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Barva _popÅedÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Barva pozadÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Levà koncovà bod p_ravÃho souseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Levà koncovà bod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_PevnÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Barva po_pÅedÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Ba_rva popÅedà (prÅhlednÃ)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Barva po_zadÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "B_arva pozadà (prÅhlednÃ)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_LineÃrnÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_ZakÅivenÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_SinusoidnÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "SfÃrickà (_vzestupnÃ)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "SfÃrickà (_sestupnÃ)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(MÄnà se)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (odstÃn p_roti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (odstÃn p_o smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(MÄnà se)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅiblÃÅit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅiblÃÅit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
msgid "Zoom Out"
msgstr "OddÃlit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "OddÃlit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
msgid "Zoom All"
msgstr "PÅiblÃÅit vÅe"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "PÅiblÃÅit vÅe"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Funkce _mÃsenà pro segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Typ vybarvenà pro segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_PÅeklopit segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Replikovat segmentâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "RozdÄlit segment ve _stÅedovÃm bodÄ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "RozdÄlit segment _stejnomÄrnÄâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Smazat segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "PÅe_centrovat stÅedovà bod segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "PÅ_erozdÄlit Ãchyty v segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Funkce _mÃsenà pro vÃbÄr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Typ vybarvenà pro vÃbÄr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_PÅeklopit vÃbÄr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Replikovat vÃbÄrâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "RozdÄlit seg_menty ve stÅedovÃch bodech"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "RozdÄlit segmenty _stejnomÄrnÄâ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Smazat vÃbÄr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "PÅe_centrovat stÅedovà body ve vÃbÄru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "PÅ_erozdÄlit Ãchyty ve vÃbÄru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levÃho koncovÃho bodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levÃho koncovÃho bodu segmentu pÅechodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravÃho koncovÃho bodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravÃho koncovÃho bodu segmentu pÅechodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Replikovat segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Replikovat segment pÅechodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Replikovat vÃbÄr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replikovat vÃbÄr pÅechodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "Replikovat"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -2804,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"Vyberte, kolikrÃt chcete\n"
"replikovat zvolenà segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -2812,27 +2895,27 @@ msgstr ""
"Vyberte, kolikrÃt chcete\n"
"replikovat vÃbÄr."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "RozdÄlit segment stejnomÄrnÄ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "RozdÄlit segment pÅechodu stejnomÄrnÄ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "RozdÄlit segmenty stejnomÄrnÄ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "RozdÄlit segmenty pÅechodu stejnomÄrnÄ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2840,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"Vyberte poÄet stejnÃch ÄÃstÃ, na kterÃ\n"
"chcete rozdÄlit vybranà segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2848,82 +2931,82 @@ msgstr ""
"Vyberte poÄet stejnÃch ÄÃstÃ, na kterÃ\n"
"chcete rozdÄlit segmenty ve vÃbÄru."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "NabÃdka PÅechody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Novà pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "VytvoÅit novà pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_uplikovat pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Duplikovat tento pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà pÅechodu"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s pÅechodem do schrÃnky"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "UloÅit jako _POV-Rayâ"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "UloÅit pÅechod jako POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "O_dstranit pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Odstranit tento pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "O_bÄerstvit pÅechody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "ObÄerstvit pÅechody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Upravit pÅechodâ"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Upravit pÅechod"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "UloÅit â%sâ jako POV-Ray"
@@ -2964,288 +3047,354 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_ReÅim"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#| msgid "Direction"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Precision"
+msgstr "_Hloubka"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Trans_formovat"
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "Vo_dÃtka"
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Barvy"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformace"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatika"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_MapovÃnÃ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "Kompo_nenty"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_NovÃâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "VytvoÅit novà obrÃzek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Velikost p_lÃtnaâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Upravit rozmÄry obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_PÅizpÅsobit plÃtno vrstvÃm"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku tak, aby obsÃhl vÅechny vrstvy"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "PÅ_izpÅsobit plÃtno vÃbÄru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku podle rozsahu vÃbÄru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Velikost _tiskuâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Upravit rozliÅenà tisku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Å_kÃlovat obrÃzekâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "ZmÄnit velikost obsahu obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_OÅÃznout podle vÃbÄru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "OÅÃznout obrÃzek podle rozsahu vÃbÄru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "D_uplikovat"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "VytvoÅit kopii tohoto obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "SlouÄit viditelnà vr_stvyâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "SlouÄit vÅechny viditelnà vrstvy do jednà vrstvy"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Z_ploÅtit obrÃzek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "SlouÄit vÅechny vrstvy do jednà a odstranit prÅhlednost"
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Nastavit _mÅÃÅkuâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Nastavit mÅÃÅku tohoto obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Vlastnosti o_brÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Zobrazit informace o tomto obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:144
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do barevnÃho prostoru RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_OdstÃny Åedi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do odstÃnÅ Åedi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_IndexovanÃâ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do indexovanÃch barev"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "PÅeklopit obrÃzek vodorovnÄ"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 8bitovÃch celÃch ÄÃslech"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "PÅeklopit s_visle"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "PÅeklopit obrÃzek svisle"
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 16bitovÃch celÃch ÄÃslech"
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90Â _clockwise"
-msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 32bitovÃch celÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 16bitovÃch desetinnÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 32bitovÃch desetinnÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:190
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "PÅeklopit obrÃzek vodorovnÄ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "PÅeklopit s_visle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "PÅeklopit obrÃzek svisle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90Â _clockwise"
+msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:205
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "OtoÄit obrÃzek o 90 stupÅÅ po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180Â"
msgstr "OtoÄit o _180 stupÅÅ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "OtoÄit obrÃzek vzhÅru nohama"
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
msgstr "OtoÄit o 90Â do_leva"
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "OtoÄit obrÃzek o 90 stupÅÅ proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:258
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nastavenà velikosti plÃtna obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
+#: ../app/actions/image-commands.c:604
msgid "Resizing"
msgstr "MÄnà se velikost"
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:338
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavit tiskovà rozliÅenà obrÃzku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
+#: ../app/actions/image-commands.c:400
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:164
msgid "Flipping"
msgstr "PÅeklÃpà se"
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
+#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:696 ../app/pdb/image-cmds.c:616
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:435 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:247
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
msgid "Rotating"
msgstr "OtÃÄÃ se"
-#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nelze oÅÃznout, protoÅe aktuÃlnà vÃbÄr je prÃzdnÃ."
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:651
msgid "Change Print Size"
msgstr "ZmÄnit velikost tisku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:692
msgid "Scale Image"
msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:874 ../app/pdb/image-cmds.c:488
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:524 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:336 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "ÅkÃluje se"
@@ -3791,12 +3940,12 @@ msgstr "Vlastnosti vrstvy"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
msgid "New Layer"
msgstr "Novà vrstva"
@@ -3830,384 +3979,384 @@ msgstr "Nejprve vyberte kanÃl"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PÅidat masku vrstvy"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "NabÃdka Editor palety"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Upravit barvuâ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Upravit tuto poloÅku"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "O_dstranit barvu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Odstranit tuto poloÅku"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Upravit aktivnà paletu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Novà barva z po_pÅedÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "VytvoÅit novou poloÅku z barvy popÅedÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Novà barva z po_zadÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "VytvoÅit novou poloÅku z barvy pozadÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
msgstr "PÅiblÃÅ_it"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "PÅiblÃÅit _vÅe"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Upravit barvu palety"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Upravit poloÅku palety barev"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "NabÃdka Palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Novà paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "VytvoÅit novou paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importovat paletuâ"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Importovat paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_uplikovat paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "VytvoÅit kopii tÃto palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_SlouÄit paletyâ"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "SlouÄit palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s paletou do schrÃnky"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "O_dstranit paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Odstranit tuto paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "ObÄe_rstvit palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "ObÄerstvit palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Upravit paletuâ"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Upravit paletu"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "SlouÄit palety"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Zadejte nÃzev slouÄenà palety"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "NabÃdka Vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_OtevÅÃt vzorek jako obrÃzek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "OtevÅÃt tento vzorek jako obrÃzek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Novà vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "VytvoÅit novà vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Duplikovat vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "VytvoÅit kopii tohoto vzorku"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "KopÃrovat u_mÃstÄnà vzorku"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru se vzorkem do schrÃnky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "O_dstranit vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Odstranit tento vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "ObÄe_rstvit vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "ObÄerstvit vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Upravit vzorekâ"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Upravit vzorek"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Naposledy pouÅitÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Rozmazat"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "Åu_m"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Detekovat hrany"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_VylepÅit"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "_Kombinovat"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_ObecnÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_SvÄtlo a stÃn"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_ZkreslenÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_UmÄleckÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekorovat"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Vykreslit"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Mraky"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_PÅÃroda"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imace"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Resetovat vÅechny _filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Nastavit vÅechny zÃsuvnà moduly na jejich vÃchozà hodnoty"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Z_opakovat poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Znovu spustit naposledy pouÅità zÃsuvnà modul se stejnÃm nastavenÃm"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Znovu zobrazit posl_ednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Znovu zobrazit dialogovà okno naposledy pouÅitÃho zÃsuvnÃho modulu"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Zo_pakovat â%sâ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Znovu zobrazit â%sâ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
msgid "Repeat Last"
msgstr "Zopakovat poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Znovu zobrazit poslednÃ"
@@ -4410,136 +4559,136 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Vykreslit vÃbÄr s naposledy pouÅitÃmi hodnotami"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "RozostÅenà vÃbÄru"
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "RozostÅit vÃbÄr o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
msgid "Shrink Selection"
msgstr "ZmenÅenà vÃbÄru"
-#: ../app/actions/select-commands.c:200
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
msgid "Shrink selection by"
msgstr "ZmenÅit vÃbÄr o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:208
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_ZmenÅit dle okraje obrÃzku"
-#: ../app/actions/select-commands.c:236
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Grow Selection"
msgstr "ZvÄtÅenà vÃbÄru"
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow selection by"
msgstr "ZvÄtÅit vÃbÄr o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:266
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Border Selection"
msgstr "VÃbÄr okraje"
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border selection by"
msgstr "Vybrat okraj"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:279
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
msgid "_Feather border"
msgstr "_RozostÅit okraj"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Uzamknout vÃbÄr k okrajÅm obrÃzku"
-#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
"Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, na kterà se dà vykreslovat."
-#: ../app/actions/select-commands.c:348
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vykreslit vÃbÄr"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "NabÃdka Åablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_VytvoÅit obrÃzek ze Åablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "VytvoÅit novà obrÃzek z vybranà Åablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Novà Åablonaâ"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "VytvoÅit novou Åablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_uplikovat Åablonuâ"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "VytvoÅit kopii tÃto Åablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Upravit Åablonuâ"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Upravit tuto Åablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "O_dstranit Åablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Odstranit tuto Åablonu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
msgid "New Template"
msgstr "Novà Åablona"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
msgid "Create a New Template"
msgstr "VytvoÅit novou Åablonu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
msgid "Edit Template"
msgstr "Ãprava Åablony"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
msgid "Delete Template"
msgstr "OdstranÄnà Åablony"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -4586,21 +4735,20 @@ msgid "From right to left"
msgstr "Zprava doleva"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "OtevÅÃt textovà soubor (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ: %s"
@@ -4680,180 +4828,180 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "NabÃdka Volby nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "UloÅit pÅedvolbu nÃ_stroje"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Obnovit pÅedvolbu nÃst_roje"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Upravit pÅ_edvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Smazat pÅe_dvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Novà pÅedvolba nÃstrojeâ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "PÅenastavit na vÃchozà hodnoty"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "_VÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "PÅenastavit vÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozà hodnoty"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "_VÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Opravdu chcete pÅenastavit vÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozà hodnoty?"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "NabÃdka Editor pÅedvolby nÃstroje"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Upravit pÅedvolbu aktivnÃho nÃstroje"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "NabÃdka PÅedvolby nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Novà pÅedvolba nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "VytvoÅit novou pÅedvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "D_uplikovat pÅedvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "VytvoÅit kopii tÃto pÅedvolby nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà pÅedvo_lby nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s pÅedvolbou nÃstroje do schrÃnky"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "O_dstranit pÅedvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Odstranit tuto pÅedvolbu nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "ObÄe_rstvit pÅedvolby nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "ObÄerstvit pÅedvolby nÃstrojÅ"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "Upravit pÅ_edvolbu nÃstrojeâ"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Upravit pÅedvolby tohoto nÃstroje"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "NabÃdka Editor pÅedvolby nÃstroje"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Upravit pÅedvolbu aktivnÃho nÃstroje"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "NÃs_troje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "NÃstroje _vÃbÄru"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "NÃstroje _malovÃnÃ"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "NÃstroje trans_formace"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "NÃstroje bar_ev"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Podle _barvy"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Libo_volnà otoÄenÃâ"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "OtoÄit o libovolnà Ãhel"
@@ -5102,7 +5250,7 @@ msgstr "Vlastnosti cesty"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -5115,8 +5263,8 @@ msgstr "Novà cesta"
msgid "New Path Options"
msgstr "Volby novà cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vykreslit cestu"
@@ -5396,7 +5544,8 @@ msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-msgctxt "view-action"
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "OddÃlit"
@@ -5406,7 +5555,8 @@ msgid "Zoom _In"
msgstr "PÅiblÃÅ_it"
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-msgctxt "view-action"
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅiblÃÅit"
@@ -5420,180 +5570,180 @@ msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅiblÃÅit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "PÅiblÃÅenà 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "PÅiblÃÅenà 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "PÅiblÃÅenà 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "PÅiblÃÅenà 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "PÅiblÃÅenà 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "PÅiblÃÅenà 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:366
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "PÅiblÃÅenà 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:372
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "PÅiblÃÅenà 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:378
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "PÅiblÃÅenà 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:384
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_JinÃâ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Nastavit vlastnà pomÄr pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Z _motivu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "PouÅÃt barvu pozadà aktuÃlnÃho motivu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:399
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Barva _svÄtlà Åachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "PouÅÃt barvu svÄtlÃch polà Åachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Barva _tmavà Åachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "PouÅÃt barvu tmavÃch polà Åachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Vybrat _vlastnà barvuâ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "PouÅÃt libovolnou barvu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:417
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Podle _pÅedvoleb"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Nastavit barvu doplnÄnà podle nastavenà v pÅedvolbÃch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "PÅedcho_zà pÅiblÃÅenà (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "PÅedcho_zà pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:731
+#: ../app/actions/view-actions.c:761
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Jinà (%s)â"
-#: ../app/actions/view-actions.c:740
+#: ../app/actions/view-actions.c:770
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_PÅiblÃÅenà (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:580
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit barvu doplnÄnà plÃtna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:582
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit vlastnà barvu doplnÄnà plÃtna"
@@ -5607,47 +5757,47 @@ msgstr "Obrazovka %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PÅesunout toto okno na obrazovku %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:96
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "O_kna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_NedÃvno zavÅenà doky"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokovatelnà dialogovà okna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "NÃsledujÃcà obrÃzek"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà obrÃzek"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "PÅedchozà obrÃzek"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "PÅepnout na pÅedchozà obrÃzek"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "SkrÃt doky"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:119
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -5655,276 +5805,103 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, doky a ostatnà dialogovà okna jsou skryty, ponechajà se "
"pouze okna s obrÃzky."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "ReÅim s jednÃm oknem"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:126
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#| msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "KdyÅ je zapnuto, bÄÅÃ GIMP v reÅimu s jednÃm oknem."
