[gimp/metadata-browser] Updated Esperanto translation



commit bdb1bf4392c9caf67c035e1ccfc2af87ef11814d
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Apr 6 22:19:51 2012 +0200

    Updated Esperanto translation

 po-tips/eo.po |  373 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 186 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/eo.po b/po-tips/eo.po
index 6fb945e..9ff5e01 100644
--- a/po-tips/eo.po
+++ b/po-tips/eo.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Esperanto translation for GIMP tips.
-# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GIMP package.
 # Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" <f_sophia libero it>, 2006.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:04+0000\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -20,168 +20,157 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
 msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
-"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
-"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
-"color."
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
 msgstr ""
-"Per <tt>Strkl</tt>-alklako kun la aktivita ilo de Pleniga Koloro, iÄos "
-"utiligata fona koloro anstataÅ malfona koloro. Simile per <tt>Strkl</tt>-"
-"alklako kun eltirilo, iÄos utiligata fona koloro anstataÅ malfona koloro."
+"Vi povas Äiam akiri kuntekst-rilatan helpon pri trajtoj de GIMPo per premo "
+"de la F1-klavo. Tio funkcias ankau en menuoj."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
 msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
-"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
-"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
 msgstr ""
-"<tt>Strkl</tt>-alklako sur antaÅmontro de tavolmasko en TAVOLOJ "
-"dialogofenestro permesas kaÅi efekton de tavolmasko. <tt>Alt</tt>-alklako "
-"sur antaÅmontro de tavolmasko en TAVOLOJ fenestro permesas videbligi nur la "
-"maskon."
+"GIMP uzas tavolojn por organizi bildon. Vi povas konsideri ilin kiel stako "
+"de diapozitivoj aÅ filtriloj, tiel ke, rigardante tra ili, vi povas vidi "
+"komponaÄon de la tuta enteno."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
 msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
-"degree angles."
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
 msgstr ""
-"Per <tt>Ctrl</tt>-treno kun ilo de Rotacio, la turno estos devigita laÅ "
-"anguloj je 15 gradoj."
+"Vi povas fari multajn agojn per dekstra alklako sur la (teksto)slipo de "
+"tavolo en la fenestro pri Tavoloj."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+#| "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+#| "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
+#| "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
 msgid ""
-"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
-"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
 msgstr ""
-"<tt>Shift</tt>-alklako sur okuloforma ikono en TAVOLOJ dialogofenestro kaÅos "
-"Äiujn tavolojn krom tiu kiu estas rilata la okulon. Per <tt>Shift</tt>-"
-"alklako, Äiuj tavoloj re-aperos."
+"Kiam vi konservas bildon por labori super Äi poste, provu uzi XCF, t.e. GIMP-"
+"origina dosierformato, (uzu <tt>.xcf</tt> finaÄon). Tio konservas tavolojn "
+"kaj iun ajn proprecon de via evoluanta laboraÄo. Kiam la projekto estas "
+"finita, vi povas konservi Äin kiel JPEG, PNG, GIF, ..."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
 msgid ""
-"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
-"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
-"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
-"use the menus to do the same."
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (ImageâFlatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
 msgstr ""
-"La flosantaj elektoj estas ankrendaj al nova tavolo aÅ al lasta aktiva "
-"tavolo antaÅ ol fari aliajn agojn sur la bildo. Klaku sur &quot;Nova "
-"Tavolo&quot; aÅ &quot;Ankru Tavolo&quot; en TAVOLOJ dialogofenestro aÅ uzu "
-"erojn de menuo por fari la samajn agojn."
+"La plejmulto da kromprogramoj laboras super nuna tavolo de la nuna bildo. "
