[gimp/metadata-browser] Updated italian translation.



commit 6fe129dee04f5de739415998a9de06ef6838574d
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Feb 22 13:18:07 2012 +0100

    Updated italian translation.

 po-plug-ins/it.po  |  305 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/it.po |  330 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/it.po           |   99 ++++++++--------
 3 files changed, 374 insertions(+), 360 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index e13b31d..59803f1 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 08:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 13:16+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: tp lists linux it\n"
 "Language: \n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "_Verticale"
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "_Verticale"
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
 #, c-format
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Piega curva"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica"
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Destriscia"
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Incisione"
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altezza:"
 
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1902
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacitÃ."
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Salva la data di creazione"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1951
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Usa l'_antialiasing"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Punti/%a"
@@ -3926,39 +3926,39 @@ msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Immagine Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
 msgid "PNG image"
 msgstr "Immagine PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il "
 "salvataggio di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3966,24 +3966,43 @@ msgstr ""
 "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
 "livello fuori dell'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr "Applica spostamento PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "Ignora spostamento PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
+"to apply this offset to the layer?"
+msgstr "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. Applicare questo spostamento al livello?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il "
 "salvataggio di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
@@ -5439,7 +5458,7 @@ msgstr "_Griglia..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Disegno griglia"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
@@ -6244,7 +6263,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "Valori prede_finiti"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
@@ -8217,7 +8236,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Macchia"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -8700,8 +8719,8 @@ msgstr "Apri file FITS"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
@@ -9366,7 +9385,7 @@ msgstr "Vortice"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Ferro di cavallo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
 msgid "Polar"
 msgstr "Polare"
 
@@ -9503,7 +9522,7 @@ msgid "C_amera"
 msgstr "C_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9846,224 +9865,224 @@ msgstr "Ripeti scansione frattali"
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Aggiungi percorso di FractalExplorer"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Chiudi curva al completamento"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Mostra linea fotogrammi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr ""
 "Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig..."
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumenti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Delinea"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "No fill"
 msgstr "Nessun riempimento"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "Color fill"
 msgstr "Riempimento colore"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Riempimento motivo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Gradiente forma"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Gradiente verticale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Gradiente orizzontale"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
 msgid "Show image"
 msgstr "Mostra immagine"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Griglia magnetica"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostra griglia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Carica collezione di oggetti Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Salva disegno Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Primo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ripristi_na"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 msgid "_Clear"
 msgstr "Pulis_ci"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Griglia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Innalza gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Mostra oggetti precedenti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
 msgid "Show next object"
 msgstr "Mostra oggetti successivi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Mostra tutti gli oggetti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Crea linea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Crea rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Crea cerchio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Crea ellisse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Crea arco"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Crea poligono regolare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Crea stella"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Crea spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Sposta un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Sposta un singolo punto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Copia un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Elimina un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Seleziona un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
 msgid "Show position"
 msgstr "Mostra la posizione"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
 msgid "Show control points"
 msgstr "Mostra i punti di controllo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Numero max di ripristini:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primo piano"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -10071,114 +10090,114 @@ msgstr ""
 "Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello "
 "precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
 msgid "Feather"
 msgstr "Sfumata"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Spaziatura griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrica"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Tipo di griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Grey"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Darker"
 msgstr "Scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Lighter"
 msgstr "Luminoso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
 msgid "Very dark"
 msgstr "Molto scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Colore griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
 msgid "Sides:"
 msgstr "Lati:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientamento:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Aho, ma dov'Ã andato l'oggetto?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Errore nella lettura del file"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Modifica di oggetto in sola lettura - non sarà possibile salvarlo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Numero di lati del poligono regolare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
 msgid "Object Details"
 msgstr "Dettagli oggetto"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
 msgid "XY position:"
 msgstr "Posizione XY:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Numeri di giri di spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Numeri di punti stella"
 