+
+#: ../app/base/tile-swap.c:711
msgid ""
-"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
-"implemented!"
+"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
+"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
+"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
+"directory in your Preferences."
msgstr ""
-"Je-li povoleno, GIMP je v reÅimu jednoho okna. JeÅtÄ nenà zdaleka plnÄ "
-"implementovÃno!"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:23
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "PlynulÃ"
+"Nelze otevÅÃt odklÃdacà soubor. Aplikaci GIMP doÅla pamÄÅ a nemÅÅe pouÅÃt "
+"odklÃdacà soubor. NÄkterà ÄÃsti vaÅich obrÃzkÅ mohou bÃt poÅkozeny. Zkuste "
+"uloÅit svou prÃci pod jinÃmi nÃzvy souborÅ, spustit GIMP znovu a "
+"zkontrolovat nastavenà odklÃdacà sloÅky v PÅedvolbÃch."
-#: ../app/base/base-enums.c:24
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "Od ruky"
+#: ../app/base/tile-swap.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to resize swap file: %s"
+msgstr "Selhala zmÄna velikosti odklÃdacÃho souboru: %s"
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Jas"
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Ikona nÃstroje"
-#: ../app/base/base-enums.c:57
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "ÄervenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Ikona nÃstroje s nitkovÃm kÅÃÅem"
-#: ../app/base/base-enums.c:58
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "ZelenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Pouze nitkovà kÅÃÅ"
-#: ../app/base/base-enums.c:59
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "ModrÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "Z motivu"
-#: ../app/base/base-enums.c:60
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Barva svÄtlà Åachovnice"
-#: ../app/base/base-enums.c:61
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Barva tmavà Åachovnice"
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Vlastnà barva"
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "RouzpouÅtÄnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "ÅÃdnà akce"
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Pod kresbou"
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Posunout pohled"
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "NÃsobenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "PÅepnout na nÃstroj PÅesunout"
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Clona"
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "NÃzkÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "PÅekrÃvÃnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "VÃsokÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "RozdÃl"
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP"
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "PÅidÃvÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "UbÃrÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Pouze tmavÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Pouze svÄtlÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "OdstÃn"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sytost"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:127
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Jas"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "DÄlenÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "ZesvÄtlovÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "ZtmavovÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Tvrdà svÄtlo"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "MÄkkà svÄtlo"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Extrakce zrnitosti"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "SlouÄenà zrnitosti"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "VymazÃnà barev"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "VymazÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "NahrazenÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Opak vymazÃnÃ"
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:710
-msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt odklÃdacà soubor. Aplikaci GIMP doÅla pamÄÅ a nemÅÅe pouÅÃt "
-"odklÃdacà soubor. NÄkterà ÄÃsti vaÅich obrÃzkÅ mohou bÃt poÅkozeny. Zkuste "
-"uloÅit svou prÃci pod jinÃmi nÃzvy souborÅ, spustit GIMP znovu a "
-"zkontrolovat nastavenà odklÃdacà sloÅky v PÅedvolbÃch."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Selhala zmÄna velikosti odklÃdacÃho souboru: %s"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Ikona nÃstroje"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Ikona nÃstroje s nitkovÃm kÅÃÅem"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Pouze nitkovà kÅÃÅ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "Z motivu"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:57
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "Barva svÄtlà Åachovnice"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:58
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "Barva tmavà Åachovnice"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:59
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "Vlastnà barva"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "ÅÃdnà akce"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Posunout pohled"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "PÅepnout na nÃstroj PÅesunout"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "NÃzkÃ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "VÃsokÃ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:147
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:148
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
#: ../app/config/config-enums.c:177
msgctxt "window-hint"
@@ -5961,12 +5938,12 @@ msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Pro pravÃky"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
@@ -6222,6 +6199,10 @@ msgstr ""
"dialogovÃch oknech."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "Nastavuje vÃchozà barvu rychlà masky."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6229,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno s obrÃzkem automaticky mÄnit svou velikost, "
"kdykoli se zmÄnà fyzickà velikost obrÃzku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6237,19 +6218,19 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno s obrÃzkem automaticky mÄnit svou velikost pÅi "
"pÅibliÅovÃnà Äi oddalovÃnà obrÃzkÅ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Nechat aplikaci GIMP, aby se pokusila obnovit vaÅe poslednà uloÅenà sezenà "
"pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Zapamatovat si aktuÃlnà nÃstroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezenÃmi GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6257,17 +6238,17 @@ msgstr ""
"Zachovat trvalà zÃznam o vÅech otevÅenÃch a uloÅenÃch souborech v seznamu "
"nedÃvnÃch dokumentÅ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"UloÅit pozice a velikosti hlavnÃch dialogovÃch oken pÅi ukonÄenà aplikace "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "UloÅit volby nÃstrojÅ pÅi ukonÄenà aplikace GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6275,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou vÅechny nÃstroje kreslenà zobrazovat nÃhled obrysu "
"aktuÃlnà stopy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6285,7 +6266,7 @@ msgstr ""
"poskytuje pÅistup k odpovÃdajÃcà strÃnce nÃpovÄdy. Bez tohoto tlaÄÃtka se "
"strÃnka nÃpovÄdy dà otevÅÃt stisknutÃm F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6293,7 +6274,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude nad obrÃzkem zobrazovÃn ukazatel myÅi pÅi pouÅÃvÃnà "
"kreslicÃho nÃstroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6302,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat liÅtu s "
"nabÃdkamiâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6310,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou pravÃtka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich "
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat pravÃtkaâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6318,7 +6299,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou posuvnÃky ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich "
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat posuvnÃkyâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6327,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat stavovou "
"liÅtuâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6335,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je vÃbÄr ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jeho viditelnost je "
"takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vÃbÄrâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6344,7 +6325,7 @@ msgstr ""
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat hranice "
"vrstvyâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6352,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou vodÃtka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich viditelnost "
"je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vodÃtkaâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6360,7 +6341,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je mÅÃÅka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich viditelnost je "
"takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat mÅÃÅkuâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6369,23 +6350,23 @@ msgstr ""
"viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vzorkovacà "
"bodyâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Zobrazit nÃstrojovà tip, pokud ukazatel spoÄÃvà nad poloÅkou."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "PouÅÃvat GIMP v reÅimu s jednÃm oknem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "SkrÃt doky a ostatnà okna, ponechat pouze okna s obrÃzky."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Co udÄlat, je-li v oknÄ s obrÃzkem zmÃÄknut mezernÃk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6401,11 +6382,11 @@ msgstr ""
"ve sloÅce pÅipojenÃm pÅes NFS, mÅÅe dojÃt k vÃraznÃmu zpomalenÃ. Z tÄchto "
"dÅvodÅ mÅÅe bÃt vhodnà umÃstit vÃÅ odklÃdacà soubor do â/tmpâ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Je-li povoleno, mohou bÃt nabÃdky odpojeny."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6413,15 +6394,15 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, mÅÅete mÄnit klÃvesovà zkratky poloÅek nabÃdky stisknutÃm "
"kombinace klÃves, kdyÅ je poloÅka nabÃdky zvÃraznÄna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "UloÅit zmÄnÄnà klÃvesovà zkratky pÅi ukonÄenà aplikace GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Obnovit uloÅenà klÃvesovà zkratky pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnà aplikace GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6433,12 +6414,12 @@ msgstr ""
"nÄkterà soubory pravdÄpodobnÄ zÅstanou. Je proto dobrÃ, aby tento adresÃÅ "
"nebyl sdÃlen jinÃmi uÅivateli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Nastavuje velikost miniatury zobrazenà v dialogovÃm oknÄ OtevÅenà souboru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6446,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"Miniatura v dialogovÃm oknÄ OtevÅenà souboru bude automaticky aktualizovÃna, "
"pokud soubor, jehoÅ miniatura se tvoÅÃ, je menÅà neÅ zde nastavenà velikost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6458,27 +6439,27 @@ msgstr ""
"obrÃzky, kterà by se jinak neveÅly do pamÄti. MÃte-li hodnÄ RAM, mÅÅete tuto "
"hodnotu zvÃÅit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktuÃlnà barvu popÅedà a pozadà v panelu nÃstrojÅ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktivnà stopu, vzorek a pÅechod v panelu nÃstrojÅ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat prÃvÄ aktivnà obrÃzek v panelu nÃstrojÅ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavuje zpÅsob, jakÃm se v obrÃzcÃch zobrazuje prÅhlednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavuje velikost Åachovnice pouÅÃvanà pro zobrazenà prÅhlednosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6486,7 +6467,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, nebude GIMP uklÃdat obrÃzek, pokud obrÃzek nebyl od svÃho "
"otevÅenà zmÄnÄn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6495,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"Ãprav se udrÅuje, dokud nenà pÅekroÄen limit velikosti pamÄti pro vracenà "
"zmÄn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6505,950 +6486,1076 @@ msgstr ""
"vrÃcenà zmÄn jednoho obrÃzku. Bez ohledu na toto nastavenà je moÅnà vrÃtit "
"zpÄt alespoÅ tolik operacÃ, kolik je nastaveno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavuje velikost nÃhledÅ v historii zmÄn, kterà lze vrÃtit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Je-li povoleno, zmÃÄknutà klÃvesy F1 otevÅe prohlÃÅeÄ nÃpovÄdy."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatÃlnà chyba zpracovÃnÃ"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "hodnota pro prvek %s nenà platnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8"
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:89
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:90
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-SteinbergÅv (bÄÅnÃ)"
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:91
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-SteinbergÅv (snÃÅenà odbÄr barev)"
-#: ../app/core/core-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:92
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "UmÃstÄnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:122
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Generovat optimÃlnà paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:123
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "PouÅÃt paletu optimalizovanou pro web"
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/core/core-enums.c:124
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "PouÅÃt ÄernobÃlou (1bitovou) paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:125
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "PouÅÃt vlastnà paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:216
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "Prvnà poloÅce"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:217
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "ObrÃzku"
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "PlynulÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:218
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "VÃbÄru"
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Od ruky"
-#: ../app/core/core-enums.c:219
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Aktivnà vrstvÄ"
+#: ../app/core/core-enums.c:262
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "AktivnÃmu kanÃlu"
+#: ../app/core/core-enums.c:263
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "Aktivnà cestÄ"
+#: ../app/core/core-enums.c:264
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "ZelenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:253
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barvou popÅedÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "ModrÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:254
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barvou pozadÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:255
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "BÃlou"
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:256
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "PrÅhlednostÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:358
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:257
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorkem"
+#: ../app/core/core-enums.c:359
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "RouzpouÅtÄnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:258
+#: ../app/core/core-enums.c:360
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "Pod kresbou"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:361
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "NÃsobenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:362
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:363
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "PÅekrÃvÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:364
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "RozdÃl"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:365
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "PÅidÃvÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:366
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "UbÃrÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:367
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Pouze tmavÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:368
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Pouze svÄtlÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:369
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "OdstÃn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:370
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:371
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:372
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "DÄlenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "ZesvÄtlovÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "ZtmavovÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Tvrdà svÄtlo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "MÄkkà svÄtlo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Extrakce zrnitosti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "SlouÄenà zrnitosti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "VymazÃnà barev"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:381
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "VymazÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "NahrazenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Opak vymazÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:464
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "Prvnà poloÅce"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:465
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "ObrÃzku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:466
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "VÃbÄru"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:467
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "Aktivnà vrstvÄ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:468
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "AktivnÃmu kanÃlu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:469
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "Aktivnà cestÄ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:501
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Barvou popÅedÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:502
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barvou pozadÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:503
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "BÃlou"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:504
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "PrÅhlednostÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorkem"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "NiÄÃm"
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Plnou barvou"
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorkem"
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:563
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Vykreslit ÄÃru"
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:564
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Vykreslit pomocà malovacÃho nÃstroje"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:593
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "OstrÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:594
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "OblÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:595
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "ÅikmÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:624
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "UseknutÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:625
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "OblÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:626
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "ÄtvercovÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:663
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:664
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "ÄÃra"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:665
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Dlouhà ÄÃrky"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:666
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "StÅednà ÄÃrky"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:667
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "KrÃtkà ÄÃrky"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:668
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "ÅÃdkà teÄky"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:669
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "NormÃlnà teÄky"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:670
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Hustà teÄky"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "TeÄkovÃnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:672
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "ÄÃrka teÄka"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:673
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "ÄÃrka teÄka teÄka"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:702
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:703
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Ätverec"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "KosoÄtverec"
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:733
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:734
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:735
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:766
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:767
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:768
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:769
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:770
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:801
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:802
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "VÅechny vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Vrstvy s velikostà obrÃzku"
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "VÅechny viditelnà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "VÅechny spojenà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "DrobnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Velmi malÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "MalÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "VelkÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Velmi velkÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "ObrovskÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "EnormnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "GigantickÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Zobrazit jako mÅÃÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "ÅÃdnà miniatury"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "NormÃlnà (128Ã128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Velkà (256Ã256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neplatnÃ>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:1118
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:1119
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku"
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "PÅeklopit obrÃzek"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "OtoÄit obrÃzek"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "OÅÃznout obrÃzek"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstranit poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "SlouÄit vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "SlouÄit cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Rychlà maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "MÅÃÅka"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "VodÃtko"
-#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Vrstva/KanÃl"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ãprava vrstvy/kanÃlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska vÃbÄru"
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Viditelnost poloÅky"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "PÅipojit/odpojit poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Vlastnosti poloÅky"
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "PÅesunout poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "ÅkÃlovat poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "ZmÄnit velikost poloÅky"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "PÅidat vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "PÅidat masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "PouÅÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plovoucà vÃbÄr do vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plovoucà vÃbÄr"
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "VloÅit"
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformovat"
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Malovat"
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "PÅipojit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstranit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importovat cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "ZÃsuvnà modul"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrÃzku"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#| msgid "Image Properties"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "Hloubka obrÃzku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrÃzku"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ZmÄnit indexovanou paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "PÅerovnat poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "PÅejmenovat poloÅku"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Novà vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nastavit reÅim vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nastavit krytà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanÃl"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Pozastavit zmÄnu velikosti skupiny vrstev"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "PokraÄovat ve zmÄnÄ velikosti skupiny vrstev"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "PÅevÃst skupinu vrstev"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textovà vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "ZmÄnit textovou vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Odstanit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Novà kanÃl"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Odstranit kanÃl"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Barva kanÃlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Novà cesta"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Odstranit cestu"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "ZmÄnit cestu"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Inkoust"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vybrat popÅedÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nelze zpÄt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1470
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "SloÅenà barvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1471
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1472
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "ZelenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1473
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1474
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "OdstÃnu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1475
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Sytosti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1476
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Jasu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1505
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "ZprÃva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1506
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "VarovÃnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1507
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1536
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Zeptat se, co dÄlat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1537
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachovat vloÅenà profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1538
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "PÅevÃst do pracovnÃho prostoru RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Ãhel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "SÃla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "PomÄr stran"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "PomÄr"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Tok"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "ChvÄnÃ"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366
-#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "OdstranÄnà â%sâ selhalo: %s"
+#: ../app/core/gimpbrush.c:147
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Rozestup stop"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "VloÅenà vrstva"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Tvar stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:388
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "PolomÄr stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:407
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Vyplnit barvou popÅedÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Hroty stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Vyplnit barvou pozadÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Tvrdost stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Vyplnit bÃlou"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄr stran stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Vyplnit prÅhlednostÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Ãhel stopy"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:423
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Vyplnit vzorkem"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Nenà to soubor se stopou "
+"GIMP."