+"Kelkfoje estas necese ke oni unuigu Äiujn tavolojn (BildoâPlatigu Bildon), "
+"se oni volas ke la kromprogramo efikas sur tuta bildo."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 msgid ""
-"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
-"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
-"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
-"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
-"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
-"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
-"shortcuts."
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"LayerâTransparencyâAdd Alpha Channel."
 msgstr ""
-"Post aktivado de &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; en AGORDOJ, vi povas "
-"reatribui klavarkurtvojojn. Estas sufice ke vi malfermu menuon, elektu eron, "
-"kaj premu celitan klavkombinon. Se la opcio &quot;Konservu Klavarkurtvojojn "
-"Elire&quot; estas ebligita, la klavkombino estos konservata elirante el "
-"GIMP. Vi devus malebligi  &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; por "
-"antaÅeviti hazardajn atribuojn/reatribuojn de klavarkurtvojoj."
+"Se la tavolnomo en dialogofenestro pri Tavoloj aperas per <b>grasa "
+"litertipo</b>, tio signifas ke Äi tavolo ne havas alfa-kanalon. Äiukaze vi "
+"povas aldoni Äin per TavoloâDiafanecoâAldoni alfa-Kanalon."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
 msgid ""
-"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
-"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
-"off the image with the Move tool."
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(ImageâModeâRGB), add an alpha-channel (LayerâTransparencyâAdd Alpha "
+"Channel) or flatten it (ImageâFlatten Image)."
 msgstr ""
-"Klaku sur rektilo kaj trenu direkte al la bildo por lokigi gvidrelon. Äiuj "
-"trenitaj elektoj alkroÄiÄos al la gvidreloj. Vi povas formovi la gvidrelojn "
-"eltrenante ilin el la bildo per MOVILO."
+"Estas neeble apliki Äiujn efektojn al Äiuspeco de bildo. Se Äi estas neeble, "
+"la rilata menuo-ero aspektos griza. Vi devus ÅanÄi la reÄimon de la bildo al "
+"RVB (BildoâReÄimoâRVB) aÅ aldoni alfa-kanalon (TavolojâDiafanecoâAldoni alfa-"
+"kanalon) aÅ platigi Äin (BildoâPlatigita bildo)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
 msgid ""
-"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
-"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
-"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
 msgstr ""
-"GIMP permesas rekte gzip-kunpremon. Estas sufiÄe ke vi aldonas <tt>.gz</tt> "
-"(aÅ <tt>.bz2</tt>, se bzip2 estas instalita) al dosiernomo kaj via bildo "
-"konserviÄos kunpremita. Memkompreneble funkcias ankaÅ Åargado por "
-"kunpremitaj bildoj."
+"Vi povas aranÄi aÅ movi elekton per uzo de <tt>Alt</tt>-treno. Se la "
+"fenestro moviÄas, via fenestroadministrilo jam uzas la <tt>Alt</tt>-klavon. "
+"Eblas agordi multajn fenestroadministrilon tiel ke ili ignoras la <tt>Alt</"
+"tt>-klavon aÅ uzi la <tt>Super</tt>-klavon (aÅ \"Vindoza klavo\") anstataÅe."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
 msgid ""
-"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
-"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
-"their contents."
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
 msgstr ""
-"GIMP uzas tavolojn por organizi bildon. Vi povas konsideri ilin kiel stako "
-"de diapozitivoj aÅ filtriloj, tiel ke, rigardante tra ili, vi povas vidi "
-"komponaÄon de la tuta enteno."
+"Vi povas treni-kaj-lasi multajn objektojn en GIMP. Ekzemple, trenante "
+"koloron el fenestro de iloj aÅ el paletro kaj lasante tiun en la bildo, vi "
+"plenigos la bildon mem aÅ la elekton per Äi tiu koloro."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the middle mouse button to pan around the image (or "
+#| "optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
 msgid ""
-"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
-"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
-"LayerâTransparencyâAdd Alpha Channel."
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