@@ -10186,22 +10205,22 @@ msgstr "Numeri di punti stella"
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "Crea curva bezier"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Crea forme geometriche"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
 "allegare il parassita al disegno."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr ""
@@ -12358,7 +12377,7 @@ msgstr "Intensità della luce"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -12753,12 +12772,12 @@ msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Scala Z (dimensione)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superiore:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferiore:"
 
@@ -12767,7 +12786,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Immagini per le basi"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -12995,78 +13014,70 @@ msgstr "Livello ricciolo"
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Pagina arricciata"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Disegna bordo frastagliato"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Risoluzione _X:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Risoluzione _Y:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sinistra:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416
 msgid "_Right:"
 msgstr "Dest_ra:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entrare:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Orizzontalmente"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
 msgid "Vertically"
 msgstr "Verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
 msgid "Both"
 msgstr "Orizzontalmente e verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:89
 msgid "Print the image"
 msgstr "Stampa l'immagine"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:94
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Imposta la dimensione e l'orientamento pagina per la stampa"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "_Impostazione pagina"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:263
+#: ../plug-ins/print/print.c:216
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Impostazioni immagine"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:347
+#: ../plug-ins/print/print.c:267
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Errore durante la stampa:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:374
+#: ../plug-ins/print/print.c:294
 msgid "Printing"
 msgstr "Stampa in corso"
 
diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po
index 8f22154..a90135a 100644
--- a/po-script-fu/it.po
+++ b/po-script-fu/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
 "Language: \n"
@@ -15,6 +15,86 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+msgid "_Console"
+msgstr "_Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Avvia _server..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Manuale _utente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+msgid "_Buttons"
+msgstr "P_ulsanti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotipi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Motivi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Temi per pagine _web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Bagliore _alieno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Motivo in _bassorilievo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classico gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa a _logotipo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Rilegge tutti gli Script-Fu disponibili"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Aggiorna gli script"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Impossibile usare \"Ricarica scripts\" mentre una finestra di dialogo Script-"
+"fu à aperta. Chiudere tutte le finestre Script-fu e riprovare."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -135,86 +215,6 @@ msgstr "Porta del server:"
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "File di log del server:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Avvia _server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "Manuale _utente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "P_ulsanti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotipi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Motivi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Temi per pagine _web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Bagliore _alieno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Motivo in _bassorilievo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classico gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa a _logotipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Rilegge tutti gli Script-Fu disponibili"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Aggiorna gli script"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Impossibile usare \"Ricarica scripts\" mentre una finestra di dialogo Script-"
-"fu à aperta. Chiudere tutte le finestre Script-fu e riprovare."
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 msgid "3D _Outline..."
 msgstr "Pr_ofilo 3D..."
@@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Impostazioni predefinite mappa a sbalzo"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -298,10 +298,10 @@ msgstr "Carattere"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 msgid "Font size (pixels)"
 msgstr "Dimensione font (pixel)"
 
@@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "Raggio sfocatura ombra"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Truchet 3_D..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore sfondo"
@@ -1041,55 +1041,38 @@ msgstr "Definizione"
 msgid "_Camouflage..."
 msgstr "_Camuffamento..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
+msgid "Background Image"
+msgstr "Immagine di sfondo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 msgid "Bevel Highlight"
 msgstr "Rilievo alteluci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Rilievo ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Aree bianche scolpite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+msgid "Carve raised text"
+msgstr "Testo scolpito in rilievo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 msgid "Carved Surface"
 msgstr "Superficie scolpita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Proietta ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Immagine da scolpire"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-msgid "Inset"
-msgstr "Riquadro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Scolpitur_a..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Immagine di sfondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Testo scolpito in rilievo"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 msgid "Carved..."
 msgstr "Scolpito..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Proietta ombra"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
@@ -1098,10 +1081,27 @@ msgstr ""
 "Crea un logotipo con testo scolpito in alto o bassorilievo sull'immagine di "
 "sfondo specificata"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+msgid "Inset"
+msgstr "Riquadro"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Rilievo attorno al testo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Aree bianche scolpite"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Immagine da scolpire"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Scolpitur_a..."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 msgid "Chalk color"
 msgstr "Colore gesso"
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "Bevel height (sharpness)"
 msgstr "Altezza rilievo (nitidezza)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
 