-#: ../app/core/gimp-edit.c:515
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "GlobÃlnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze stopy GIMP na "
+"ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (RGB)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se stopou â%sâ."
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (tvrdà hrana)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà tvar stopy GIMP na "
+"ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (HSV proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
+#, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "ÅÃdek %d: %s"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (odstÃn HSV po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "PopÅedà do prÅhlednosti"
-
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:cs"
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-"Zdà se, Åe jste dÅÃve pouÅÃvali GIMP %s. GIMP nynà pÅevede vaÅe uÅivatelskà "
-"nastavenà do â%sâ."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"Zdà se, Åe pouÅÃvÃte GIMP poprvÃ. GIMP nynà vytvoÅà sloÅku s nÃzvem â%sâ a "
-"zkopÃruje do nà nÄkolik souborÅ."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "KopÃruje se soubor â%sâ z â%sââ"
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka â%sââ"
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Soubor je uÅÃznut na ÅÃdce %d"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
-
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
-msgstr "Inicializace"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "VnitÅnà procedury"
-
-#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledajà se datovà soubory"
-
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
-msgstr "Paraziti"
-
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dynamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "PÃsma (to mÅÅe chvÃli trvat)"
-
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Aktualizuje se mezipamÄÅ ÅtÃtkÅ"
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru se stopy â%sâ: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
@@ -7456,46 +7563,40 @@ msgstr[0] "Nelze naÄÃst %d bajt z â%sâ: %s"
msgstr[1] "Nelze naÄÃst %d bajty z â%sâ: %s"
msgstr[2] "Nelze naÄÃst %d bajtÅ z â%sâ: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: ÅÃÅka = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: VÃÅka = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: BajtÅ = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà hloubka %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Soubor je zÅejmÄ uÅÃznut."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se stopou â%sâ."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nÃzvu"
@@ -7525,266 +7626,246 @@ msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Åirokà stopy nejsou "
"podporovÃny."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Rozestup stop"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Nenà to soubor se stopou "
-"GIMP."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze stopy GIMP na "
-"ÅÃdku %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà tvar stopy GIMP na "
-"ÅÃdku %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "ÅÃdek %d: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
-#, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Soubor je uÅÃznut na ÅÃdce %d"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru se stopy â%sâ: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Tvar stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "PolomÄr stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Hroty stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Tvrdost stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "PomÄr stran stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Ãhel stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ Soubor je poÅkozen."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "ObdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+#: ../app/core/gimp.c:595
+msgid "Initialization"
+msgstr "Inicializace"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Eliptickà vÃbÄr"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:696
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "VnitÅnà procedury"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Zaoblenà obdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Hledajà se datovà soubory"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa do vÃbÄru"
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Parasites"
+msgstr "Paraziti"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "KanÃl %s do vÃbÄru"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dynamika"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:976
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "PÃsma (to mÅÅe chvÃli trvat)"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Vybrat podle barvy"
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:997
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Aktualizuje se mezipamÄÅ ÅtÃtkÅ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "PÅejmenovat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "PÅesunout kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "ÅkÃlovat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "ZmÄnit velikost kanÃlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "PÅeklopit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "OtoÄit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformovat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Vykreslit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "KanÃl do vÃbÄru"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "PÅerovnat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "PÅenÃst kanÃl vÃÅ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "PÅenÃst kanÃl navrch"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Odsunout kanÃl nÃÅ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Odsunout kanÃl dospod"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "KanÃl nelze pÅenÃst vÃÅ."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "KanÃl nelze odsunout nÃÅ."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "RozostÅit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "ZaostÅit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Vymazat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Vyplnit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertovat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Olemovat kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "ZvÄtÅit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "ZmenÅit kanÃl"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:724
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nelze vykreslit prÃzdnà kanÃl."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavit barvu kanÃlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavit krytà kanÃlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska vÃbÄru"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "ObdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Eliptickà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Zaoblenà obdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa do vÃbÄru"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "KanÃl %s do vÃbÄru"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Vybrat podle barvy"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
msgid "Paint Mode"
msgstr "ReÅim malovÃnÃ"
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "OdstranÄnà â%sâ selhalo: %s"
+
#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit â%sâ: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7795,17 +7876,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "kopie %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7816,7 +7897,7 @@ msgstr ""
"neexistuje. VytvoÅte prosÃm danou sloÅku, nebo opravte nastavenà v "
"dialogovÃm oknÄ PÅedvolby v oddÃlu SloÅky."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7827,12 +7908,12 @@ msgstr ""
"vaÅà prohledÃvanà cesty pro data. PravdÄpodobnÄ jste ruÄnÄ upravili soubor "
"gimprc. Opravte to prosÃm v dialogovÃm oknÄ PÅedvolby v oddÃle SloÅky."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "NemÃte nastavenou ÅÃdnou zapisovatelnou datovou sloÅku."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7843,92 +7924,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "MÃsit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr "Jas_kontrast"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "VypoÄÃtÃvà se mapa vzdÃlenostÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Jas-kontrast"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:756
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+msgid "Blending"
+msgstr "MÃsenÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Pro tuto operaci nejsou k dispozici ÅÃdnà vzorky."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Plechovka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "VyvÃÅenà barev"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Obarvit"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "KÅivky"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Odbarvit"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÅkÃlovat"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "VyvÃÅit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Extrakce popÅedÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "OdstÃn-sytost"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
-msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "OdstÃn_sytost"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
msgid "Levels"
msgstr "ÃrovnÄ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Vyrovnat kresbu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizovat"
-
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nedostatek bodÅ k vykreslenÃ"
@@ -7936,160 +7979,205 @@ msgstr "Nedostatek bodÅ k vykreslenÃ"
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Nedostatek bodÅ k vyplnÄnÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Generovat vykreslenÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-msgid "Threshold"
-msgstr "PrÃh"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "PÅeklopit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "OtoÄit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "ÅkÃlovat"
-
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "Typ vÃstupu"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "VloÅenà vrstva"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Vyplnit barvou popÅedÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Vyplnit barvou pozadÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Vyplnit bÃlou"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Vyplnit prÅhlednostÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Vyplnit vzorkem"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "GlobÃlnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Chyba Ätenà na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Nejednà se o soubor "
"pÅechodu pro GIMP."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru s pÅechodem â%sâ."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Soubor je poÅkozen na "
"ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: PoÅkozenà segment %d na "
"ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Soubor s pÅechodem â%sâ je poÅkozen: Segmenty nepokrÃvajà rozsah 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "V â%sâ nebyly nalezeny ÅÃdnà lineÃrnà pÅechody"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Selhal import pÅechodÅ z â%sâ: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (tvrdà hrana)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (HSV proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (odstÃn HSV po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "PopÅedà do prÅhlednosti"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Styl ÄÃry pouÅÃvanà pro mÅÃÅku."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Barva popÅedà mÅÃÅky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Barva pozadà mÅÃÅky; pouÅÃvà se jen u dvojitÄ ÄÃrkovanÃho stylu ÄÃry."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Vodorovnà rozestupy Äar mÅÃÅky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Svislà rozestupy Äar mÅÃÅky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Vodorovnà posun prvnà ÄÃry mÅÃÅky; mÅÅe bÃt i zÃpornà ÄÃslo."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Svislà posun prvnà ÄÃry mÅÃÅky; mÅÅe bÃt i zÃpornà ÄÃslo."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
msgid "Layer Group"
msgstr "Skupina vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "PÅejmenovat skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "PÅesunout skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "ÅkÃlovat skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "ZmÄnit velikost skupiny vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "PÅeklopit skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "OtoÄit skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformovat skupinu vrstev"
@@ -8099,63 +8187,204 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "UspoÅÃdat objekty"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "ZmÄnit jednotky obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "PÅipojit parazita k obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Odstranit parazita z obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "PÅidat vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Odstranit plovoucà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "PÅidat kanÃl"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Odstranit kanÃl"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "PÅidat cestu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Odstranit cestu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Mapa barev obrÃzku Ä. %d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Nastavit mapu barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ZmÄnit poloÅku mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "PÅidat barvu do mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nelze pÅevÃst obrÃzek: paleta je prÃzdnÃ."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do odstÃnÅ Åedi"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek na indexovanÃ"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev (krok 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev (krok 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "OÅÃznout obrÃzek"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku"
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+msgid "Folder"
+msgstr "SloÅka"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
+msgid "Special File"
+msgstr "SpeciÃlnà soubor"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
+msgid "Remote File"
+msgstr "VzdÃlenà soubor"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte nÃhled"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "NaÄÃtà se nÃhleduâ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "NÃhled je zastaralÃ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Nelze vytvoÅit nÃhled"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(NÃhled je moÅnà zastaralÃ)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#, c-format
+msgid "%d à %d pixel"
+msgid_plural "%d à %d pixels"
+msgstr[0] "%d à %d pixel"
+msgstr[1] "%d à %d pixely"
+msgstr[2] "%d à %d pixelÅ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d vrstva"
+msgstr[1] "%d vrstvy"
+msgstr[2] "%d vrstev"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt miniaturu â%sâ: %s"
+
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
@@ -8196,57 +8425,57 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformovat poloÅky"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "SlouÄit viditelnà vrstvy"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "ZploÅtit obrÃzek"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nelze slouÄit dolÅ se skupinou vrstev."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Vrstva, se kterou se sluÄuje dolÅ, je uzamÄenÃ."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà viditelnà vrstva pro slouÄenà dolÅ."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "SlouÄit dolÅ"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "SlouÄit skupinu vrstev"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "SlouÄit viditelnà cesty"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nedostatek viditelnÃch cest pro slouÄenÃ. Musà bÃt alespoÅ dvÄ."
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Povolit rychlou masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "ZakÃzat rychlou masku"
@@ -8266,126 +8495,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "PÅesunout vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nelze vrÃtit â%sâ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1806
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1858
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "ZmÄnit jednotky obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2850
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "PÅipojit parazita k obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Odstranit parazita z obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "PÅidat vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3664
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Odstranit plovoucà vÃbÄr"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3832
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "PÅidat kanÃl"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "Odstranit kanÃl"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3937
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "PÅidat cestu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3968
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "Odstranit cestu"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
-msgid "Folder"
-msgstr "SloÅka"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
-msgid "Special File"
-msgstr "SpeciÃlnà soubor"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
-msgid "Remote File"
-msgstr "VzdÃlenà soubor"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte nÃhled"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄÃtà se nÃhleduâ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "NÃhled je zastaralÃ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Nelze vytvoÅit nÃhled"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(NÃhled je moÅnà zastaralÃ)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
-#, c-format
-msgid "%d à %d pixel"
-msgid_plural "%d à %d pixels"
-msgstr[0] "%d à %d pixel"
-msgstr[1] "%d à %d pixely"
-msgstr[2] "%d à %d pixelÅ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d vrstva"
-msgstr[1] "%d vrstvy"
-msgstr[2] "%d vrstev"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt miniaturu â%sâ: %s"
-
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
@@ -8405,94 +8524,76 @@ msgstr "Odstranit parazita z poloÅky"
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Nastavit poloÅku exkluzivnÄ viditelnou"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoÅit novou vrstvu z plovoucÃho vÃbÄru, protoÅe patÅÃ do masky "
-"vrstvy nebo kanÃlu."