 msgstr ""
-"Se la tavolnomo en dialogofenestro pri Tavoloj aperas per <b>grasa "
-"litertipo</b>, tio signifas ke Äi tavolo ne havas alfa-kanalon. Äiukaze vi "
-"povas aldoni Äin per TavoloâDiafanecoâAldonu Alfa-Kanalon."
+"Vi povas uzi la mezan mus-butonon (aÅ laÅvole <tt>Spacoklavo</tt>  dum la "
+"movo de muso) por ÄirkaÅiri en la bildo mem."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
 msgid ""
-"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
-"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
-"tool (ColorsâLevels). If there are any color casts, you can correct them "
-"with the Curves tool (ColorsâCurves)."
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
 msgstr ""
-"Se la koloroj de viaj diÄitigitaj fotoj ne aspektas intensaj sufiÄe, vi "
-"povas facile plibonigi nuancon per &quot;Auto&quot; butono en Ilo de Niveloj"
-"(KolorojâNiveloj). Se kolordominatoj ekzistas, vi povas korekti ilin per la "
-"ilo KURBOJ (KolorojâKurboj)."
+"Klaku sur rektilo kaj trenu direkte al la bildo por lokigi gvidrelon. Äiuj "
+"trenitaj elektoj alkroÄiÄos al la gvidreloj. Vi povas forigi la gvidrelojn "
+"eltrenante ilin el la bildo per MOVILO."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
 msgid ""
-"If you stroke a path (EditâStroke Path), the paint tools can be used with "
-"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
-"the Eraser or the Smudge tool."
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
 msgstr ""
-"Se oni konturas strekon (RedaktuâKonturu Strekon), la pentrad-iloj estas "
-"uzataj kun iliaj nunaj  agordoj. La Peniko estas uzebla per gradiento kaj eÄ "
-"Gumo aÅ Stompilo."
+"Vi povas treni tavolon el dialogofenestro pri Tavoloj kaj lasi Äin en la "
+"fenestro de la iloj. Tio kreos novan bildon kiu entenos nur tiun tavolon."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
 msgid ""
-"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
-"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
 msgstr ""
-"Se la ekrano estas tro plenÅtopita, plurfoje premu <tt>Tab</tt> klavon en "
-"fenestro de la bildo por kaÅi aÅ montri ilostangon aÅ aliaj "
-"dialogofenestrojn."
+"La flosantaj elektoj estas ankrendaj al nova tavolo aÅ al lasta aktiva "
+"tavolo antaÅ ol fari aliajn agojn sur la bildo. Klaku sur &quot;Nova "
+"Tavolo&quot; aÅ &quot;Ankru Tavolo&quot; en TAVOLOJ dialogofenestro aÅ uzu "
+"erojn de menuo por fari la samajn agojn."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
-"you will have to merge all layers (ImageâFlatten Image) if you want the plug-"
-"in to work on the whole image."
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
 msgstr ""
-"La plejmulto da kromaÄoj laboras super nuna tavolo de la nuna bildo. "
-"Kelkfoje estas necese ke oni unuigu Äiujn tavolojn (BildoâPlatigu Bildon), "
-"se oni volas ke la kromaÄo efikas sur tuta bildo."
+"GIMP permesas rekte gzip-kunpremon. Estas sufiÄe ke vi aldonas <tt>.gz</tt> "
+"(aÅ <tt>.bz2</tt>, se bzip2 estas instalita) al dosiernomo kaj via bildo "
+"konserviÄos kunpremita. Memkompreneble funkcias ankaÅ Åargado por "
+"kunpremitaj bildoj."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
 msgid ""
-"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
-"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
-"(ImageâModeâRGB), add an alpha-channel (LayerâTransparencyâAdd Alpha "
-"Channel) or flatten it (ImageâFlatten Image)."
-msgstr ""
-"Estas neeble apliki Äiujn efektojn al Äiuspeco de bildo. Se Äi estas neeble, "
-"la rilata menuo-ero aspektos griza. Vi devus ÅanÄi la moduson de la bildo al "
-"RGB (BildoâModusoâRGB) aÅ aldoni alfa-kanalon (TavolojâDiafanecoâAldonu alfa-"
-"kanalon) aÅ platigi Äin (BildoâPlatigita Bildo)."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
-msgid ""
 "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
 "you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
 "tt> before making a selection subtracts from the current one."
@@ -190,35 +179,27 @@ msgstr ""
 "elekton anstataÅ anstataÅigi Äin. Uzu <tt>Strkl</tt> por depreni elekton el "
 "la nuna."
 