@@ -2364,6 +2364,23 @@ msgstr "Tavolozza"
 msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr "Impos_ta mappa colori..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
+msgid "Concave"
+msgstr "Concavo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Raggio (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_ettangolo arrotondato..."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "Converte una selezione in un pennello"
@@ -2388,23 +2405,6 @@ msgstr "Converte la selezione in un motivo"
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Al _motivo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concavo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Raggio (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_ettangolo arrotondato..."
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
@@ -2624,33 +2624,9 @@ msgstr "Angolo spirale"
 msgid "_Swirly..."
 msgstr "_Spirale..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aggiunge un logotipo usando un effetto a \"traccia di particelle\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Colore base"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Crea un logotipo usando l'effetto a \"traccia di particelle\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Solo margine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Larghezza margine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Frequenza di esecuzione"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Traccia di _particella..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm.h:1
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Sfera..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 msgid "Antialias"
@@ -2754,6 +2730,34 @@ msgstr "Crea un titolo decorativo per il web"
 msgid "Web Title Header..."
 msgstr "Intestazione titolo web..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
+msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aggiunge un logotipo usando un effetto a \"traccia di particelle\""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
+msgid "Base color"
+msgstr "Colore base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
+msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+msgstr "Crea un logotipo usando l'effetto a \"traccia di particelle\""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
+msgid "Edge only"
+msgstr "Solo margine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
+msgid "Edge width"
+msgstr "Larghezza margine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Frequenza di esecuzione"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
+msgid "_Particle Trace..."
+msgstr "Traccia di _particella..."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo a Truchet"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a10507c..489ded9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: \n"
@@ -5417,20 +5417,20 @@ msgstr "Usa GEGL per creare la proiezione di questa finestra"
 #: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _indietro"
+msgstr "Zoom indietr_o"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-msgctxt "view-action"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _avanti"
+msgstr "Zoom avant_i"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-msgctxt "view-action"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avanti"
 
@@ -5632,47 +5632,47 @@ msgstr "Schermo %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:96
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fi_nestre"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Pannelli chiusi _recentemente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "Pannelli _agganciabili"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nuova immagine"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Passa alla prossima immagine"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Immagine precedente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Passa all'immagine precedente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Nascondi i pannelli"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:119
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -5680,12 +5680,12 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i pannelli e tutte le altre finestre di dialogo vengono "
 "nascosti, lasciando solo la finestra immagine."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Modalità a finestra singola"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:126
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -7831,8 +7831,8 @@ msgstr "Modalità disegno"
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7843,17 +7843,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s copia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
 "Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione 'cartelle' "
 "della finestra di dialogo delle preferenze."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7876,12 +7876,12 @@ msgstr ""
 "gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della "
 "finestra di dialogo delle preferenze."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Non à stata configurata nessuna una cartella data scrivibile."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:911
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d à %d pixel"
@@ -8902,27 +8902,27 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informazioni su GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Visitate il sito di GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
 "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP Ã stato realizzato da"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Questa à una versione di sviluppo."
 
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "Esporta immagine"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 "file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
 "file selezionato o non inserire nessuna estensione."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr ""
 "desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
 "FileâSalva."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
 "export to other file formats."
@@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
 "Per esportare in altri formati usare invece il comando FileâEsporta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9127,23 +9127,23 @@ msgstr ""
 "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
 "conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Estensione non corrispondente"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Salvataggio annullato"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nuovo livello"
 
@@ -13134,7 +13134,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
@@ -13859,7 +13858,7 @@ msgstr ""
 "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
 "attributi."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor di testi di GIMP"
 
@@ -14540,11 +14539,11 @@ msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
 msgid "Palette"
 msgstr "Tavolozza"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Anteprime pià piccole"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Anteprime pià grandi"
 
@@ -15357,22 +15356,22 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Numero di tracciati:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "punti/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 #, c-format
 msgid "%g à %g %s"
 msgstr "%g à %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
 msgid "colors"
 msgstr "colori"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]