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Plovoucà vÃbÄr na vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "PÅejmenovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "PÅesunout vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "ÅkÃlovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "ZmÄnit velikost vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "PÅeklopit vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "OtoÄit vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "PÅerovnat vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "PÅenÃst vrstvu vÃÅ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "PÅenÃst vrstvu navrch"
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Odsunout vrstvu nÃÅ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Odsunout vrstvu dospod"
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Vrstva nemÅÅe bÃt pÅenesena vÃÅ."
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Vrstva nemÅÅe bÃt odsunuta nÃÅ."
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:519
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8501,109 +8602,127 @@ msgstr ""
"Plovoucà vÃbÄr\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoÅit novou vrstvu z plovoucÃho vÃbÄru, protoÅe patÅÃ do masky "
+"vrstvy nebo kanÃlu."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1227
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nelze pÅidat masku vrstvy, protoÅe vrstva jiÅ masku mÃ."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1459
+#: ../app/core/gimplayer.c:1238
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nelze pÅidat masku vrstvy s jinÃmi rozmÄry, neÅ mà danà vrstva."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1465
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PÅidat masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1583
+#: ../app/core/gimplayer.c:1368
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "PÅenÃst alfu do masky"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1753
+#: ../app/core/gimplayer.c:1527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "PouÅÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Povolit masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1637
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "ZakÃzat masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "PÅidat alfa kanÃl"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstranit alfa kanÃl"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:1849
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Velikost vrstvy dle obrÃzku"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Plovoucà vÃbÄr na vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:67
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "PÅesunout masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:68
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska vrstvy do vÃbÄru"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:129
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Masky vrstev nelze pÅejmenovat."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Povolit masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "ZakÃzat masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Index %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "NeznÃmà typ souboru s paletou: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s paletou â%sâ: Chyba Ätenà na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s paletou â%sâ: Chybà magickà hlaviÄka."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru s paletou â%sâ"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8612,47 +8731,47 @@ msgstr ""
"Ätenà souboru s paletou â%sâ: Neplatnà poÄet sloupcÅ na ÅÃdku %d. PouÅije se "
"vÃchozà hodnota."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta RED (ÄervenÃ) na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta GREEN (zelenÃ) na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta BLUE (modrÃ) na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Hodnota RGB mimo rozsah na ÅÃdku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Nelze ÄÃst hlaviÄku ze souboru s paletou â%sâ"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "FatÃlnà chyba pÅi zpracovÃnà souboru s paletou â%sâ"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se vzorkem â%sâ: Soubor je zÅejmÄ uÅÃznut."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -8660,7 +8779,7 @@ msgstr ""
"FatÃlnà chyba zpracovÃnà v souboru se vzorkem â%sâ: NeznÃmà verze formÃtu "
"vzorku %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -8670,12 +8789,12 @@ msgstr ""
"vzorku %d.\n"
"Vzorky GIMP musà bÃt GRAY nebo RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se vzorkem â%sâ."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -8685,74 +8804,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Äekejte, prosÃm"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:154
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vykreslit vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "RozostÅit vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "ZaostÅit vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Vybrat nic"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vÅe"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Vybrat okraj"
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "ZvÄtÅit vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "ZmenÅit vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà vÃbÄr k vykreslenÃ."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:660
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nelze vyjmout nebo kopÃrovat, protoÅe zvolenà oblast je prÃzdnÃ."
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:793
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nelze udÄlat vÃbÄr plovoucÃ, protoÅe vybranà oblast je prÃzdnÃ."
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:800
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Plovoucà vÃbÄr"
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:816
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plovoucà vrstva"
@@ -8764,15 +8883,25 @@ msgstr ""
"PÅevÃst ostrà spojenà na kosà spojenÃ, pokud by ÅpiÄka dosahovala dÃl neÅ "
"limit-ostrosti krÃt ÅÃÅka-ÄÃry od skuteÄnÃho bodu spojenÃ."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:cs"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Jednotka pouÅÃvanà pro zobrazovÃnà souÅadnic mimo reÅim bod na bod."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:139
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodorovnà rozliÅenà obrÃzku."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:145
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Svislà rozliÅenà obrÃzku."
@@ -8836,17 +8965,50 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"Zdà se, Åe jste dÅÃve pouÅÃvali GIMP %s. GIMP nynà pÅevede vaÅe uÅivatelskà "
+"nastavenà do â%sâ."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"Zdà se, Åe pouÅÃvÃte GIMP poprvÃ. GIMP nynà vytvoÅà sloÅku s nÃzvem â%sâ a "
+"zkopÃruje do nà nÄkolik souborÅ."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "KopÃruje se soubor â%sâ z â%sââ"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka â%sââ"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
msgid "About GIMP"
msgstr "O aplikaci GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "NavÅtivte webovà strÃnky GIMPu"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec\n"
@@ -8858,11 +9020,11 @@ msgstr ""
"Miroslav Åulc\n"
"Marek ÄernockÃ"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP pro vÃs napsali"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Toto je nestabilnà vÃvojovà vydÃnÃ."
@@ -8895,7 +9057,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Odst_ranit nepouÅità barvy z mapy barev"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Dithering"
msgstr "Rozptyl"
@@ -8911,90 +9073,90 @@ msgstr "Povolit rozp_tyl prÅhlednosti"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:160
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nelze pÅevÃst do palety s vÃce neÅ 256 barvami."
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "OdstranÄnà objektu"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Odstranit â%sâ?"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit â%sâ ze seznamu a smazat z disku?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:145
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "ZprÃva aplikace GIMP"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Device Status"
msgstr "Stav zaÅÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Image Templates"
msgstr "Åablony obrÃzkÅ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "Selection"
msgstr "VÃbÄr"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor vÃbÄru"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Undo"
msgstr "ZpÄt"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Undo History"
msgstr "Historie zmÄn"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigace zobrazenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "FG/BG"
msgstr "PopÅedÃ/pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Barva popÅedÃ/pozadÃ"
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "ZprÃva aplikace GIMP"
+
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
msgid "Fade %s"
@@ -9004,7 +9166,7 @@ msgstr "Vyblednout %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Vyblednout"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
msgid "_Mode:"
msgstr "ReÅi_m:"
@@ -9016,11 +9178,11 @@ msgstr "_KrytÃ:"
msgid "Open layers"
msgstr "OtevÅÃt vrstvy"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "OtevÅenà umÃstÄnÃ"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Zadejte umÃstÄnà (URI):"
@@ -9032,7 +9194,7 @@ msgstr "Export obrÃzku"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9042,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"souboru. Zadejte prosÃm pÅÃponu souboru, kterà odpovÃdà zvolenÃmu formÃtu "
"soubor nebo nezadÃvejte vÅbec ÅÃdnou pÅÃponu."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9051,7 +9213,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li uloÅit obrÃzek ve formÃtu GIMP XCF, pouÅijte mÃsto toho "
"SouborâUloÅit."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
@@ -9059,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"Toto dialogovà okno mÅÅete pouÅÃt pro uloÅenà ve formÃtu GIMP XCF. Chcete-li "
"exportovat do jinÃho formÃtu souboru, pouÅijte SouborâExportovat."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9067,23 +9229,23 @@ msgstr ""
"Zadanà nÃzev souboru nemà znÃmou pÅÃponu souboru. Zadejte prosÃm znÃmou "
"pÅÃponu nebo zvolte formÃt souboru ze seznamu formÃtÅ souborÅ."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "PÅÃpona neodpovÃdÃ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Zadanà pÅÃpona souboru neodpovÃdà zvolenÃmu typu souboru."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Chcete pÅesto uloÅit obrÃzek pod tÃmto nÃzvem?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
msgid "Saving canceled"
msgstr "UklÃdÃnà zruÅeno"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9142,26 +9304,26 @@ msgstr "SlouÄit pouze v rÃmci aktivnà _skupiny"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Zahodit neviditelnà vrstvy"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
msgid "Create a New Image"
msgstr "VytvoÅenà novÃho obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "_Template:"
msgstr "Åa_blona:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potvrzenà rozmÄrÅ obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "PokouÅÃte se vytvoÅit obrÃzek o velikosti %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9294,23 +9456,23 @@ msgstr "Pouze v pamÄti"
msgid "No longer available"
msgstr "JiŠnenà k dispozici"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄnÃ:"
@@ -9328,8 +9490,8 @@ msgstr "Posun kanÃlu"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
@@ -9381,7 +9543,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "VÃbÄr zdroje"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "_Gradient"
msgstr "_PÅechod"
@@ -9440,19 +9602,19 @@ msgstr "NÃhled"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Vybranà zdroj neobsahuje ÅÃdnà barvy."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "VÅechny pÅedvolby na vÃchozÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Opravdu chcete pÅenastavit vÅechny pÅedvolby na vÃchozà hodnoty?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Aby se nÃsledujÃcà zmÄny projevily, musÃte aplikaci GIMP restartovat:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9460,22 +9622,22 @@ msgstr ""
"VaÅe klÃvesovà zkratky budou vrÃceny na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "OdstranÄnà vÅech klÃvesovÃch zkratek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit vÅechny klÃvesovà zkratky ze vÅech nabÃdek?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"VaÅe nastavenà oken bude vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9483,7 +9645,7 @@ msgstr ""
"VaÅe nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ "
"spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9491,755 +9653,766 @@ msgstr ""
"VaÅe nastavenà nÃstrojÅ bude vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "Show _menubar"
msgstr "Zobrazovat liÅtu s nabÃdka_mi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid "Show _rulers"
msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Zobrazovat posuvnÃ_ky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Zobrazovat s_tavovou liÅtu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Show s_election"
msgstr "Zobrazovat vÃ_bÄr"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid "Show _guides"
msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "Show gri_d"
msgstr "Zobrazovat mÅÃÅk_u"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "ReÅim do_plÅovÃnà plÃtna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Vlastnà b_arva doplÅovÃnÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Vybrat vlastnà barvu doplnÄnà plÃtna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Environment"
msgstr "ProstÅedÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
msgid "Resource Consumption"
msgstr "SpotÅeba prostÅedkÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "MinimÃlnà poÄet Ãro_vnà pro vrÃcenà zpÄt:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maximum pamÄti pro vracenà zpÄt:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Veliko_st mezipamÄti dlaÅdic:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "MaximÃlnà velikost _novÃho obrÃzku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "PoÄet vyuÅÃvanÃch _procesorÅ:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatury obrÃzkÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Velikos_t miniatur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "MaximÃlnà _velikost souboru pro miniatury:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Saving Images"
msgstr "UklÃdÃnà obrÃzkÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Pot_vrzovat zavÅenà neuloÅenÃch obrÃzkÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zachovat zÃznam o pouÅitÃch souborech v seznamu nedÃvnÃch dokumentÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "User Interface"
msgstr "UÅivatelskà rozhranÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "Previews"
msgstr "NÃhledy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Povolit nÃhl_edy vrstev a kanÃlÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "VÃchozà velikost nÃhle_du vrstev a kanÃlÅ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "_Velikost navigaÄnÃho nÃhledu:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "KlÃvesovà zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Po_uÅÃvat dynamickà klÃvesovà zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Nastavit _klÃvesovà zkratkyâ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "UloÅit klÃve_sovà zkratky pÅi ukonÄenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "UloÅit klÃvesovà zkratky _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Obnovit vÃchozà klÃvesovà zk_ratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstr_anit vÅechny klÃvesovà zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Select Theme"
msgstr "Zvolte motiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Znovu naÄÃst akt_uÃlnà motiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Help System"
msgstr "SystÃm nÃpovÄdy"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Zobrazovat _tipy nÃstrojÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Zobrazovat _tlaÄÃtka nÃpovÄdy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use the online version"
msgstr "PouÅÃvat online verzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "PouÅÃt mÃstnÄ instalovanou kopii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "User manual:"
msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "K dispozici je mÃstnà instalace uÅivatelskà pÅÃruÄky."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka nenà mÃstnÄ nainstalovÃna."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Help Browser"
msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "PouÅÃvat prohlÃÅ_eÄ nÃpovÄdy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "UklÃdat volby nÃ_strojÅ pÅi ukonÄenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "UloÅit volby nÃstrojÅ _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Obnovit uloÅenà volby nÃst_rojÅ na vÃchozà hodnoty"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PÅichytÃvÃnà k vodÃtkÅm a mÅÃÅce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "_Snap distance:"
msgstr "VzdÃleno_st pÅichytÃvÃnÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "VÃchozà _interpolace:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Volby malovÃnà sdÃlenà mezi nÃstroji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Move Tool"
msgstr "NÃstroj pÅesunu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Nastavit vrstvu Äi cestu jako aktivnÃ"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Zobrazovat barvu _popÅedà a pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Zo_brazovat aktivnà stopu, vzorek a pÅechod"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Show active _image"
msgstr "Zobrazovat akt_ivnà obrÃzek"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Tools configuration"
msgstr "Nastavenà nÃstrojÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Default New Image"
msgstr "VÃchozà novà obrÃzek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "Default Image"
msgstr "VÃchozà obrÃzek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#| msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Nastavit vÃchozà barvu rychlà masky"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#| msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Barvu rychlà masky:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Default Image Grid"
msgstr "VÃchozà mÅÃÅka obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
msgid "Default Grid"
msgstr "VÃchozà mÅÃÅka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "PouÅÃvat reÅim âBo_d na bodâ jako vÃchozÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Rychlost pochodujÃcÃch mr_avencÅ:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "ChovÃnà pÅibliÅovÃnà a zmÄny velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "MÄnit velikost okna podle _pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "MÄnit velikost okna podle zmÄny veliko_sti obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Fit to window"
msgstr "PÅizpÅsobit velikosti okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "P_oÄÃteÄnà pÅiblÃÅenÃ:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Space Bar"
msgstr "MezernÃk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_PÅi stisknutà mezernÃku:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Ukazatele myÅi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Zo_brazovat obrys stopy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zobrazovat ukazatel kreslicÃho nÃs_troje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "ReÅi_m ukazatele:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "VykreslovÃ_nà ukazatele:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Preference ruky pro ukazatel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Vzhled okna obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "VÃchozà vzhled v normÃlnÃm reÅimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "VÃchozà vzhled v reÅimu celà obrazovky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "FormÃt zÃhlavà a stavovà liÅty obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Title & Status"
msgstr "ZÃhlavà a stav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Current format"
msgstr "AktuÃlnà formÃt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Default format"
msgstr "VÃchozà formÃt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zobrazovat procenta pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat pomÄr pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Show image size"
msgstr "Zobrazovat velikost obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Image Title Format"
msgstr "FormÃt zÃhlavà obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "FormÃt stavovà liÅty obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Display"
msgstr "ZobrazovÃnÃ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Transparency"
msgstr "PrÅhlednost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "_Check style:"
msgstr "Styl Åach_ovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Check _size:"
msgstr "Veliko_st polà Åachovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "RozliÅenà monitoru"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Pixels"
msgstr "pixelÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
msgstr "Zjistit a_utomaticky (nynà %d à %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "_Enter manually"
msgstr "Za_dat ruÄnÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrovatâ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Color Management"
msgstr "SprÃva barev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "VÃbÄr profilu barev RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "VÃbÄr profilu barev CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "VÃbÄr profilu barev monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulace _tisku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "VÃbÄr profilu barev tiskÃrny"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "ReÅi_m prÃce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Pokusi_t se pouÅÃt systÃmovà profil monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "CÃl vykreslovÃnà na o_brazovce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "CÃl vykreslovÃnà _simulace tisku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "OznaÄit barvy mimo gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Select Warning Color"
msgstr "VÃbÄr barvy varovÃnÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "ChovÃnà pÅi otvÃrÃnà souborÅ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupnà zaÅÃzenÃ"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "RozÅÃÅenà vstupnà zaÅÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Nastavit _rozÅÃÅenà vstupnà zaÅÃzenÃâ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "UloÅit na_stavenà vstupnÃch zaÅÃzenà pÅi ukonÄenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "UloÅit nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Obnovit uloÅenà nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà na vÃchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "DalÅà vstupnà ovladaÄe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vstupnà ovladaÄe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Window Management"
msgstr "SprÃva oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "ChovÃnà sprÃvce oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "ChovÃnà _dokÅ a panelÅ nÃstrojÅ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Focus"
msgstr "ZamÄÅenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivovat za_mÄÅenà obrÃzek"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Window Positions"
msgstr "Poloha oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "UklÃdat polohu oken pÅi _ukonÄenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "UloÅit polohu oken _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovit uloÅenà pozice oken na vÃchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Folders"
msgstr "SloÅky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Temporary folder:"
msgstr "DoÄasnà sloÅka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "VÃbÄr sloÅky pro doÄasnà soubory"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Swap folder:"
msgstr "OdklÃdacà sloÅka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "VÃbÄr odklÃdacà sloÅky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Brush Folders"
msgstr "SloÅky se stopami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek se stopami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "SloÅky s dynamikami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s dynamikami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Pattern Folders"
msgstr "SloÅky se vzorky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek se vzorky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palette Folders"
msgstr "SloÅky s paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradient Folders"
msgstr "SloÅky s pÅechody"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÅechody"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
msgstr "SloÅky s pÃsmy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Font Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÃsmy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "SloÅky s pÅedvolbami nÃstrojÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÅedvolbami nÃstrojÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "SloÅky se zÃsuvnÃmi moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek se zÃsuvnÃmi moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "SloÅky se Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek se Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Module Folders"
msgstr "SloÅky s moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Module Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "SloÅky s interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Environment Folders"
msgstr "SloÅky s prostÅedÃm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s prostÅedÃmi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Theme Folders"
msgstr "SloÅky s motivy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "VÃbÄr sloÅek s motivy"
@@ -10249,23 +10422,23 @@ msgstr "Velikost tisku"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
msgid "_Width:"
msgstr "ÅÃÅ_ka:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
msgid "H_eight:"
msgstr "_VÃÅka:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
msgid "_X resolution:"
msgstr "RozliÅenà _X:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
msgid "_Y resolution:"
msgstr "RozliÅenà _Y:"
@@ -10274,24 +10447,24 @@ msgstr "RozliÅenà _Y:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixelÅ/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
msgid "Quit GIMP"
msgstr "UkonÄit GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
msgid "Close All Images"
msgstr "ZavÅÃt vÅechny obrÃzky"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Pokud nynà ukonÄÃte GIMP, tyto zmÄny budou ztraceny."