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
 msgid ""
-"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
-"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
-"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
-"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
+"You can draw simple squares or circles using EditâStroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with FiltersâRenderâGfig."
 msgstr ""
-"Kiam vi konservas bildon por labori super Äi poste, provu uzi XCF, t.e. GIMP-"
-"origina dosierformato, (uzu <tt>.xcf</tt> finaÄon). Tio konservas tavolojn "
-"kaj iun ajn proprecon de via evoluanta laboraÄo. Kiam la projekto estas "
-"finita, vi povas konservi Äin kiel JPEG, PNG, GIF, ..."
+"Vi povas desegni simplajn kvadratojn aÅ cirklojn per RedaktuâKonturu "
+"Elekton. Äi konturas la randojn de via nuna elekto. Pli kompleksaj formoj "
+"estas desegneblaj per iloj de Motivo aÅ per uzo de FiltrilojâTransdonoâGfig."
 
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
-#| "makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
-#| "already."
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
 msgid ""
-"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
-"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
-"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
-"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+"If you stroke a path (EditâStroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
 msgstr ""
-"Vi povas aranÄi aÅ movi elekton per uzo de <tt>Alt</tt>-treno. Se la "
-"fenestro moviÄas, via fenestroadministrilo jam uzas la <tt>Alt</tt>-klavon. "
-"Eblas agordi multajn fenestroadministrilon tiel ke ili ignoras la <tt>Alt</"
-"tt>-klavon aÅ uzi la <tt>Super</tt>-klavon (aÅ \"Vindoza klavo\") anstataÅe."
+"Se oni konturas strekon (RedaktuâKonturu Strekon), la pentrad-iloj estas "
+"uzataj kun iliaj nunaj  agordoj. La Peniko estas uzebla per gradiento kaj eÄ "
+"Gumo aÅ Stompilo."
 
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
 msgid ""
 "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
 "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
@@ -228,96 +209,114 @@ msgstr ""
 "dialogofenestro de Strekoj eblas al vi labori super multaj strekojn kaj "
 "konverti ilin en elektoj."
 