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Pokud tyto obrÃzky nynà zavÅete, budou zmÄny ztraceny."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -10299,7 +10472,7 @@ msgstr[0] "V jednom obrÃzku jsou neuloÅenà zmÄny:"
msgstr[1] "Ve %d obrÃzcÃch jsou neuloÅenà zmÄny:"
msgstr[2] "V %d obrÃzcÃch jsou neuloÅenà zmÄny:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Zaho_dit zmÄny"
@@ -10332,11 +10505,11 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Svisle:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrÃzku"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -10511,19 +10684,19 @@ msgstr "Rozestup Äar"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
msgid "n/a"
msgstr "nenà znÃmo"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -10568,7 +10741,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigovat zobrazenÃm obrÃzku"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "UpusÅte sem soubory s obrÃzky, chcete-li je otevÅÃt"
@@ -10638,37 +10811,53 @@ msgstr[2] ""
"Pokud obrÃzek neuloÅÃte, zmÄny provedenà bÄhem poslednÃch %d minut budou "
"ztraceny."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Upustit novou vrstvu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
msgid "Drop New Path"
msgstr "Upustit novou cestu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nelze upravovat pixely skupin vrstev."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Pixely aktivnà vrstvy jsou uzamÄenÃ."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#| msgid "Drop New Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Upustit vzorek do vrstvy"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#| msgid "Drop layers"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "Upustit barvu do vrstvy"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
msgid "Drop layers"
msgstr "Upustit vrstvy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "UpuÅtÄnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
@@ -10695,45 +10884,45 @@ msgstr "ObrÃzek byl vyexportovÃn do â%sâ"
msgid "Layer Select"
msgstr "Vrstva vÃbÄru"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "MÃra pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Zvolte mÃru pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "MÃra pÅiblÃÅenÃ:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
msgid "Zoom:"
msgstr "PÅiblÃÅenÃ:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
msgid "(modified)"
msgstr "(zmÄnÄn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
msgid "(clean)"
msgstr "(ÄistÃ)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
msgid "(none)"
msgstr "(ÅÃdnÃ)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
msgid " (exported)"
msgstr "(vyexportovÃn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
msgid " (overwritten)"
msgstr "(pÅepsÃn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
msgid " (imported)"
msgstr "(naimportovÃn)"
@@ -10742,30 +10931,30 @@ msgstr "(naimportovÃn)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "ZruÅit <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nenà bÄÅnà soubor"
-#: ../app/file/file-open.c:188
+#: ../app/file/file-open.c:190
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "ZÃsuvnà modul %s vrÃtil stav ÃSPÄCH, ale nevrÃtil ÅÃdnà obrÃzek"
-#: ../app/file/file-open.c:199
+#: ../app/file/file-open.c:201
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "ZÃsuvnà modul %s nemohl otevÅÃt obrÃzek"
-#: ../app/file/file-open.c:526
+#: ../app/file/file-open.c:564
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "ObrÃzek neobsahuje ÅÃdnà vrstvy"
-#: ../app/file/file-open.c:579
+#: ../app/file/file-open.c:617
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "OtevÃrÃnà â%sâ selhalo: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:686
+#: ../app/file/file-open.c:724
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10790,6 +10979,85 @@ msgstr "â%s:â nenà platnà schÃma URI"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neplatnà posloupnost znakŠv URI"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "OdstÃny Åedi"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "OdstÃny Åedi-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Red component"
+msgstr "Äervenà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Green component"
+msgstr "Zelenà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Blue component"
+msgstr "Modrà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Alpha component"
+msgstr "PrÅhlednà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "IndexovanÃ-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
+#| msgid "Index %d"
+msgid "Indexed"
+msgstr "IndexovanÃ"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nejednà se o soubor kÅivek GIMP"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "chyba zpracovÃnÃ"
+
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
@@ -10800,23 +11068,15 @@ msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Deformovat klec pro deformaci obrÃzku"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nejednà se o soubor kÅivek GIMP"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "chyba zpracovÃnÃ"
-
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nejednà se o soubor Ãrovnà GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr "VypoÄÃtat sadu vyrovnÃvacÃch pamÄtà koeficientu pro nÃstroj Klec GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -10824,11 +11084,11 @@ msgstr ""
"PÅevÃst sadu vyrovnÃvacÃch pamÄti koeficientu na vyrovnÃvacà pamÄÅ souÅadnic "
"pro nÃstroj Klec GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Vyplnit jednobarevnÄ"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Vyplnit pÅvodnà polohu klece plnou barvou"
@@ -10838,51 +11098,51 @@ msgstr "Vyplnit pÅvodnà polohu klece plnou barvou"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "SpouÅtà se GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "RozpraÅovaÄ"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà stopy pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà dynamiky malovÃnà pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "KlonovÃnÃ"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
+#: ../app/paint/gimpclone.c:124
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà vzorky pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
msgid "Convolve"
msgstr "ZmÄnit ostrost"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ZesvÄtlenà / ztmavenÃ"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "LÃÄenÃ"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:167
+#: ../app/paint/gimpheal.c:141
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "LÃÄenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Inkoust"
@@ -10898,11 +11158,11 @@ msgstr "PomÄr stran inkoustovà kapky"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Ãhel inkoustovà kapky"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "ÅtÄtec"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
msgid "Paint"
msgstr "Malovat"
@@ -10950,20 +11210,16 @@ msgstr "Hloubka vyhlazenÃ"
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "PÅitaÅlivost pera"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "TuÅka"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivnà klonovÃnÃ"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
-msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "Perspektivnà klonovÃnà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "Rozmazat"
@@ -11026,53 +11282,95 @@ msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "KosoÄtverec"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:186
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kombinovat masky"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Jas-kontrast"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:140
+#| msgid "Levels"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "ÃrovnÄ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:234 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizovat"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:271 ../app/pdb/color-cmds.c:310
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odbarvit"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:416 ../app/pdb/color-cmds.c:462
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "KÅivky"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:515
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "VyvÃÅenà barev"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:560
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obarvit"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:683 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "OdstÃn-sytost"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "PrÃh"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:518
msgid "Plug-In"
msgstr "ZÃsuvnà modul"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:445
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:264 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:165
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1044
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:613 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:420
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "Shearing"
msgstr "NaklÃnÄnÃ"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1140
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:509
msgid "2D Transform"
msgstr "Transformace 2D"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1236
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1340
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1444
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:817
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformace 2D"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
-msgid "Blending"
-msgstr "MÃsenÃ"
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:67
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protoÅe se nejednà o plovoucà vÃbÄr."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:100
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protoÅe se nejednà o plovoucà vÃbÄr."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:133
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -11080,12 +11378,27 @@ msgstr ""
"Tuto vrstvu nelze pÅevÃst na normÃlnà vrstvu, protoÅe se nejednà o plovoucà "
"vÃbÄr."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedura â%sâ nebyla nalezena"
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument Ä. %d. "
+"OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Vyhladit hrany"
+
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Neplatnà prÃzdnà nÃzev stopy"
@@ -11255,35 +11568,37 @@ msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) je typu â%sâ, ale je oÄekÃvÃn obrÃzek typ
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
-msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) uÅ je typu â%sâ"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "Objekt vektorŠ%d neobsahuje vykreslenàs ID %d"
+#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) nesmà bÃt typu â%sâ"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
msgstr ""
-"Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument Ä. %d. "
-"OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
+"ObrÃzek â%sâ (%d) mà hloubku â%sâ, ale je oÄekÃvÃn obrÃzek s hloubkou â%sâ"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Vyhladit hrany"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#, c-format
+#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) nesmà mÃt hloubku â%sâ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Objekt vektorŠ%d neobsahuje vykreslenàs ID %d"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura â%sâ nevrÃtila nÃvratovou hodnotu"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -11292,7 +11607,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ vrÃtila nesprÃvnà typ hodnoty pro nÃvratovou hodnotu â%sâ (Ä. "
"%d). OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -11301,7 +11616,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument "
"â%sâ (Ä. %d). OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11310,7 +11625,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ vrÃtila neplatnà ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul se "
"pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s vrstvou, kterà jiÅ neexistuje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11319,7 +11634,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ byla zavolÃna s neplatnÃm ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul "
"se pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s vrstvou, kterà jiÅ neexistuje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11328,7 +11643,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ vrÃtila neplatnà ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul se "
"pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s obrÃzkem, kterà jiÅ neexistuje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11337,7 +11652,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ byla zavolÃna s neplatnÃm ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul "
"se pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s obrÃzkem, kterà jiÅ neexistuje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -11346,7 +11661,7 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ vrÃtila â%sâ jako nÃvratovou hodnotu â%sâ (Ä. %d, typ %s). "
"Tato hodnota je mimo rozsah."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -11355,68 +11670,93 @@ msgstr ""
"Procedura â%sâ byla zavolÃna s hodnotou â%sâ pro argument â%sâ (Ä. %d, typ "
"%s). Tato hodnota je mimo rozsah."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2443
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"RozliÅenà obrÃzku je mimo rozsah, mÃsto nÄj se pouÅije vÃchozà rozliÅenÃ."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:299 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:221
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Volnà vÃbÄr"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:486 ../app/pdb/layer-cmds.c:524
msgid "Move Layer"
msgstr "PÅesunout vrstvu"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:77
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Barva do prÅhlednosti"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:118 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:161
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "Pixel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizovat"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:213
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "PolÃrnà souÅadnice"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:250
+#| msgid "Invert"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Invertovat hodnotu"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:93
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "VytvoÅenà textovà vrstvy selhalo"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:166 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:276
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:355 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:428
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:500 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:572
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:644 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:788 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:858
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:930 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1074 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1116
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Nastavit vlastnosti textovà vrstvy"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:325
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Odstranit vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:361
msgid "Close path stroke"
msgstr "Spojit vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
msgid "Translate path stroke"
msgstr "PÅesunout vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:441
msgid "Scale path stroke"
msgstr "ÅkÃlovat vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:483
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "OtoÄit vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:523 ../app/pdb/vectors-cmds.c:567
msgid "Flip path stroke"
msgstr "PÅeklopit vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:696 ../app/pdb/vectors-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1039
msgid "Add path stroke"
msgstr "PÅidat vykreslenà cesty"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:872 ../app/pdb/vectors-cmds.c:925
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:986
msgid "Extend path stroke"
msgstr "RozÅÃÅit vykreslenà cesty"
@@ -11440,28 +11780,6 @@ msgstr "Åpatnà odkaz na interpretr v souboru interpretru %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Åpatnà ÅetÄzec binÃrnÃho formÃtu v souboru interpretru %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba volÃnà procedury â%sâ:\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba provÃdÄnà procedury â%sâ:\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ZruÅeno"
-
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
@@ -11477,9 +11795,17 @@ msgstr ""
"BÄhem svÃho ukonÄenà mohl modul naruÅit vnitÅnà stav aplikace GIMP. MoÅnà "
"byste mÄli pro jistotu uloÅit svà obrÃzky a GIMP restartovat."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "Interpretry zÃsuvnÃch modulÅ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "ProstÅedà zÃsuvnÃch modulÅ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Selhalo spuÅtÄnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ"
@@ -11504,15 +11830,25 @@ msgstr "Inicializujà se zÃsuvnà moduly"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "SpouÅtà se rozÅÃÅenÃ"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Interpretry zÃsuvnÃch modulÅ"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba volÃnà procedury â%sâ:\n"
+"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "ProstÅedà zÃsuvnÃch modulÅ"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba provÃdÄnà procedury â%sâ:\n"
+"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:986
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11521,7 +11857,7 @@ msgstr ""
"Chyba volÃnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:998
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11530,6 +11866,10 @@ msgstr ""
"Chyba provÃdÄnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ:\n"
"%s"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ZruÅeno"
+
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
@@ -11569,55 +11909,55 @@ msgstr ""
"PÅÃliÅ ÅluÅouÄkà kÅÅ\n"
"ÃpÄl ÄÃbelskà kÃdy."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
msgid "Add Text Layer"
msgstr "PÅidat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Textovà vrstva"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "PÅejmenovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "PÅesunout textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "ÅkÃlovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ZmÄnit velikost textovà vrstvy"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "PÅeklopit textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "OtoÄit textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zahodit informace o textu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "KvÅli nedostupnosti pÃsem nejsou k dispozici funkce textu."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "PrÃzdnà textovà vrstva"
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -11642,108 +11982,100 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "PevnÃ"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Tento nÃstroj nemÃ\n"
-"ÅÃdnà volby."
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "RozpraÅovaÄ: malovat pomocà stopy, s promÄnnÃm tlakem"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
msgid "_Airbrush"
msgstr "Rozpr_aÅovaÄ"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
msgid "Motion only"
msgstr "Pouze pohyb"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
msgid "Rate"
msgstr "PomÄr"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
msgid "Flow"
msgstr "Tok"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "ReferenÄnà objekt obrÃzku, na kterà se vrstva zarovnÃ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Vodorovnà posun pro rozmisÅovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Svislà posun pro rozmisÅovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
msgid "Relative to:"
msgstr "RelativnÄ k:"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Zarovnat levou hranu cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
msgid "Align center of target"
msgstr "Zarovnat stÅed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Zarovnat pravou hranu cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Zarovnat hornà hranu cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Align middle of target"
msgstr "Zarovnat stÅed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Zarovnat dolnà hranu cÃle"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Distribute"
msgstr "RozmÃstit"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "RozmÃstit levà hrany cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "RozmÃstit vodorovnà stÅedy cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "RozmÃstit pravà hrany cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "RozmÃstit hornà hrany cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "RozmÃstit svislà stÅedy cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "RozmÃstit dolnà hrany cÃlÅ"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
@@ -11785,23 +12117,23 @@ msgstr "KliknutÃm vyberete tuto cestu jako prvnà poloÅku"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅidÃte tuto cestu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Gradient"
msgstr "PÅechod"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakovat:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptivnà pÅevzorkovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
msgid "Max depth"
msgstr "Max. hloubka"
@@ -11817,137 +12149,129 @@ msgstr "MÃsenÃ: vyplnit vybranou plochu barevnÃm pÅechodem"
msgid "Blen_d"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr "MÃsenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà pÅechody pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pro omezenà Ãhly"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pro pÅesun celà ÅÃdky"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
msgid "Blend: "
msgstr "MÃsit: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jas-kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Jas/kontrast: upravit jas a kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Jas-kont_rastâ"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Upravit jas a kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Importovat nastavenà jasu-kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Exportovat nastavenà jasu-kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Jas:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Upravit tato nastavenà jako ÃrovnÄ"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Jakà plocha bude vyplnÄna"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Povolit vyplÅovÃnà zcela prÅhlednÃch oblastÃ"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "ZaloÅit vyplÅovanou oblast na vÅech viditelnÃch vrstvÃch"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr "MaximÃlnà rozdÃl barev"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "KritÃrium pouÅità pro urÄenà podobnosti barvy"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ vyplÅovÃnà (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "OvlivnÄnà oblast (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Vyplnit celà vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Vyplnit podobnà barvy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "HledÃnà podobnÃch barev"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Vyplnit prÅhlednà oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
msgid "Sample merged"
msgstr "SlouÄenà vzorkovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
msgid "Fill by:"
msgstr "Vyplnit podle:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Plechovka"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Plechovka: vyplnit vybranou oblast barvou nebo vzorkem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Plechovka"
@@ -11968,145 +12292,145 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "VÃbÄr dle barvy"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
msgid "Cage Transform"
msgstr "Transformace pomocà klece"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Transformace pomocà klece: deformovat vÃbÄr pomocà klece"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Transformovat pomocà kle_ce"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "KlÃvesou ENTER transformaci potvrdÃte"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "PoÄÃtajà se koeficienty klece"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformace pomocà klece"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "KlonovÃnÃ: selektivnÄ kopÃrovat z obrÃzku Äi vzorku pomocà stopy"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "_KlonovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "KlepnÄte pro klonovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s pro nastavenà novÃho zdroje klonovÃnÃ"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "KlepnÄte pro nastavenà novÃho zdroje klonovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
msgid "Alignment:"
msgstr "ZarovnÃnÃ:"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
msgid "Color Balance"
msgstr "VyvÃÅenà barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "VyvÃÅenà barev: upravit vyvÃÅenà barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
msgid "Color _Balance..."
msgstr "VyvÃÅenà _barevâ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Upravit vyvÃÅenà barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Importovat nastavenà vyvÃÅenà barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Exportovat nastavenà vyvÃÅenà barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "VyvÃÅenà barev pracuje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Vyberte rozsah pro Ãpravu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Upravit ÃrovnÄ barev"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Cyan"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "Magenta"
msgstr "PurpurovÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "Green"
msgstr "ZelenÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
msgid "R_eset Range"
msgstr "PÅvodnà rozs_ah"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Zachovat _jas"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
msgid "Colorize"
msgstr "Obarvit"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "ObarvenÃ: obarvit obrÃzek"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Obarvitâ"
@@ -12122,54 +12446,65 @@ msgstr "Importovat nastavenà obarvenÃ"
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Exportovat nastavenà obarvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
-msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-msgstr "Obarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
+#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "Obarvenà nefunguje na vrstvÃch v odstÃnech Åedi."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte barvu"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
msgid "_Hue:"
msgstr "_OdstÃn:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sytost:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
msgid "_Lightness:"
msgstr "SvÄt_lost:"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#| msgid "Colorize"
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "Obarvit barvu"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "VzÃt barvu z obrÃzku"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "PolomÄr dosahu barevnà pipety"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "PolomÄr"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
msgid "Sample average"
msgstr "PrÅmÄrnà vzorek"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
msgstr ""
"PouÅÃt akumulovanou hodnotu barvy ze vÅech sloÅenÃch viditelnÃch vrstev"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Zvolte co bude barevnà pipeta dÄlat"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -12177,13 +12512,13 @@ msgstr ""
"rÅznÃch modelech barev"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "ReÅim vÃbÄru (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "PouÅÃt informaÄnà okno (%s)"
@@ -12220,86 +12555,86 @@ msgstr "KlepnÄte do libovolnÃho obrÃzku pro pÅidÃnà barvy do palety"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informace o barevnà pipetÄ"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "PÅesunout vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Odstranit vzorkovacà bod"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "ZruÅit vzorkovacà bod"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "PÅidat vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "RozostÅit / zaostÅit"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "RozostÅenÃ/zaostÅenÃ: selektivnÄ rozostÅit Äi zaostÅit pomocà stopy"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Roz_ostÅit / zaostÅit"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur"
msgstr "KliknutÃm rozostÅÃte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
msgid "Click to blur the line"
msgstr "KliknutÃm rozostÅÃte ÄÃry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s pro zaostÅenÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
msgid "Click to sharpen"
msgstr "KliknutÃm zaostÅÃte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "KliknutÃm zaostÅÃte ÄÃry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s pro rozostÅenÃ"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Druh zmÄny ostrosti (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Ztlumit vÅechno mimo vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "OÅÃznout pouze aktuÃlnÄ vybranou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Povolit zmÄnu velikosti plÃtna pÅetaÅenÃm oÅezÃvacÃho rÃmeÄku za hranici "
"obrÃzku"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
msgid "Current layer only"
msgstr "Pouze aktuÃlnà vrstva"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
msgid "Allow growing"
msgstr "Povolit rozÅÃÅenÃ"
@@ -12323,151 +12658,147 @@ msgstr "KlepnÄte nebo stisknÄte Enter pro oÅÃznutÃ"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva pro oÅÃznutÃ."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves"
msgstr "KÅivky"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "KÅivky: upravit barevnà kÅivky"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
msgid "_Curves..."
msgstr "_KÅivkyâ"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ãprava barevnÃch kÅivek"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Import Curves"
msgstr "Importovat kÅivky"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
msgid "Export Curves"
msgstr "Exportovat kÅivky"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
-msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "KÅivky nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
msgid "Click to add a control point"
msgstr "KliknÄte pro pÅidÃnà ÅÃdicÃho bodu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "KliknÄte pro pÅidÃnà ÅÃdicÃch bodÅ vÅem kanÃlÅm"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "KliknutÃm umÃstÄte na kÅivku (zkuste Shift, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nÃl:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
msgid "R_eset Channel"
msgstr "PÅvo_dnà kanÃl"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Typ kÅivky:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst hlaviÄku z â%sâ: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "PouÅÃt _starà formÃt souboru s kÅivkou"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "OdbarvenÃ: promÄnit barvy v odstÃny Åedi"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
msgid "_Desaturate..."
msgstr "O_dbarvitâ"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Odbarvit"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Odbarvenà pracuje pouze s RGB vrstvami."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Zvolit odstÃn Åedi podle:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "ZesvÄtlenà / ztmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "ZesvÄtlenÃ/ztmavenÃ: selektivnÄ zesvÄtlit Äi ztmavit ÅtÄtcem"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "ZesvÄtlenà / zt_mavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "KliknutÃm zesvÄtlÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "KliknutÃm zesvÄtlÃte ÄÃru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s pro ztmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte ÄÃru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s pro zesvÄtlenÃ"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "PÅesunout plovoucà vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
msgid "Move: "
msgstr "PÅesun: "
@@ -12483,43 +12814,43 @@ msgstr "Eliptickà vÃbÄr: vybrat oblast eliptickÃho tvaru"
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "VÃbÄr _elipsy"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Guma: mazat ÅtÄtcem do pozadà nebo prÅhlednosti"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "_Guma"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "KliknutÃm maÅte"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "KliknutÃm maÅte ÄÃru"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s pro vÃbÄr barvy pozadÃ"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Opak gumy (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Direction of flipping"
msgstr "SmÄr pÅeklopenÃ"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
msgstr "Ovlivnit:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Typ pÅeklopenà (%s)"
@@ -12555,11 +12886,11 @@ msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "PÅeklopenÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "VÃbÄr spojitÃch oblastÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -12567,69 +12898,69 @@ msgstr ""
"MalovÃnÃm pÅes plochy oznaÄit hodnoty barev pro zahrnutà do nebo vylouÄenà z "
"vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Velikost stopy pouÅÃvanà pro Ãpravy"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr "MenÅà hodnoty dÃvajà pÅesnÄjÅà vÃbÄr ale mohou zpÅsobit ve vÃbÄru dÃry"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Barva masky nÃhledu vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Citlivost pro jasovou sloÅku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Citlivost pro Äerveno-zelenou sloÅku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Citlivost pro Åluto-modrou sloÅku"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
msgid "Contiguous"
msgstr "SpojitÃ"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivnà zlepÅovÃnà (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄit pozadÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄit popÅedÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
msgid "Small brush"
msgstr "Malà stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
msgid "Large brush"
msgstr "Velkà stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
msgid "Smoothing:"
msgstr "VyhlazovÃnÃ:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Preview color:"
msgstr "Barva nÃhledu:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Barevnà citlivost"
@@ -12713,195 +13044,183 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operace GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL: pouÅÃt libovolnou operaci GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operace _GEGLâ"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
-msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-msgstr "Operace GEGL nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377
-msgid "_Operation:"
-msgstr "_Operace:"
-
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Nastavenà operacÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:317
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Vyberte operaci ze seznamu vÃÅe"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "LÃÄenÃ: lÃÄit nepravidelnosti obrÃzku"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_LÃÄenÃ"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "KliknutÃm lÃÄÃte"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s pro nastavenà zdroje lÃÄenÃ"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "KliknutÃm nastavÃte novà zdroje lÃÄenÃ"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "MÄÅÃtko histogramu"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "OdstÃn-sytost: upravit odstÃn, sytost a svÄtlost"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "OdstÃn-_sytostâ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Ãprava odstÃnu / svÄtlosti / sytosti"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Importovat nastavenà odstÃnu-sytosti"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Exportovat nastavenà odstÃnu-sytosti"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "OdstÃn-sytost pracuje pouze na vrstvÃch v barvÃch RGB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
msgid "M_aster"
msgstr "Hl_avnÃ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Upravit vÅechny barvy"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Zvolte primÃrnà barvu pro Ãpravy"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
msgid "_Overlap:"
msgstr "_PÅekrytÃ:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Upravit vybranou barvu"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
msgid "R_eset Color"
msgstr "PÅvodnà bar_va"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
+msgid "_Preview"
+msgstr "_NÃhled"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
msgid "Pre_sets:"
msgstr "PÅed_volby:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Nastavenà uloÅeno do â%sâ"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
-msgid "_Preview"
-msgstr "_NÃhled"
-
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Ãhel"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Sklon"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Inkoust: kaligrafickà kreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "_Inkoust"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Zobrazit budoucà ÄÃsti vÃbÄru bÄhem taÅenà ÅÃdicÃho uzlu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktivnà hranice"
@@ -12946,88 +13265,84 @@ msgstr "ZmÃÄknutÃm Enter pÅevedete na vÃbÄr"
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "KliknutÃm nebo kliknutÃm a tÃhnutÃm pÅidÃte bod"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "ÃrovnÄ: upravit ÃrovnÄ barev"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "_Levels..."