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"La iloj de desegno estas uzublaj por ÅanÄi la elektojn. Klaku sur &quot;"
+"Rapidmasko&quot; butonon en maldekstro-suba parto de la bildofenestro. ÅanÄu "
+"elekton disegnante en la bildo kaj klaku denove sur la butono por konverti "
+"Äin al normala elekto."
+
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
 msgid ""
-"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
-"This will create a new image containing only that layer."
+"You can save a selection to a channel (SelectâSave to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
 msgstr ""
-"Vi povas treni tavolon el dialogofenestro pri Tavoloj kaj lasi Äin en la "
-"fenestro de la iloj. Tio kreos novan bildon kiu entenos nur tiun tavolon."
+"Vi povas konservi elekton laÅ kanalo (ElektiâKonservi en kanalo) kaj poste "
+"redakti Äin per iloj de desegno. Uzante butonojn en dialogfenestro de "
+"Kanaloj, vi povas mastrumi videblecon de Äi tiu nova kanalo aÅ konverti Äin "
+"en elekto."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
 msgid ""
-"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
-"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
-"fill the current selection with that color."
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
 msgstr ""
-"Vi povas treni-kaj-lasi multajn objektojn en GIMP. Ekzemple, trenante "
-"koloron el fenestro de iloj aÅ el paletro kaj lasante tiun en la bildo, vi "
-"plenigos la bildon mem aÅ la elekton per Äi tiu koloro."
+"Post aktivado de &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; en AGORDOJ, vi povas "
+"reatribui klavarkurtvojojn. Estas sufiÄe ke vi malfermu menuon, elektu eron, "
+"kaj premu celitan klavkombinon. Se la opcio &quot;Konservi klavarkurtvojojn "
+"Elire&quot; estas ebligita, la klavkombino estos konservata elirante el "
+"GIMPo. Vi devus malebligi  &quot;Dinamikaj Klavarkurtvojoj&quot; por "
+"antaÅeviti hazardajn atribuojn/reatribuojn de klavarkurtvojoj."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
 msgid ""
-"You can draw simple squares or circles using EditâStroke Selection. It "
-"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
-"using the Path tool or with FiltersâRenderâGfig."
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
 msgstr ""
-"Vi povas desegni simplajn kvadratojn aÅ cirklojn per RedaktuâKonturu "
-"Elekton. Äi konturas la randojn de via nuna elekto. Pli kompleksaj formoj "
-"estas desegneblaj per iloj de Motivo aÅ per uzo de FiltrilojâTransdonoâGfig."
+"Se la ekrano estas tro plenÅtopita, plurfoje premu <tt>Tab</tt> klavon en "
+"fenestro de la bildo por kaÅi aÅ montri ilostangon aÅ aliaj "
+"dialogofenestrojn."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
-#| "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
 msgid ""
-"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
-"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
 msgstr ""
-"Vi povas Äiam akiri kuntekst-rilatan helpon pri trajtoj de GIMPo per premo "
-"de la F1-klavo. Tio funkcias ankauÌ en menuoj."
+"<tt>Shift</tt>-alklako sur okuloforma piktogramo en TAVOLOJ dialogofenestro kaÅos "
+"Äiujn tavolojn krom tiu kiu estas rilata la okulon. Per <tt>Shift</tt>-"
+"alklako, Äiuj tavoloj re-aperos."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
 msgid ""
-"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
-"a layer in the Layers dialog."
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
 msgstr ""
-"Vi povas fari multajn agojn per dekstra alklako sur la (teksto)slipo de "
-"tavolo en la fenestro pri Tavoloj."
+"<tt>Strkl</tt>-alklako sur antaÅmontro de tavolmasko en TAVOLOJ "
+"dialogofenestro permesas kaÅi efekton de tavolmasko. <tt>Alt</tt>-alklako "
+"sur antaÅmontro de tavolmasko en TAVOLOJ fenestro permesas videbligi nur la "
+"maskon."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
 msgid ""
-"You can save a selection to a channel (SelectâSave to Channel) and then "
-"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
-"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
-"selection."
-msgstr ""
-"Vi povas konservi elekton laÅ kanalo (ElektuâKonservu en Kanalo) kaj poste "
-"redakti Äin per iloj de desegno. Uzante butonojn en dialogfenestro de "
-"Kanaloj, vi povas mastrumi videblecon de Äi tiu nova kanalo aÅ konverti Äin "
-"en elekto."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
-msgid ""
 "You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
 "image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
 msgstr ""
 "Vi povas uzi <tt>Strkl</tt>-<tt>Tab</tt> por movi tra tavoloj en bildo (se "
 "Äi tiuj klavoj ne estas jam uzataj de la fenestroadministrilo)."
 
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"Per <tt>Strkl</tt>-alklako kun la aktivita ilo de Pleniga Koloro, iÄos "
+"utiligata fona koloro anstataÅ malfona koloro. Simile per <tt>Strkl</tt>-"
+"alklako kun eltirilo, iÄos utiligata fona koloro anstataÅ malfona koloro."
+
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the middle mouse button to pan around the image (or "
-#| "optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
 msgid ""
-"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
-"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
 msgstr ""
-"Vi povas uzi la mezan mus-butonon (aÅ laÅvole <tt>Spacoklavo</tt>  dum la "
-"movo de muso) por ÄirkaÅiri en la bildo mem."
+"Per <tt>Ctrl</tt>-treno kun ilo de Rotacio, la turno estos devigita laÅ "
+"anguloj je 15 gradoj."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
 msgid ""
-"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
-"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
-"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
-"it back to a normal selection."
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (ColorsâLevels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (ColorsâCurves)."
 msgstr ""
-"La iloj de desegno estas uzublaj por ÅanÄi la elektojn. Klaku sur &quot;"
-"Rapidmasko&quot; butonon en maldekstro-suba parto de la bildofenestro. ÅanÄu "
-"elekton disegnante en la bildo kaj klaku denove sur la butono por konverti "
-"Äin al normala elekto."
+"Se la koloroj de viaj diÄitigitaj fotoj ne aspektas intensaj sufiÄe, vi "
+"povas facile plibonigi nuancon per &quot;Auto&quot; butono en Ilo de Niveloj"
+"(KolorojâNiveloj). Se kolordominatoj ekzistas, vi povas korekti ilin per la "
+"ilo KURBOJ (KolorojâKurboj)."
 
 #~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]