msgstr "Ãro_vnÄâ"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
msgid "Import Levels"
msgstr "Importovat ÃrovnÄ"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
msgid "Export Levels"
msgstr "Exportovat ÃrovnÄ"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
-msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "ÃrovnÄ nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
msgid "Pick black point"
msgstr "Vyberte Äernà bod"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
msgid "Pick gray point"
msgstr "Vyberte Åedà bod"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
msgid "Pick white point"
msgstr "Vyberte bÃlà bod"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Input Levels"
msgstr "Vstupnà ÃrovnÄ"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
msgid "Output Levels"
msgstr "VÃstupnà ÃrovnÄ"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "All Channels"
msgstr "VÅechny kanÃly"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
msgid "_Auto"
msgstr "_Automaticky"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Automaticky upravit ÃrovnÄ"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Upravit tato nastavenà jako kÅivky"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "PouÅÃt _starà formÃt souboru s ÃrovnÄmi"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
"ZmÄnit velikost okna obrÃzku tak, aby se pÅizpÅsobila novà Ãrovni pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
msgid "Direction of magnification"
msgstr "SmÄr zvÄtÅenÃ"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Automaticky mÄnit velikost okna"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "SmÄr (%s)"
@@ -13041,16 +13356,17 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "PÅiblÃÅenÃ: zmÄnit ÃroveÅ pÅiblÃÅenÃ"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgctxt "tool"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
msgid "_Zoom"
-msgstr "_PÅiblÃÅenÃ"
+msgstr "PÅi_blÃÅenÃ"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
"OtevÅÃt plovoucà dialogovà okno, kterà zobrazuje podrobnosti o rozmÄrech"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
msgid "Use info window"
msgstr "PouÅÃt informaÄnà okno"
@@ -13112,32 +13428,32 @@ msgstr "VzdÃlenost:"
msgid "Angle:"
msgstr "Ãhel:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Vybrat vrstvu nebo vodÃtko"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "PÅesunout aktivnà vrstvu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "Vybrat cestu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "PÅesunout aktivnà cestu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "PÅesun:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "PÅepÃnaÄ nÃstroje (%s)"
@@ -13171,16 +13487,21 @@ msgstr "ZruÅit vodÃtko"
msgid "Add Guide: "
msgstr "PÅidat vodÃtko: "
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
+#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "OperaÄnà nÃstroj: pouÅÃt libovolnou operaci GEGL"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "ÅtÄtec: malovat hladkà tahy ÅtÄtcem"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "ÅtÄte_c"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
msgid "Mode:"
msgstr "ReÅim:"
@@ -13189,64 +13510,64 @@ msgstr "ReÅim:"
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "VrÃtit velikost stopy na pÅvodnà velikost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "PomÄr stran"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "VrÃtit pomÄr stran na vÃchozà hodnoty stopy"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "VrÃtit Ãhel na nulu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
msgid "Incremental"
msgstr "PÅÃrÅstkovÄ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
msgid "Hard edge"
msgstr "Ostrà hrany"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Volby dynamiky"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
msgid "Fade Options"
msgstr "Volby vyblednutÃ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
msgid "Fade length"
msgstr "DÃlka vyblednutÃ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
msgid "Reverse"
msgstr "ObrÃtit"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
msgid "Color Options"
msgstr "Volby barev"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Amount"
msgstr "MnoÅstvÃ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Aplikovat chvÄnÃ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Plynulà tahy"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
msgid "Weight"
msgstr "VÃha"
@@ -13272,11 +13593,11 @@ msgstr "Nelze malovat na skupiny vrstev."
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pro rovnou ÄÃru"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "TuÅka: kreslit s tvrdÃm okrajem"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_TuÅka"
@@ -13317,170 +13638,166 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Posterizace: redukovat poÄet barev"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizovatâ"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posterizace (redukce poÄtu barev)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
-msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Posterizace nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Ã_rovnÄ posterizace:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Automaticky zmenÅit na nejbliÅÅà pravoÃhlà tvar ve vrstvÄ"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "PÅi zmenÅenà vÃbÄru pouÅÃt vÅechny viditelnà vrstvy"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "KompoziÄnà vodÃtka jako napÅÃklad pravidlo tÅetin"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "SouÅadnice X levÃho hornÃho rohu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "SouÅadnice Y levÃho hornÃho rohu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
msgid "Width of selection"
msgstr "ÅÃÅka vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
msgid "Height of selection"
msgstr "VÃÅka vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Jednotka souÅadnic levÃho hornÃho rohu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Jednotka velikosti vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Povolit zÃmek pomÄru stran, ÅÃÅky, vÃÅky nebo velikosti"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Vyberte co mà bÃt uzamÄeno"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Vlastnà pevnà ÅÃÅka"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Vlastnà pevnà vÃÅka"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Jednotka pevnà ÅÃÅky, vÃÅky nebo velikosti"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "RozÅiÅovat vÃbÄr ze stÅedu smÄrem ven"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
msgid "Current"
msgstr "AktuÃlnÃ"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
msgid "Expand from center"
msgstr "RozÅiÅovat ze stÅedu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
msgid "Fixed:"
msgstr "Napevno:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
msgid "Highlight"
msgstr "ZvÃraznÄnÃ"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automaticky zmenÅit"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
msgid "Shrink merged"
msgstr "ZmenÅit slouÄenÃ"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Zaoblit rohy vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "PolomÄr zaoblenà v pixelech"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaoblenà rohy"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
msgid "Rectangle Select"
msgstr "VÃbÄr obdÃlnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "VÃbÄr obdÃlnÃku: vybrat oblasti obdÃlnÃkovÃho tvaru"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "VÃbÄr _obdÃlnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
msgid "Rectangle: "
msgstr "ObdÃlnÃk: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "UmoÅnà vybrat zcela prÅhlednà oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "ZÃkladnà vÃbÄr na vÅech viditelnÃch vrstvÃch"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
msgid "Selection criterion"
msgstr "KritÃrium vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Vybrat prÅhlednà oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
msgid "Select by:"
msgstr "Vybrat podle:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Pohybem myÅi zmÄnÃte prÃh"
@@ -13532,19 +13849,19 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "ÅkÃlovat na %d à %d"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Povolit rozostÅenà hran vÃbÄru"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
msgid "Radius of feathering"
msgstr "PolomÄr rozostÅenÃ"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
msgid "Antialiasing"
msgstr "VyhlazovÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
msgid "Feather edges"
msgstr "Prolnout okraje"
@@ -13584,96 +13901,96 @@ msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete kopie vybranÃch pixelÅ"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "KliknutÃm ukotvÃte plovoucà vÃbÄr"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "Shear"
msgstr "NaklonÄnÃ"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "NaklonÄnÃ: naklonit vrstvu, vÃbÄr nebo cestu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
msgid "S_hear"
msgstr "_Naklonit"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "ZvÄtÅenà naklonÄnà v _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "ZvÄtÅenà naklonÄnà v _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Naklonit vodorovnÄ o %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Naklonit vodorovnÄ o %-3.3g, svisle o %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "RozmazÃnÃ: selektivnÄ rozmazat ÅtÄtcem"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "_Smudge"
msgstr "_Rozmazat"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge"
msgstr "KliknutÃm rozmaÅete"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "KliknutÃm rozmaÅete ÄÃru"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
msgid "Font size unit"
msgstr "Jednotka velikosti pÃsma"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pÃsma"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting mÄnà obrys fontu pro vytvoÅenà ostrà bitmapy v malÃch velikostech"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Jazyk textu mÅÅe mÃt vliv na zpÅsob, jakÃm je text vykreslen."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
msgid "Text alignment"
msgstr "ZarovnÃnà textu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Odsazenà prvnÃho ÅÃdku"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Upravit proklad"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Upravit prostrkÃnÃ"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -13681,67 +13998,67 @@ msgstr ""
"Zda text plyne do pravoÃhlÃho tvaru nebo se pÅesouvà na novà ÅÃdek pÅi "
"stisknutà klÃvesy Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Pro zadÃnà textu pouÅÃt okno s externÃm editorem"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
msgid "Use editor"
msgstr "PouÅÃt editor"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
msgid "Justify:"
msgstr "ZarovnÃnÃ:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Box:"
msgstr "RÃmec:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Text: vytvoÅit a upravit textovà vrstvy"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "ZmÄnit tvar textovà vrstvy"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdit Ãpravu textu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
msgid "Create _New Layer"
msgstr "VytvoÅit _novou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13755,35 +14072,31 @@ msgstr ""
"MÅÅete vrstvu upravovat nebo vytvoÅit novou vrstvu textu z vlastnostà jejÃho "
"textu."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Textovà editor pro GIMP"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "PrÃh: redukovat obrÃzek do dvou barev pomocà prahu"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
msgstr "PrÃ_hâ"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
msgid "Apply Threshold"
msgstr "PouÅÃt prÃh"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Importovat nastavenà pro prÃh"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Exportovat nastavenà pro prÃh"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
-msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-msgstr "PrÃh nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automaticky nastavit na optimÃlnà binarizaÄnà prÃh"
@@ -13791,110 +14104,118 @@ msgstr "Automaticky nastavit na optimÃlnà binarizaÄnà prÃh"
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nelze pracovat na prÃzdnÃm obrÃzku, nejdÅÃve pÅidejte vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Tento nÃstroj nemÃ\n"
+"ÅÃdnà volby."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
msgid "Direction of transformation"
msgstr "SmÄr transformace"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolace"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
msgid "How to clip"
msgstr "Jak oÅÃznout"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Zobrazit nÃhled transformovanÃho obrÃzku"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Krytà nÃhledu obrÃzku"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Velikost buÅky mÅÃÅky pro promÄnnà poÄet kompoziÄnÃch vodÃtek"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
msgid "Transform:"
msgstr "Transformace:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolace:"
#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
msgid "Clipping:"
msgstr "OÅÃznutÃ:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
msgid "Image opacity"
msgstr "Krytà obrÃzku"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
msgid "Show image preview"
msgstr "Zobrazit nÃhled obrÃzku"
#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
msgid "Guides"
msgstr "VodÃtka"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stupÅÅ (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Omezit kroky otÃÄenà na 15 stupÅÅ"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Zachovat pomÄr stran (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Zachovat pÅvodnà pomÄr stran"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
msgid "Transforming"
msgstr "Transformuje se"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà vrstva k transformovÃnÃ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà cesta k transformovÃnÃ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Vykreslenà aktivnà cesty jsou uzamÄenÃ."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Omezit Ãpravy na mnohoÃhelnÃky"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "ReÅim Ãprav"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
msgid "Polygonal"
msgstr "MnohoÃhelnÃk"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -13908,7 +14229,7 @@ msgstr ""
"%s PrÅnik"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
msgid "Selection from Path"
msgstr "VÃbÄr z cesty"
@@ -13928,128 +14249,128 @@ msgstr "Aktivnà cesta je uzamÄena."
msgid "Add Stroke"
msgstr "PÅidat tah"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "PÅidat ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "VloÅit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "PÅetÃhnout ÅÃdÃcà bod"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "PÅetÃhnout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "PÅetÃhnout nÄkolik ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "PÅetÃhnout kÅivku"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Spojit tahy"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "PÅetÃhnout cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "PÅevÃst hranu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Odstranit segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
msgid "Move Anchors"
msgstr "PÅesunout nÄkolik ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "KliknutÃm vyberete cestu k ÃpravÃm"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte novou cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte novou komponentu cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "KliknutÃm nebo kliknutÃm a tÃhnutÃm vytvoÅÃte novÃho ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete nÄkolik ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ÅÃdÃcà bod"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ÅÃdÃcà body symetricky"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm zmÄnÃte tvar kÅivky"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symetrickÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete komponentu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm vloÅÃte do cesty ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "KliknutÃm odstranÃte toto ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "KliknutÃm spojÃte toto ukotvenà s vybranÃm koncovÃm bodem"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to open up the path"
msgstr "KliknutÃm otevÅete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte tento uzel na ÃhlovÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl pro vykreslovÃnÃ"
@@ -14118,97 +14439,97 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "PÅesun"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "PÅejmenovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "PÅesunout cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "ÅkÃlovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "ZmÄnit velikost cesty"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "PÅeklopit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "OtoÄit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vykreslenà cesty"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Cesta do vÃbÄru"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "PÅerovnat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "PÅenÃst cestu vÃÅ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "PÅenÃst cestu navrch"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Odsunout cestu nÃÅ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Odsunout cestu dospod"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Cesta nemÅÅe bÃt jeÅtÄ vÃÅ."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Cesta nemÅÅe bÃt jeÅtÄ nÃÅ."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
msgid "Move Path"
msgstr "PÅesunout cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "PÅeklopit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Rotate Path"
msgstr "OtoÄit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformovat cestu"
@@ -14243,13 +14564,13 @@ msgstr "Selhal import cest z â%sâ: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -14291,26 +14612,26 @@ msgstr "Neplatnà klÃvesovà zkratka."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "OdstranÄnà klÃvesovà zkratky selhalo."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
msgid "Spikes"
msgstr "Hroty"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdost"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "PomÄr stran"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "ProcentuÃlnÄ k ÅÃÅce stopy"
@@ -14319,7 +14640,7 @@ msgstr "ProcentuÃlnÄ k ÅÃÅce stopy"
msgid "(None)"
msgstr "(nic)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "PÅidat aktuÃlnà barvu do historie barev"
@@ -14357,7 +14678,7 @@ msgstr "Odstranit â%sâ ze seznamu aktivnÃch filtrÅ"
msgid "No filter selected"
msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà filtr"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -14365,55 +14686,55 @@ msgstr ""
"ÅestnÃctkovà zÃpis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich "
"nÃzvem CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "ÄervenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "ZelenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "ModrÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "OdstÃn:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Sat.:"
msgstr "Sytost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Cyan:"
msgstr "AzurovÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Magenta:"
msgstr "PurpurovÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Yellow:"
msgstr "ÅlutÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Black:"
msgstr "ÄernÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
@@ -14429,62 +14750,62 @@ msgstr "Notace HTML:"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Pouze indexovanà obrÃzky obsahujà mapu barev."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
msgid "Smaller Previews"
msgstr "MenÅÃ nÃhledy"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
msgid "Larger Previews"
msgstr "VÄtÅÃ nÃhledy"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Vypisovat udÃlosti z tohoto ovladaÄe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Povolit tento ovladaÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
msgid "Name:"
msgstr "NÃzev:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr "UdÃlost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
msgid "_Grab event"
msgstr "_Zachytit udÃlost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà udÃlost pochÃzejÃcà z ovladaÄe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Odstranit akci pÅiÅazenou udÃlosti â%sâ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "PÅiÅadit akci udÃlosti â%sâ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Zvolte akci pro udÃlost â%sâ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Zvolte akci pÅi udÃlosti ovladaÄe"
@@ -14546,37 +14867,37 @@ msgstr "UdÃlosti klÃvesnice"
msgid "Ready"
msgstr "PÅipraven"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "Dostupnà ovladaÄe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivnà ovladaÄe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Nastavit vybranà ovladaÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "PÅesunout vybranà ovladaÄ vÃÅe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "PÅesunout vybranà ovladaÄ nÃÅe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "PÅidat â%sâ do seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Odstranit â%sâ ze seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14586,7 +14907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ klÃvesnice."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14596,7 +14917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ koleÄka."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -14606,24 +14927,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ myÅi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
msgid "Disable Controller"
msgstr "ZakÃzat ovladaÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid "Remove Controller"
msgstr "Odstranit ovladaÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Odstranit ovladaÄ â%sâ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14636,7 +14957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolenà âZakÃzat ovladaÄâ ovladaÄ vypne bez jeho odstranÄnÃ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Nastavit vstupnà ovladaÄ"
@@ -14755,33 +15076,33 @@ msgstr "KoleÄko myÅi"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "UdÃlosti koleÄka myÅi"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
msgid "Save"
msgstr "UloÅit"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
msgid "Revert"
msgstr "VrÃtit"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (jen pro ÄtenÃ)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Odstranit vybranà zaÅÃzenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Odstranit nastavenà zaÅÃzenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Odstranit â%sâ?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14789,67 +15110,67 @@ msgstr ""
"ChystÃte se smazat uloÅenà nastavenà tohoto zaÅÃzenÃ.\n"
"PÅi pÅÃÅtÃm pÅipojenà tohoto zaÅÃzenà bude pouÅito vÃchozà nastavenÃ."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr "Sklon X"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr "Sklon Y"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr "KoleÄko"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
msgid "Keys"
msgstr "KlÃvesy"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "KÅivka %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_PÅvodnà kÅivka"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Osa â%sâ nemà ÅÃdnou kÅivku"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "UloÅit stav zaÅÃzenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "PopÅedÃ: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "PozadÃ: %d, %d, %d"
@@ -14875,6 +15196,10 @@ msgstr "Soubor nazvanà â%sâ jiÅ existuje."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Chcete jej nahradit obrÃzkem, kterà uklÃdÃte?"
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Nastavit tuto kartu"
+
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
@@ -14897,10 +15222,6 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Nastavit tuto kartu"
-
#. Auto button
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
@@ -14913,26 +15234,26 @@ msgstr ""
"KdyÅ je povoleno, dialogovà okno automaticky sleduje obrÃzek, na kterÃm "
"pracujete."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
msgid "Lock pixels"
msgstr "Zamknout pixely"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Mapovacà matice"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Rychlost"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "NÃhodnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Vyblednout"
@@ -14957,15 +15278,15 @@ msgstr "Automaticky detekovÃno"
msgid "By Extension"
msgstr "Podle pÅÃpony"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
msgid "All images"
msgstr "VÅechny obrÃzky"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
@@ -14978,133 +15299,133 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Extensions"
msgstr "PÅÃpony"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
msgid "Fill Color"
msgstr "Vyplnit barvou"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_VyhlazovÃnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "PomÄr pÅiblÃÅenÃ: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "ZobrazovÃnà [%0.4f; %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Poloha: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f; %0.3f; %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f; %0.1f; %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Jas: %0.1f KrytÃ: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d; %d; %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Barva popÅedà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
msgid "Background color set to:"
msgstr "Barva pozadà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-tÃhnutÃ: posunout a komprimovat"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
msgid "Drag: move"
msgstr "TÃhnutÃ: posunout"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-kliknutÃ: rozÅÃÅit vÃbÄr"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
msgid "Click: select"
msgstr "KliknutÃ: vybrat"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "KliknutÃ: vybrat TÃhnutÃ: posunout"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Poloha ÅÃdicÃho bodu: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "VzdÃlenost: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
msgid "Line _style:"
msgstr "_Styl ÄÃry:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "ZmÄnit barvu popÅedà mÅÃÅky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Barva po_pÅedÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
msgid "Change grid background color"
msgstr "ZmÄnit barvu pozadà mÅÃÅky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva po_zadÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "Width"
msgstr "ÅÃÅka"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Height"
msgstr "VÃÅka"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Nenà moÅnà najÃt prohlÃÅeÄ nÃpovÄdy"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP nenà dostupnÃ."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15112,31 +15433,31 @@ msgstr ""
"ZÃsuvnà modul prohlÃÅeÄe nÃpovÄdy GIMP zÅejmÄ ve vaÅà instalaci chybÃ. "
"MÅÅete vÅak k proÄÃtÃnà nÃpovÄdy vyuÅÃt webovà prohlÃÅeÄ."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy se nespouÅtÃ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Nelze spustit zÃsuvnà modul prohlÃÅeÄe nÃpovÄdy GIMP."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "PouÅÃt _webovà prohlÃÅeÄ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:611
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka aplikace GIMP schÃzÃ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
msgid "_Read Online"
msgstr "ÄÃs_t on-line"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:642
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka GIMP nenà na vaÅem poÄÃtaÄi nainstalovÃna."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -15144,31 +15465,31 @@ msgstr ""
"BuÄ si mÅÅete nainstalovat dodateÄnà balÃÄek s pÅÃruÄkou nebo zmÄÅte v "
"pÅedvolbÃch systÃm nÃpovÄdy na verzi on-line."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "StÅ. hodnota:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Std dev:"
msgstr "SmÄr. odch.:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "MediÃn:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "PixelÅ:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "PoÄet:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "Procento:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
msgid "Channel:"
msgstr "KanÃl:"
@@ -15205,63 +15526,68 @@ msgstr "RozliÅenÃ:"
msgid "Color space:"
msgstr "Prostor barev:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#| msgid "Version:"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Hloubka:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
msgid "File Name:"
msgstr "NÃzev souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
msgid "File Size:"
msgstr "Velikost souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
msgid "File Type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
msgid "Size in memory:"
msgstr "Velikost v pamÄti:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
msgid "Undo steps:"
msgstr "KrokÅ zpÄt:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
msgid "Redo steps:"
msgstr "KrokÅ znovu:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
msgid "Number of pixels:"
msgstr "PoÄet pixelÅ:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
msgid "Number of layers:"
msgstr "PoÄet vrstev:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
msgid "Number of channels:"
msgstr "PoÄet kanÃlÅ:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
msgid "Number of paths:"
msgstr "PoÄet cest:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixelÅ/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "%g à %g %s"
msgstr "%g à %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
msgid "colors"
msgstr "barev"
@@ -15281,15 +15607,19 @@ msgstr[0] "ZprÃva se opakuje jednou."
msgstr[1] "ZprÃva se opakuje %dkrÃt."
msgstr[2] "ZprÃva se opakuje %dkrÃt."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinovÃno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "Zde mÅÅete upustit dokovatelnà dialogovà okno"
+
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
@@ -15298,7 +15628,7 @@ msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "PrÅbÄh"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -15309,7 +15639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neplatnà UTF-8"
@@ -15333,31 +15663,31 @@ msgstr "_Exportovat nastavenà do souboruâ"
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_SprÃva nastavenÃâ"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "PÅidat nastavenà do oblÃbenÃch"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Zadejte nÃzev pro nastavenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
msgid "Saved Settings"
msgstr "UloÅenà nastavenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "SprÃva uloÅenÃch nastavenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importovat nastavenà ze souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Exportovat vybranà nastavenà do souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Odstranit vybranà nastavenÃ"
@@ -15371,39 +15701,39 @@ msgstr "%d à %d ppi"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
msgid "Line width:"
msgstr "ÅÃÅka ÄÃry:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
msgid "_Line Style"
msgstr "_Styl ÄÃry"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
msgid "_Cap style:"
msgstr "Styl za_konÄenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
msgid "_Join style:"
msgstr "_Styl spojenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Limit _ostrosti:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Vzorek ÄÃrkovÃnÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_PÅedvolba ÄÃrkovÃnÃ:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "filtr"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "zadejte ÅtÃtky"
@@ -15411,64 +15741,69 @@ msgstr "zadejte ÅtÃtky"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_PokroÄilà volby"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
msgid "Color _space:"
msgstr "_Prostor barev:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#| msgid "_X resolution:"
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Hloubka:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Vyplnit s:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Poz_nÃmka:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
msgid "_Name:"
msgstr "_NÃzev:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
#, c-format
msgid "%d à %d ppi, %s"
msgstr "%d à %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Neplatnà data v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru â%sâ."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut â%sâ je neplatnà na prvku <%s> v tomto kontextu"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "NejzevnÄjÅà element v textu musà bÃt <markup>, ne <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Neplatnà data v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru â%sâ."
-
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
msgstr "_PouÅÃt vybranà pÃsmo"
@@ -15514,7 +15849,7 @@ msgstr "PodtrÅenÃ"
msgid "Strikethrough"
msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -15523,24 +15858,24 @@ msgstr ""
"KliknutÃm aktualizujete nÃhled\n"
"%s-KliknutÃm vynutÃte aktualizaci, i kdyÅ je nÃhled aktuÃlnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
msgid "Pr_eview"
msgstr "NÃhl_ed"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
msgid "No selection"
msgstr "ÅÃdnà vÃbÄr"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d z %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
msgid "Creating preview..."
msgstr "VytvÃÅÃ se nÃhledâ"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -15552,16 +15887,16 @@ msgstr ""
"Åipky barvy prohazujÃ.\n"
"KliknutÃm otevÅete dialogovà okno pro vÃbÄr barev."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "ZmÄna barvy popÅedÃ"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "ZmÄna barvy pozadÃ"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -15569,11 +15904,11 @@ msgstr ""
"Aktivnà obrÃzek.\n"
"Dialogovà okno obrÃzku otevÅete kliknutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "ObrÃzek uloÅte pÅetaÅenÃm do sprÃvce souborÅ podporujÃcÃho XDS."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -15581,7 +15916,7 @@ msgstr ""
"Aktivnà stopa.\n"
"Dialogovà okno se stopami otevÅete kliknutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15589,7 +15924,7 @@ msgstr ""
"Aktivnà vzorek.\n"
"Dialogovà okno se vzorky otevÅete kliknutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15597,71 +15932,71 @@ msgstr ""
"Aktivnà pÅechod.\n"
"Dialogovà okno s pÅechody otevÅete kliknutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
msgstr "PÅenÃst tento nÃstroj vÃÅ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "PÅenÃst tento nÃstroj navrch"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
msgid "Lower this tool"
msgstr "Odsunout tento nÃstroj nÃÅ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Odsunout tento nÃstroj dospod"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "PÅvodnà poÅadà a viditelnost nÃstrojÅ"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "UloÅit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Obnovit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Odstranit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "PouÅÃt uloÅenà popÅedÃ/pozadÃ"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
msgid "Apply stored brush"
msgstr "PouÅÃt uloÅenou stopu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "PouÅÃt uloÅenou dynamiku"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "PouÅÃt uloÅenà pÅechod"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "PouÅÃt uloÅenà vzorek"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
msgid "Apply stored palette"
msgstr "PouÅÃt uloÅenou paletu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
msgid "Apply stored font"
msgstr "PouÅÃt uloÅenà pÃsmo"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "PÅedvolba %s"
@@ -15696,46 +16031,46 @@ msgstr "[ ZÃkladnà obrÃzek ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Uzamknout tahy cesty"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru stopy"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru dynamiky"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru vzorku"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru pÅechodu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru palety"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru pÃsma"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (zkuste %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
@@ -15845,20 +16180,44 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinovÃno"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
+#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "ObrÃzek GIMP XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "OtevÃrà se â%sâ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "Chyba XCF: nepodporovanà verze %d souboru XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "UklÃdà se â%sâ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:404
+#, c-format
+msgid "Error saving XCF file: %s"
+msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà souboru XCF: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Tento soubor XCF je poÅkozen! PodaÅilo se z nÄj naÄÃst pouze ÄÃst dat."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Tento soubor XCF je poÅkozen! NepodaÅilo se z nÄj zÃskat ÅÃdnà obrazovà data."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15872,52 +16231,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru XCF"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "Chyba pÅi zÃpisu XCF: %s"
-
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Nelze se posouvat v souboru XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "ObrÃzek GIMP XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "OtevÃrà se â%sâ"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "Chyba XCF: nepodporovanà verze %d souboru XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "UklÃdà se â%sâ"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà souboru XCF: %s"
+msgid "Error writing XCF: %s"
+msgstr "Chyba pÅi zÃpisu XCF: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "fuzzy"
-msgstr "rozmazanÃ"
-
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
msgid "round"
msgstr "oblÃ"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "VytvÃÅet obrÃzky a upravovat fotografie"
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Editor obrÃzkÅ"
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "rozmazanÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]